Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я не хочу быть драконом! (СИ) - Зинина Татьяна - Страница 58
— Бесит? — удивился он. — Чем могут бесить логичные и правильные решения?
— Тем, что я никак не участвовала в их принятии.
Луч приобнял меня и повёл в сторону ярмарки, потому дослушать не удалось.
— Пусть поговорят, — сказал он тихо. — Выскажут всё друг другу. Им обоим полезно.
— А мы? — спросила я.
— А мы пока пойдём и купим что-нибудь на память об этом вечере, — улыбнулся он. — Ещё стоит прихватить вина и орешков в сахарной глазури.
В отличие от Люсильды, я спорить не стала. А может, дело в том, что меня полностью устраивало предложение Дэлира? Или я просто привыкла ему подчиняться?
И мы пошли вдоль длинных ярморочных рядов. Останавливались почти у каждого ларька, рассматривали товары, беседовали с продавцами. Дэл, и правда, купил вина, но на этот раз в бутылке, и там же приобрёл четыре деревянных кубка. В соседней лавке мы разжились сырным ассорти, пройдя дальше приобрели те самые орешки. Потом всё сложили в купленную у милой старушки плетёную корзину, и хотели уже двинуться дальше, но она остановила нас, поймав Дэла за руку.
— Мне было видение, крылатый принц, — тихо сказала она, гладя на него чёрными, как ночь, глазами.
Это оказалось настолько неожиданно, что я не сразу осознала происходящее. Вроде мгновение назад старушка улыбалась, поздравляла нас с праздником, и тут вдруг такие перемены.
— Я видела мужчину в длинном балахоне. Его глаза были завязаны тканью. Он сказал, что я встречу тебя сегодня, и просил передать… — женщина нервно сглотнула, и только сейчас я заметила, как дрожат её руки. — Он сказал, что ответ на твои вопросы кроется в женщине и ритуале.
Луч застыл. А его взгляд из весёлого стал напряжённым и сосредоточенным. Я думала, он сейчас отмахнется или просто уйдёт от странной старушки, но вместо этого Дэл достал из кармана целую горсть золотых монет и вложил их в её руку.
— Спасибо, — тихо проговорил он. — Вы мне очень помогли. Пусть Боги Семирии даруют вам крепкое здоровье и приятную старость.
Женщина неверяще посмотрела на деньги в своей руке и хотела вернуть их Дэлиру, но тот сделал шаг назад.
— Я ничем не заслужила… — попыталась возразить она.
— Заслужили. Вы просто не понимаете. Но я-то знаю.
Он кивнул ей на прощанье, подхватил корзину и повёл меня дальше. Но теперь мы больше не останавливались у лотков, не смотрели на товары, а просто шагали куда-то вперёд.
— Думаю, нам стоит подождать Люси и Сандра, — сказала я, когда ярмарка осталась за спиной, а впереди показалась развилка улиц, на которых уже зажглись фонари.
— Он приведёт её, — ровным тоном ответил Луч.
— А если они разругаются? — спросила с сомнением. — Я не могу бросить Люси.
— Сандр её одну не оставит. Не волнуйся. Даже если она будет посылать его в дальние дали, он просто заставит её замолчать, скрутит магией и притащит в беседку.
— И ты считаешь такое поведение нормальным? — выпалила я.
— Нет, — пожал плечами Дэл, явно думая при этом о чём-то другом. — Но он привык действовать именно так — при любой проблеме искать наиболее быстрое и действенное решение. Из-за этого может казаться несколько…
— Бесцеремонным?
— Я бы назвал это чрезмерно категоричным, — словно нехотя проговорил Луч.
— По мне, так твой Сандр просто невоспитанный нахал, хотя умело прикрывается манерностью, — заявила я.
Видимо, мои слова всё-таки произвели на него впечатление, потому что он соизволил посмотреть в мою сторону и даже усмехнулся.
— Насчёт невоспитанного я бы поспорил. Да и нахалом его сложно назвать. Поверь, Фея, обычно он так себя не ведёт. Просто сегодня у него тоже День Свободы, и от условностей в том числе. А твоя подруга удивительным образом умудряется выводить его из себя. Это… — Луч задумчиво цокнул языком, подбирая правильное слово, — неожиданно. Но интересно.
После чего снова повёл меня вперёд.
