Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторжение в Ад - Дай Андрей - Страница 33
Если бы лейтенант-губернатор задумался, если бы его разум был приспособлен к аналитическому анализу, он легко «вычислил» бы причины поступков командира. И уж конечно – глубинные основы участившихся припадков гнева дома Бартоломео.
А Бартоломео Эстер де Кастро, командор, потомок целой армады командоров, вынужден был ждать сведений о Гурл-Хи и изнывал от скуки. И черной завистью завидовал всем, кто находил в себе силы отправиться в поход. Как, например, Джакомо Элсод.
– И все же стремительное поумнение Элсода весьма подозрительно, – прошипел командор, как всегда непредсказуемо меняя тему разговора. – Не может ли это быть простенькой дезинформацией, чтобы отвлечь нас от чего-то другого. Возможно, очень и очень важного? Только от чего?
– Ты и мысли не допускаешь, что Элсод мог и не быть таким кретином, за какого себя выдавал? – все-таки Танкелевича что-то удерживало от полного разоблачения Каутина. – Ведь и Сыртова что-то в нем нашла...
– Подобное притягивается подобным, – ухмыльнулся командор. – Нет! Скорее уж Желссон что-то замышляет... Есть идеи?
Формально вопрос был задан всем сразу, но почти каждый из находившихся в новом «тронном зале» де Кастро и не пытался отвечать. Де Кастро разговаривал с Танкелевичем.
– Золото! – уверенно заявил банкир.
– А смысл? – португалец совершенно успокоился, развеселился и ничем не напоминал самого себя образца «полчаса назад». – Зачем негру золото? И, если оно так важно, то почему Кир не отправился искать кости Беллы Роу сам?
Танкелевич на минуту задумался и аргументировал:
– Тому может быть несколько причин. Желссон в альянсе с Роничем, а у Арта есть «Пилигрим»! Киру вовсе не обязательно двигать всю свою толпу к месту крушения «золотого» челнока. Быть может, в задачу Элсода входит только обнаружение Беллы Роу. Живой или мертвой. Потом за дело примется Арт Ронич на своем корабле. Даже половины трюмов золота «Палладина» хватит, чтобы обеспечить Арта, Джако и Кира на всю оставшуюся жизнь... Кроме того, Желссон испытывает определенные трудности с туземцами. Луи уверен, что Кир попросту заперт на каменном плато, куда ты его забросил. По данным радиоперехвата, он теряет в сутки до десяти человек...
Игор ткнул пальцем в Перелини. Тот с готовностью улыбнулся в ответ. За половину секунды обмена любезностями банкир приобрел стойкого сторонника своей теории.
– Впрочем, и это может быть подставка. Интрига в интриге – это в духе Кира. Но тогда каков же их план? Где их цель?
– Гурл-Хи!? – спросил и ответил командор. – Что, если теперь они знают, где он?
– Сударыни говорят, что «Капитаньи» упал в святом месте, – бесцветным голосом, опасаясь новой вспышки гнева де Кастро, сказал губернатор. – Они даже собираются после дождей посетить место крушения.
– Решено! – вскричал португалец так резко, что губернатор вздрогнул от страха. – Идем к «Капитаньи»!
– А золото? – как-то вяло поинтересовался Игор.
– Куда оно денется... – отмахнулся де Кастро.
– Смотри...
– Ну, для твоего спокойствия я могу послать отряд и туда, – согласился португалец.
– Ты сам отправишься к «Капитаньи»? – Игор не собирался сдаваться.
– Конечно!
– Тогда я пойду к... останкам Беллы Роу.
– Как хочешь, – полностью уйдя в свои сладостные грезы, легко согласился командор.
Игор позволил себе расслабиться и даже слегка улыбнуться. Наступала пора забот командос. Путешествие через наполненные Смертью леса адской планеты – предприятие не из легких. А если еще и нужно тащить за плечами сотню с небольшим хилых бухгалтеров, поход превращается в подвиг.
Танкелевич был слишком высокого мнения о себе и своих людях, чтобы оценить это.
Де Кастро было плевать.
Перелини был зол и думал о другом.
Я узнал страшную тайну. Секрет, который Сударыни бережно прятали от Народа, ответ на вопрос, мучавший меня на протяжении всего обучения в горе Прави. Оказывается Слово, набор звуков, несколько движений
языка и челюстей – сотрясение воздуха, обозначающее конец жизни – все-таки существует. Смерть. СМЕРТЬ, смерть, с-с-смерть...
