Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пасынок удачи (СИ) - Сухинин Владимир Александрович "Владимир Черный-Седой" - Страница 49
– Что вы об этом думаете, господа? Тот, кто подстроил все это словно предвидел, как пострадают офицеры. Или очень тщательно все спланировал заранее. – Он в раздражении забарабанил пальцами правой руки по столу.
– Сэр, мы думаем, что это действует большая организованная группа людей. Сей час мы допрашиваем полковника Урвана и пытаемся выйти на след других участников его преступной группы. Наши аналитики думают, что это отвлекающие действия. Они предназначены для того, чтобы отвлечь наши силы от следствия и посеять хаос и смятение. Мы пытаемся предотвратить утечку информации о происшествии. И ищем преступников.
– Что конкретно Вам удалось выяснить? Хотя бы узнали, как эта записка попала к нам кают компанию? И проведен анализ отравляющего вещества?
– Анализ еще проводиться, господин капитан, – отозвался красный от напряжения контрразведчик, – Мы проводим необходимые следственные действия для выявления преступников.
– Что Вы мне тычете своими… мы проводим, мы выявляем! – вскипел капитан. – Что конкретно удалось узнать на это момент?
Офицер сделался еще пунцовее.
– Пока доложить не могу, сэр, мы … работаем.
– Идите! – в сердцах бросил капитан… – Работайте.
Когда офицер вышел на негнущихся ногах. Капитан посмотрел на специального агента. – Может Вы, сэр, что-то сможете прояснить?
– Нет, господин капитан. У меня тоже нет точных сведений, а предположениями делиться не могу. Дайте мне время до вечера, может тогда я что-то смогу Вам сообщить.
– Хорошо, – со вздохом согласился капитан. – Жду Вас вечером.
Когда агент ушел, капитан дал волю своей ярости. Он схватил фуражку и с размаха запустил ее в зеркало, висевшее на стене. Сняв таким образом накопившееся раздражение, он через коммуникатор вызвал дежурного офицера.
– Найдите Лиранду Монади, и пусть она срочно зайдет ко мне! —приказал он. – Может эта шлюха поможет мне снять напряжение? – подумал он. – Нет, сначала нужно собрать на мостике старших офицеров и предупредить их о событиях. Пусть будут осторожны и внимательны.
Забыв, дать отмену своему приказу, он вышел из своей каюты.
… Я пробрался в каюту Муна, перевоплотился в Лиранду и пошел искать следующую жертву. Мне до одури надоело собирать пыль по воздуховодам. То, что где-то бродит настоящая Лиранда, меня не заботило, корабль большой встретиться нам было очень сложно. Я направлялась к старшему астрагатору, специалисту, прокладывающему курс при прыжках на гипердвигателях. Его каюта была в боковом ответвлении, где располагались каюты старшего технического состава крейсера.
Я прошла спокойно до этого коридора, завернула и столкнулась с офицером, который отвечал за секретность. Увидев меня, он широко улыбнулся и промурлыкал.
– Лиранда, крошка моя, как же ты похорошела. Отдых в мед блоке тебе идет на пользу. – Он воровато огляделся и зашептал: – зайди ко мне. У нас есть минут двадцать.
Я тоже оглянулась. Вокруг никого не было, а очередная жертва была рядом. Согласно кивнув, я вошла к нему в каюту.
– Подожди, крошка, я переведу тебе кредиты. Он кинул на меня взгляд и спросил. – Как всегда?
Мне оставалось только согласно кивнуть. Он завис на несколько десятков секунд, а когда глаза его прояснились, мой кулак уже летел ему в лицо. Но тут я оплошала. Секретчик оказался ловким. Он сумел в последний момент увернуться, молниеносно сократил дистанцию и как профессиональный борец пошел на захват. Обхватив меня одной рукой за пояс, вторую просунул между ног, оторвал от пола и кинул на кровать. Я не ожидала от него такой прыти и упала, высоко задрав ноги. Юбка сползла на живот, и я предстала перед онемевшим любовником Лиранды во всей своей красе. Дело в том, что я не стала надевать трусы.
Глаза офицера широко раскрылись и в следующее мгновение этот ловкий как ягуар полковник прыгнул на меня. Но я уже была готова его встретить и мои руки превратились в черные молоты. Встречный удар по лицу кулаком отбросил секретчика к стене. Он ударился спиной и стал сползать на пол. Недолго думая, я вскочила, оправила юбку и хотела его уже добить, но в дверь застучали.
