Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретное путешествие 2: Реквием (СИ) - "Има-тян" - Страница 12
- Я подумаю, – наконец выдал хищник, повернувшись к собрату.
- Ну, дело твоё, Хулт’ах, – развёл руками в стороны Сор-зип и, подмигнув мне, пошёл прочь, удаляясь от нас, а я неотрывно смотрела вслед, ёжась от одного воспоминания об этих жёлтых глазах.
- Неужели стало настолько страшно, что даже имя моё вспомнила? – заявил Смуглёныш, стоило бурому скрыться из виду.
- Он и вправду страшный, – тихо произнесла я, неосознанно прижимаясь ближе к аттурианцу.
- Так знай, Квей. Будешь нервы трепать, мигом окажешься в руках этого аттури.
Я аж вздрогнула, воззрившись на смуглого и округлив глаза.
- Я не шучу, – на полном серьёзе сказал он и, вырвав свою руку из моей, направился в сторону столовой. – Пойдём, – скомандовал он, и я, украдкой взглянув туда, куда ушёл бурый аттури, последовала за Шикло.
И зачем только Хулт’ах таскает меня за собой, когда собирается поболтать со своими товарищами за бокальчиком опьяняющего напитка? Не понимаю. Я уже битый час сижу и слушаю ехидства и похотливые шутки аттурианцев, которые даже не замечают моего присутствия. О, Кетану, застрелите меня кто-нибудь! Или я поубиваю эти аттурианские морды. Хотя, иногда проскальзывают очень интересные факты, которые я сразу мотаю на ус. Вдруг пригодится. К примеру, один болтливый самец по имени Бакууб случайно оговорился о том, что их Вожак, вроде бы, хочет устроить ещё один набег на Науд-Аурит’сеней, чтобы уничтожить очередной клан, живший с нашим по соседству. Я даже вскинула голову, до этого лежащую на столешнице. После чего Хулт’ах дал собрату затрещину, и тот сразу прикусил язык. Но я-то уже услышала. Правда толку от этого? Ведь я не смогу предупредить этот клан, а тем более спасти их. Если только сумею пробраться на самые верхние ярусы, где находится главный центр управления и покои убийцы моего Рла, чтобы прикончить этого проклятого аттури.
И опять эта скорбь, приносящая боль, заставляя свежие раны на сердце кровоточить. Но-Кхан, как же мне не хватает тебя. Я закрываю глаза, и передо мной предстаёт отчётливый образ Вождя, возле которого стоит Йейинде. Как же это тяжело, когда ты находишься в плену, не в силах вырваться из цепких лап аттури, чтобы найти след, ведущий меня к сыну. Хоть бы с тобой было всё хорошо, Йейинде. И снова я не сдержалась, снова горькая слеза потекла по щеке, снова дрожат мои губы. Чтобы скрыть своё состояние, я слегка отвернулась, но горячая рука аттурианца, внезапно коснувшаяся лица, вытирая слезинку, заставила встрепенуться и удивлённо взглянуть на смуглого.
- Что с тобой? – с толикой тревоги спросил он, пристально смотря на меня. Я ничего не ответила, лишь отрицательно покачала головой, потупив глаза. – Пошли, надо поговорить, – произнёс аттурианец и, схватив за запястье, повёл куда-то в сторону, туда, где царил полумрак. – Это из-за того, что ляпнул Бакууб? – вальяжно сложив перед собой руки, хищник гордо вздёрнул подбородок, плотно прижав жвала к клыкам.
- Нет, – хрипло ответила я, не смея поднять глаз.
- Так почему от тебя исходит запах смятения и печали? – вот же к’житово обоняние науду. Ничего не утаишь. – И это я уже не первый раз чувствую от тебя. Знаешь, бесит, когда ты утром подрываешься с воплем, источая тот же аромат.
- Так избавься от меня! – неожиданно для самой себя изрекла я, воззрившись в лицо аттури. – Отпусти меня, Хулт’ах. Умоляю тебя, – нет, нельзя, чтобы в голосе были слышны нотки отчаянья. – Мне надо найти сына.
- Сына? – опешил смуглый, округлив глаза.
- А ты разве не знал? – горько усмехнулась я, прикусив нижнюю губу. – Хоть и Но-Кхан погиб, но Йейинде всё ещё жив. Я уверена в этом, я чувствую это. Хотя, что я тебе рассказываю. Чёрствому аттурианцу нет дела до горя какой-то яутки... Но умоляю тебя, дай мне свободу, и я больше никогда не буду так изводить тебя. Исчезну из твоей жизни.