Я катал безвкусное слово на языке и пытался как-то осознать свои чувства. Смерть. Ужас порога небытия. Песчинка мгновения, отделяющая свет от тьмы. Все это слова без чувств. Что я должен был почувствовать, когда на моих глазах выстрел из оружия пришельцев принес Смерть сразу двоим младшим воям Прави. Тем, что пришли после меня.
ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ мясо, развешанное по равнодушным кустам.
Мышцы сжались, тело переходило в режим боя. От пяток до затылка прокатилась волна дрожи. Но враг был повержен, и я не собирался больше ни с кем драться. Ужас был причиной моих метаморфоз.
Присматривавшие за распахнутыми дверьми бастионов псы глухо зарычали, почувствовав во мне перемены. Только я их больше не боялся. Стая страшных зверей теперь тоже выглядела жалко. Сломанные клыки, панический визг испуганного щенка. Поджатый хвост.
Раньше перед моим внутренним оком проходили лишь картинки, показанные горой. Теперь... Теперь. Снова и снова. Всего один бой с пришлым врагом. Победа, несколько сотен трясущихся от ужаса пленных и Смерть половины моих Воев...
Мысли скакали в такт шагов...
– Стой! – третий или четвертый уже раз закричала откуда-то сзади Сударыня Око. – Стой, Вой Прави!
Ноги несли меня вперед.
Я даже поперхнулся воздухом при одной лишь мысли, что, пожалуй, уже готов прикоснуться к Сударыне без ее на то разрешения! Что-то во мне менялось, и это не доставляло неприятных ощущений. Скорее наоборот...
Я шел, разглядывая валяющиеся, где попало трупы, пока практически не столкнулся с сидящим псом.
– Уа-рр-ъар, – раскрыл пасть зверь, требуя остановиться.
– Прочь с дороги, животное! – совершенно не отдавая себе отчета в том, что делаю, прорычал я в ответ.
Несколько долгих секунд мы смотрели в глаза друг другу. Потом пес склонил лобастую голову и отошел в сторону. И снова я не удивился этому...
Смерть, смер-р-рть. Это слово наполняло мою слюну ядом, мои слова страхом, мои движения угрозой. Я знал Слово – одно из слов-имен Мира. Что такое Вселенная, если не «Жизнь» и «Смерть»?! Я знал слово и повелевал Судьбой. Я мог дать жизнь... Или Смерть! Псы это знали тоже...
– Вой Прави! Мне нужно отдохнуть, – интонации в ее голосе стали почти просящими. – Воин, меня зовут на разговор сестры.
Словно наваждение, словно пелена, застилавшая глаза, свалилась в один миг. Я вернулся в тот мир, в котором жил всю жизнь. Мир, в котором все мужи выполняют волю Сударынь.
– Да, – неохотно согласился я. – Пора отдохнуть... Зажигайте огонь.
Очень скоро в самой середине построенного из мертвого камня селения чужеземцев горел живой огонь, груды горючего мха окружили кострище, на прутиках разогревалась пища.
Сударыня Око в этих приготовлениях не участвовала. Девушка бросила на землю верхний, лесной плащ – кисту – и упала-уселась сверху. Потом торопливо достала из сумки доску рун и туесок с мъерго. Бронзовокрылые жуки уже нетерпеливо сучили лапами, требуя поле для бега. Посаженные на доску, они немедленно принялись водить свои хороводы, выписывая целые слова и предложения. Старшие Сударыни, возможно даже из самого Города, говорили с нашей Сударыней Око.
Разговор закончился как раз к тому моменту, когда все было готово для приема пищи. Только девушка выглядела еще хуже, чем прежде. Не просто усталой или растерянной, теперь она была действительно подавлена.
– Пришельцы в Городе, – почти невнятно проговорила она. – У святого Ра-Дирья сел их корабль. Веси Ших-маар под их властью...
– Враг принес смерть в Город? – от волнения слегка сжимая плечо Сударыни, спросил я. Может быть, именно мое непрошеное прикосновение привело ее в чувство.
– В Городе пока ни кто не применял силу, – слегка поморщившись и решительно сбросив руку, воскликнула она. – Пришлые люди слушают Сударынь Слова.
– Слушаются?
– Я сказала – слушают, – обиженно поправила Око. – Эти безбожники слушаются своих мужей...
- Предыдущая
- 33/41
- Следующая