– Румус? – у тебя все в порядке? – раздался вопрос из-за двери. – Поспеши, нас вызывают на мостик.
Постояв и отсчитав двадцать ударов сердца, я осторожно открыла дверь. Никого. Я опрометью кинулась прочь.
...Исполняющий обязанности начальника связи майор Штири Мерк, недовольно сморщился. Капитан вызывал к себе Лиранду. А где сей час была эта чертовка, он не знал. Мерк посылал ей вызовы на нейросеть, но девушка не отвечала. Все специалисты были заняты подготовкой к полету. Придется поднимать свою задницу и идти ее искать. Дать поручение вестовому, это запороть все дело, эти рядовые из последнего набора только и умели, что бродить по кораблю и глазеть по сторонам. Он уже получал нагоняй от старпома и лишился премиальных за пол месяца, больше он подставляться не хотел. Майор вышел из дежурной рубки связи и направился к кубрикам, где жили связистки. Не стуча, вошел и скривился. Лиранда спала в объятиях Мораны. Нашли время отдыхать, проворчал он и растормошил девушку.
– Лиранда, поднимайся. – негромко проговорил он.
Девушка открыла заспанные глаза, посмотрела на часы и возмущенно произнесла.
– Штири, в чем дело? Сейчас не моя смена. И прекрати входить без предупреждения. Это тебе не солдатская казарма.
– А вы закрывайтесь, – парировал майор. – И вообще поднимайся, приведи себя в порядок. Тебя вызывает капитан.
– Капитан? Чего ему нужно?
– Вот у него и спросишь. Поднимайся, давай! – проговорил в последний раз майор и вышел.
Девушка потянулась. Затем встала, прошла в душ, помылась и стала искать свои вещи. К ее удивлению, половины формы не было.
– Что за ерунда? Неужели Морана сдала их в чистку, – раздраженно шипя, девушка натянула ношенную форму, причесалась у зеркала и вышла в коридор.
На центральный пост управления кораблем ее пропустили беспрепятственно. Там, на мостике стоял сам капитан, а перед ним на вытяжку старший командный состав корабля. Лиранда, четко чеканя шаг, приблизилась и доложила.
– Младший листер Лиранда Монади по вашему приказанию прибыла, сэр!
Капитан недоуменно посмотрел на девушку, забыв, что он ее вызывал, но сказать ничего не успел. Из строя офицеров выскочил начальник секретной части и схватил девушку. Скрутил ей руку и злорадно прокричал.
– Попался, сученок!
Лиранда завизжала и укусила ему руку. На мостике началось движение. Часть офицеров пытались отодрать секретчика от девушки. Несколько офицеров стали помогать офицеру. Начались шум, гам и крики. Капитан несколько секунд ошеломленно смотрел на это бедлам, а потом заорал вовсе горло.
– Стоять! Молчать!
Все присутствующие замерли, лишь Лиранда громко всхлипывала и отталкивала руку секретчика, которую он пытался засунуть ей под юбку.
Капитан, увидев эту картину, разъярился еще больше.
– Вы что! Обалдели! Обкурились спайса? При капитане пытаетесь изнасиловать свою же сослуживицу? Сгною! Уволю! Посажу! Расстреляю!
Полковник остановился.
– Сэр! Разрешите доложить, – не отпуская руку девушки, прохрипел секретчик.
– Потрудитесь полковник, иначе трибунал Вам гарантирован.
– Это не Лиранда Монади, сэр.
– Да, и кто это? – язвительно проговорил капитан.
– Это переодетый мужчина, сэр.
– У меня, видимо, де жа вю, – подумал капитан, который раз за сегодняшний день он это слышит?
Полковник, заметив смущение капитана, зачастил.
– Сэр, не сомневайтесь, я сам проверял. Вот этой рукой, – он показал на руку. – Это мужчина, он меня еще по скуле огрел и сбежал. Вот, видите синяк? – полковник повернулся правой стороной к капитану.
– Действительно, синяк, – подумал капитан, разглядывая лицо секретчика. И кто же умудрился поставить его чемпиону флота по рукопашному бою? Эта девушка? Он перевел взгляд на заплаканную Лиранду. Нет, чепуха какая-то.
– Вы можете доказать, что пред нами переодетый мужчина? – спросил он полковника.
- Предыдущая
- 49/92
- Следующая