Повисла долгая пауза, давящая на сознание. Смуглый задумчиво глядел на меня, я ждала ответа. Где-то периодически раздавался громкий смех аттурианцев, слышались споры и разговоры. Но я ждала, что он скажет.
- Пожалуйста, Хулт’ах.
- А может я не хочу тебя отпускать! – уверенно заявил хищник, после чего я в ошеломлении разинула рот и где-то секунд десять смотрела на удаляющегося от меня аттури.
- А зачем я тебе тогда нужна? – заорала я, уже начиная закипать от нахлынувшей злости.
- В виде игрушки, – обернулся тот, сощурившись и положив одну руку на рукоять хлыста, висящего на боку. – Ведь я – чёрствый аттурианец, которому нет дела до горя какой-то яутки.
- А что, скажешь не так? – меня уже начинала накрывать не то, что злоба, а истерика. Но после моих слов смуглый резко развернулся, тряхнув валарами, и, мигом сократив расстояние между нами, навис надо мной.
- Не зная каков я, не суди, – прорычал он утробно, снова вызвав табун мурашек. Ну и голос, прямо всё переворачивается внутри.
Снова развернувшись, Хулт’ах направился к столику товарищей. Я хотела окликнуть его, но моим планам помешал неожиданный и странный звук то ли колокольчиков, то ли ещё чего. Следом за ним последовал возглас какой-то самки, а затем в центр помещения вышло несколько аттурианок в странной одежде, сшитой из очень лёгкого, почти полупрозрачного материала. Никогда не видела подобного. Лиф расшит красивыми камнями, бусинками, как и широкий пояс, а ноги полузакрыты этой тканью. Что интересно, все аттурианцы, без исключения, уставились на них похотливым взглядом. А самки, несущие в руках барабаны и другие музыкальные инструменты, повизгивая, прошли дальше, уступая место другой, одетой в более тёмные тона, увешанной большим количеством бус из дерева. Её валары струились до пояса, на них висели такие же деревянные унтары. Аттурианки отличались от нас более раскосыми глазами, хранившими в себе искорки хитрости. Вот и эта самка, подмигнув всем присутствующим самцам, прошествовала на самый центр, постоянно повиливая бёдрами.
- Иди сюда, Эврид! – окликнул меня Хирон, присаживаясь за столик собратьев. Наверное, только что пришёл. Я подчинилась, направившись к ним, не отрывая глаз от странных похождений аттурианок, которые стали стучать в барабаны, создавая только им известный ритм. Та самая самка, в тёмном одеянии, начала красиво и завораживающе танцевать, очень быстро тряся бёдрами, виляя ими и покачивая, изгибаясь и извиваясь, словно змея. Она была настолько гибка, что могла прогнуться назад, чуть ли не доставая до пола пальцами. Кружась и словно паря в воздухе, самка выполняла всяческие танцевальные жестикуляции. Атмосфера какой-то безмятежности окутала округу, но следом всё испортил разносторонний мускусный запах самцов, что находились здесь. Твою мать! Одни начали сводить меня с ума, от других дурнота подкатывала к горлу. А аттурианки продолжали визжать и танцевать забавный танец. Неужели это рассчитано на то, чтобы раззадорить всех этих похабников?
Я хотела было дойти до столика, зажав при этом нос рукой, но на полпути меня остановила чья-то увесистая лапа. Развернувшись, я чуть не завизжала в ужасе, увидев перед собой того самого бурого аттурианца, утробно урчащего и с большим интересом рассматривающего меня с головы до ног.
- А почему ты здесь без своего Шикло, милая? – пробурчал он, наклоняясь ко мне и принюхиваясь.
- Он... он вон там, – заикаясь, ответила я, показывая в сторону столика Хулт’аха и его товарищей, всё внимание которых было приковано к танцующим самкам. Я пыталась не выдать страха. Хотя, это не очень получалось.
- Почему ты боишься меня? – хрипловато произнёс аттури и нагло прижал к себе, схватив за талию огромной ручищей. Так вот чей запах вызывал у меня тошноту. Я снова пыталась справиться с дурнотой и за одно выбраться из цепких лап этого змея.
- Отпусти, Сор-зип! – пропищала я, отталкивая от себя ублюдка. Страх. Опять страх сковал своими невидимыми цепями. Сердце готово было выпрыгнуть из груди.
- Ты так сладко пахнешь, яутка, – лукаво проговорил он, бесцеремонно лапая. – Пошли со мной. Твой хозяин всё равно занят.
- Предыдущая
- 12/115
- Следующая