Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мост в Хейвен - Риверс Франсин - Страница 22
Джошуа нахмурился и положил меню на стойку:
— Ты хочешь остаться здесь или уйти домой?
— Будто у меня есть выбор.
Он пытался не раздражаться:
— Я даю тебе выбор.
— Я не хочу оставаться здесь, но и возвращаться к Питеру и Присцилле тоже не хочу.
К Питеру и Присцилле.
— Ты когда-нибудь перестанешь говорить о них как о посторонних?
— А может, они и есть посторонние.
— Они твои родители. И они любят тебя.
Она сердито посмотрела на него:
— Они никогда не были и не будут моими родителями. У меня нет родителей. Или ты забыл? У меня нет дома, и никого нет. — Она соскользнула с табурета и направилась к дверям. Сьюзен обеспокоенно посмотрела на Джошуа. Он огорченно покачал головой и пошел за Аброй. Она была уже на углу улицы, собиралась переходить дорогу.
— Погоди минутку! — Джошуа нагнал ее. — Что творится у тебя в голове?
Под фонарем она повернулась к нему, ее глаза блестели.
— Мне надоело, что все говорят мне, что я должна чувствовать и думать! Мне опротивело видеть, как Пенни получает все, что хочет и как только захочет! И мне надоело до смерти, что ты и все остальные ее постоянно защищаете, а мне говорите, что я должна всегда поступать наилучшим образом.
— Остановись хоть на минутку. — Ему пришлось глубоко вдохнуть воздух, чтобы сохранять спокойствие. — Ты сейчас несправедлива.
— Оставь меня в покое!
Он крепко схватил ее за руку и развернул лицом к себе:
— Хочешь домой? Отлично! Я отвезу тебя!
— До дома всего шесть кварталов. Я лучше пройдусь пешком. — Она попыталась освободиться.
— Нет, не лучше.
— Я уже достаточно взрослая девочка, если ты не заметил! Я сама о себе позабочусь! — заорала она.
— Насколько я сейчас вижу, ты ведешь себя как непослушная двухлетка, которая устраивает истерику, потому что не может получить то, чего хочет. — Он повел ее назад к грузовику. — Залезай! — Она послушалась, но хлопнула дверцей с такой силой, что Джошуа испугался, как бы не отскочили ржавые петли. Он сел на водительское место. — Мы покатаемся.
— Я не хочу кататься!
— Угомонись! Тебе нужно остыть до возвращения домой.
Она скрестила руки на груди и стала смотреть в окно.
Джошуа возил ее по городу полчаса. Они всю дорогу молчали. Он сумел успокоиться. Абра, в конце концов, поникла, по ее щекам струились слезы.
— Ты ничего не понимаешь, Джошуа, — заговорила она срывающимся голосом, — ты не понимаешь!
— Когда видишь кого-то и начинает кружиться голова, а внутри все переворачивается? — Он покачал головой. — Понимаю. — Он почувствовал, что она на него смотрит так, будто видит насквозь. Он знал, она думает, что он говорит о Лэйси Гловер. А он не хотел ее переубеждать. Абра разбивала ему сердце и даже не подозревала об этом.
Он подъехал к ее дому и выключил двигатель:
— Я не хочу, чтобы ты страдала, Абра.
— Я страдаю всю свою жизнь. Не могу вспомнить, когда бы мне было легко.
Когда же он потянулся, чтобы коснуться ее щеки, она отвернулась и открыла дверцу грузовика. Он тоже вышел и пошел за ней к дому. Она уже вошла в калитку. Он нагнал ее и остановил:
— Послушай меня, Абра, пожалуйста. — Она попыталась вырваться, но Джошуа взял ее за руки и наклонился, чтобы видеть ее лицо. — Береги свое сердце. От этого зависит вся твоя жизнь.
— Наверное, тебе стоило бы практиковать то, что ты проповедуешь. — Она печально улыбнулась: — Лэйси Гловер не стоит тебя. — Она бегом поднялась по ступеням и вошла в дом.
* * *
Зик слышал, как в дом вошел Джошуа. Задняя дверь захлопнулась со стуком. Звякнули брошенные на стол ключи. В кухонной раковине включилась вода. Зик поднялся с кресла и прошел на кухню. Джошуа склонился над раковиной и плескал на лицо воду. Зик снял полотенце с ручки плиты и положил в протянутую руку сына.