Вскоре мы вышли к подножью горы, откуда начиналась едва заметная тропинка, ведущая вверх. Дэл щелкнул пальцами, и в сгущающихся сумерках тропка засияла зеленоватым светом. Причём примерно через сто метров подъёма она сменилась каменными ступеньками, да ещё и с удобными поручнями. Но, судя по длине этой лестницы, подниматься нам предстояло высоко.
— А вдруг там кто-то есть? — спросила я.
— Это место закрыто магией, — ответил Луч. — Туда так просто не попасть, а лестницу видят только те, для кого открывают проход. Остальным кажется, что здесь отвесная скала.
— Ясно.
Вопреки моим ожиданиям, до места мы дошли довольно быстро. Но когда вышли на полянку, расположенную почти на самой вершине, закат окончательно догорел, а округу накрыла плотная ночная темнота.
Беседка стояла чуть в стороне, в ней сейчас горело тусклое желтоватое освещение и… стояли двое. Глядя на этих людей, я в первое мгновение подумала, что у меня галлюцинации. Потому что совсем недавно эти люди всерьёз собирались начать ругаться, а сейчас… всё так сильно изменилось. Сандр прижимал Люсильду к мраморной колонне и жарко, со страстью целовал её в губы. И пусть ему приходилось держать обе её руки, но она явно с охотой отвечала на его поцелуй. А когда он всё же отпустил запястья девушки — вместо того, чтобы ударить или оттолкнуть, как, видимо, изначально собиралась, она обняла его за шею.
— Феечка, может, не будем смущать наших голубков? — тихо спросил Дэлир, обняв меня за талию. — С обрыва вид открывается не хуже. Идём?
— Спасибо, но обрывы в твоей компании вызывают у меня теперь не самые лучшие воспоминания, — так же тихо ответила я, всё же отвернувшись от целующихся ребят.
— Обещаю, ты не упадёшь, — с честным видом сказал он. И потянул меня в сторону. — Оставим их. Пусть дадут выход своим эмоциям.
— А если он… — я замялась, но всё-таки озвучила свою мысль до конца: — Позволит себе лишнее?
— Сомневаюсь, — усмехнулся Луч.
Он стянул с себя куртку, расстелил на земле и предложил мне присесть. Сам тоже опустился рядом и достал из корзины вино и кубки.
— Умник для этого слишком хорошо воспитан, — добавил Дэл.
— Что-то не заметила за ним хорошего воспитания, — бросила я, всё ещё сомневаясь в правильности решения оставить и их наедине. И хоть мы ушли недалеко, но…
— Они — взрослые люди. Хотят целоваться? Пожалуйста. Ничего предосудительного в этом нет, — рассудительно подметил Дэлир и протянул мне кубок.
Я не стала ничего отвечать. Повернулась к тёмному морю, в котором сейчас отражались огни набережной, и пригубила вино. Луч тоже не спешил развивать тему поведения своего родственника и Люсильды, и на несколько минут между нами повисло молчание. Но окружающая тишина не была абсолютной, её наполняли шорохи ночного леса, шум волн, приглушённые звуки музыки, чей-то далёкий смех. И в целом всё это успокаивало и настраивало на мирный лад.
— Кари, мы с тобой провели вместе несколько замечательных часов, — проговорил Дэлир, тоже глядя на море. — Но не стали ближе.
— А чего ты хотел? — усмехнулась я. — Или рассчитывал, что после театра, ресторана и пары танцев на площади мы проникнемся к друг другу родственными чувствами?
— Родственными? — со скепсисом бросил он. — Вот уж нет.
— А разве не такие отношения должны царить в звезде?
Дэл вздохнул и, отставив свой кубок в сторону, повернулся ко мне.
— Да, в какой-то степени звезда — это семья. Но я не хочу считать тебя сестрой, — сказал он и неожиданно добавил: — Ты интересна мне, как женщина.
Я же так и застыла с кубком в руках. Смотрела на Дэлира и никак не могла осмыслить его слова. Это что же получается… он только что заявил, что имеет на меня виды?
— Вы… ты… мой учитель, — напомнила, запнувшись.
— И я буду тебя учить, — согласился Луч. — Здесь поблажек не жди. Но…
Дэл придвинулся чуть ближе, и мне бы стоило отпрянуть, но я смотрела на него, просто не в силах сдвинуться с места. Меня пугало происходящее, я не понимала его отношения, его мотивов и этого признания. Ведь раньше он всегда держался отстранённо, что же изменилось теперь?
- Предыдущая
- 58/110
- Следующая