— Спасибо, — пробормотал Джошуа, вытирая лицо. Зику ни разу не доводилось видеть сына таким злым.
— Что-то случилось?
— Этого следовало ожидать. — Он невесело улыбнулся. — Абра вообразила, что она влюбилась.
— Это должно было случиться.
— Он мне не нравится.
— Ты с ним знаком?
— Минуты две. Достаточно, чтобы понять, что он неприятный человек.
Зик улыбнулся:
— Тебе понадобилось много времени…
Джошуа швырнул полотенце на кухонный стол.
— Хорошо. Наверное, мне не понравился бы любой парень, в кого она влюбится, но этот… — Его глаза потемнели от боли. — В нем есть что-то такое, папа… Обычно у меня не возникает предубеждения к людям, но он вызвал у меня сильное отвращение. — Он потер затылок. — Она познакомилась с ним только сегодня. — Джошуа выдохнул. — Я хотел бы узнать о нем больше. Его зовут Дилан Старк. Слышал что-нибудь о таком?
Зик нахмурился:
— У него есть здесь семья? — Имя было незнакомым.
— Питер должен что-то знать. Вряд ли он бы отпустил Пенни с парнем, не задав ему кучу вопросов. — Джошуа улыбнулся, появилась надежда, затем покачал головой: — Я не хочу, чтобы у Абры было что-то общее с этим парнем.
На следующее утро Зик отправился в начальную школу, чтобы поговорить с Питером.
— Он многое мне рассказал, — поделился Питер. — Дилан — сын Коула Термана. Это было еще до твоего приезда к нам, Зик, этот человек чуть не развалил нашу церковь, когда завел роман с дочерью руководителя хора. Потом Коул разорвал их брак и завел роман уже с другой женщиной, даже не получив развода, и покинул церковь. Иногда я вижу его в городе. Я не хочу сказать, что Дилан из того же теста. Зато могу подтвердить, что парню удалось рассорить моих дочерей. Он мне не нравится.
— А Пенни все еще встречается с ним?
— Если я ей не позволю, он станет запретным плодом. Поэтому я приглашаю его в дом. — Он нахмурился. — Предпочитаю держать врага поблизости, чтобы можно было следить за ним. Я знаю. Пенни бывает иногда ветреной кокеткой, но у нее при этом неплохая голова на плечах.
— А Абра?
Питер помрачнел:
— Она никогда не понимала, как мы ее любим. — Ему не требовалось давать пояснения. — Она, возможно, ищет любви на стороне.
Зик подумал о Джошуа, но прекрасно понимал, что сейчас не подходящее время для признаний. Она слишком молода, а Джошуа еще не отошел от войны. Сердце Зика болело, он видел, что сделала война с его добрым, отзывчивым сыном. Что же станет с ними обоими, если Абра пойдет за обманщиком, а не за тем, кто любит ее душу?
Зик знал только один путь борьбы за это дитя и за своего сына, он любил их обоих. И он стал молиться.
5
Не дьявол искушает нас — мы его искушаем,
При случае взывая к мастерству его.
Джордж Элиот
В последний день перед началом занятий Абра забрала все деньги, накопленные на колледж, и отправилась в ателье Доротеи, которое находилось на площади за углом. Мици называла Доротею Эндикотт лучшей портнихой города. Когда-то она была моделью в Нью-Йорке, каждый сантиметр ее стройного тела заявлял, что она разбирается в моде. Она только глянула на Абру и расцвела улыбкой:
— Я надеялась, что когда-нибудь ты зайдешь в мое ателье. У тебя есть все, что должно быть, и на правильном месте, моя милая, а я горю желанием научить тебя, как следует одеваться.
На следующее утро Абра проигнорировала громкий стук Пенни в дверь ванной и ее требование поторопиться. Она надела юбку, блузку на пуговицах под горло и красный кожаный ремень, который выбрала для нее Доротея, подняла воротник и распустила волосы. Они легли ей на плечи и заструились по спине.
Девушки еще не успели выйти из калитки, когда Пенни поспешила сообщить Абре, что она встречается с Диланом. Беглый взгляд подруги на новый наряд Абры означал только то, что все ее усилия напрасны. Они прошли три квартала, когда Абра услышала шум мощного мотора приближающего автомобиля.
- Предыдущая
- 22/102
- Следующая