Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь на Балканы (СИ) - Оченков Иван Валерьевич - Страница 38
Довольно улыбнувшийся подпоручик показал ему на ведомую в поводу лошадь и махнул рукой, дескать, садись и держись за мной. Дмитрий терпеть не мог верховую езду, но делать нечего, так что пришлось с видом христианского мученика прыгать в седло и, раскачиваясь, нестись следом за офицером.
Несмотря на то, что передовые русские части уже переправились через Дунай, турки еще вполне могли прервать сообщение между двумя берегами. Для этого у них были необходимые силы: вооруженные пароходы и даже бронированные чудища — мониторы. Все, что наши могли им противопоставить, это маленькие паровые катера, вооруженные шестовыми минами. Совершенно неожиданно, эти утлые суденышки оказались весьма действенным оружием в войне. Еще до переправы, два молодых и отчаянных лейтенанта: Федор Дубасов на катере "Цесаревич" и Алексей Шестаков на "Ксении" атаковали и уничтожили турецкий монитор "Сельфи". Это так деморализовало турок, что они отвели свои боевые корабли и никак не препятствовали переправе.
Однако не всем так повезло. В небольшой заводи, у импровизированного причала стоял катер "Шутка", выходивший в атаку на вооруженный турецкий пароход, но так и не добившийся успеха. Его командир, мичман Константин Нилов, с немалым сожалением вспоминал свой неуспех, но поделать ничего уже было нельзя. Вряд ли напуганный враг еще раз подставится для атаки.
На берегу, тем временем, появился какой-то верховой офицер, сопровождаемый солдатом. Последний с любопытством взглянул на катер и, соскочив с седла, направился к воде.
— Куды прешь, пехота! — беззлобно ругнулся на него стоящий в карауле матрос Нечипоренко.
— Тебя забыл спросить, — усмехнулся солдат.
— Ты что не видишь, тут флот стоит!
— Ты про эту лоханку?
— Но-но-но! — выглянул из-за борта, не показывавшийся до сих пор мичман.
— Виноват, ваше благородие! — тут же пошел на попятный пехотинец. — Сослепу ваш линкор сразу не разглядел…
— Костя Нилов? — вдруг радостно вскрикнул продолжавший сидеть в седле подпоручик, — да ты ли это?
— Ваня Линдфорс? — удивленно отвечал тот.
— Ну, конечно! Ты как здесь?
— Да вот, переправу от турок охраняем, а ты?
— Наш полк во втором эшелоне, скоро уже подойдет.
— Прекрасно! Не желаешь чаю?
— Я бы с удовольствием, но…
— Много времени это не займет. Нечипоренко, ставь самовар!
Давно не видевшиеся приятели разговорились. Прихлебывая ароматный чай, они быстро перебрали общих знакомых, а затем перешли к более животрепещущей теме — войне. Если Линдфорсу пока что похвастать было нечем, то Нилов уже ходил в атаку и с удовольствием поведал другу детства об этом во всех леденящих душу подробностях. Сидящий неподалеку солдат, которому тоже достался чай, внимательно прислушивался к их разговору и, как показалось мичману, несколько раз ухмыльнулся.
Наконец, когда Константин с сожалением добавил, что только неисправность мины спасла турецкий корабль от верной гибели, дерзкий солдат улыбнулся явно и имел наглость заметить вслух:
— А вот это как раз неудивительно. Кто же так концы изолирует?
— Послушай, — не выдержал мичман, — твой солдат, он что бессмертный? Или у него зубы, как у акулы, в три ряда растут?
— Будищев! — строго прикрикнул на подчиненного Линдфорс, — отставить разговоры…
— Хотя погоди, — остановил приятеля Нилов, вдруг вспомнивший, как старый гальванер наставлял на заводе молодых мастеровых. "Главное — изоляция" — говорил он им, поднимая палец вверх. — Ты что, разбираешься?
— Немного, — пожал плечами Дмитрий.
— Исправить можешь?
— Если запчасти и изоляция есть, почему нет?
— Но мы спешим, — неуверенным голосом заметил подпоручик.
— Это недолго, ваше благородие, — успокоил его солдат. — А если турки у переправы появятся, то нам без защиты может хреновато стать.
— Вокс попули — вокс деи![36] — подтвердил его слова Нилов.
Дмитрий быстро разобрался в устройстве минного катера. Сама мина крепилась на длинном шесте, которым ее надо было подвести под борт вражеского корабля. Запал на ней был электрический, а ток для его инициации должен был идти по кабелю от гальванической батареи. Для замыкания цепи был устроен простейший рубильник. Все было очень просто, но, тем не менее, требовало аккуратности и регулярного обслуживания, а вот с последним неопытные моряки явно не справились. Быстро очистив контакты и заизолировав их с помощью просмоленных полосок парусины и вара, Будищев привел схему в рабочее состояние. Нужно было только проверить, а вот с этим оказались проблемы. Лампочки, чтобы сделать контрольку, у моряков не было, а предназначенный для проверки состояния цепи гальванометр[37] был разбит во время последней атаки. Подрывать же для проверки запал было как-то чересчур.
— Слышь, как там тебя, Нечипоренко! — крикнул он ревниво смотрящему за его действиями матросу, — поймай лягушку.
— Каку таку лягушку? — изумился тот.
— В принципе — любую, но чем больше, тем лучше!
— Исполнять! — строго велел моряку изумленный Нилов, и, повернувшись к приятелю, тихо спросил: — откуда ты взял это чудо?
— Ты все равно не поверишь, — не менее изумленно покачал головой подпоручик в ответ.
— А все-таки?
Линдфорс в ответ шепнул ему на ухо несколько слов, причем с каждым из них у Нилова только шире открывались глаза. Наконец, он выдохнул и все так же тихо переспросил:
— Граф Блудов?
— Кажется — да.
— Чудны дела твои, Господи!
Наконец, Нечипоренко притащил пойманную им лягушку и протянул Будищеву. Тот, к еще большему изумлению наблюдавших за его манипуляциями, не долго думая разрубил ее пополам и пристроил половинку трупика к блестящей клемме. Затем плюнул на деревянную свайку, растер слюну и примотал к деревяшке провод.
— Кто-нибудь, замкните контакт, — крикнул он внимательно наблюдавшим за ним морякам, закончив свои манипуляции.
Один из них тут же щелкнул рубильником и когда Будищев начал тыкать свайкой в останки земноводного — случилось чудо! Под воздействием электричества ноги невинно убиенного животного стали дергаться, повергнув присутствующих в мистический шок.
— Колдун! — только и смог охнуть матрос.
Дмитрий же просто улыбнулся и сказал: — Готово!
— А зачем лягушка? — спросил наконец-то пришедший в себя подпоручик.
— Ну, — пожал плечами Будищев, — можно было и на причиндалы Нечипоренко кабель прицепить, только он орать будет громко…
Мичман и остальные матросы, привлеченные любопытством к месту ремонта, очевидно, знакомые с действием электричества, согнулись от хохота и едва не попадали в воду. Неизвестно, сколько бы они еще продолжали смеяться, но тут сигнальщик, сидевший на невысокой вышке, протяжно закричал: — Турки!
— Спасибо тебе, Господи! — прошептал Нилов и принялся командовать. — Разводить пары! Катер к бою!
— А вот теперь, ваше благородие, — обратился к своему начальнику Дмитрий, — нам действительно пора!
— Ты куда, Кулибин? — изумился, услышав эти слова мичман. — Пока мы в гости к туркам не сходим, я тебя никуда не отпущу!
— Как это?
— Да так! Если эта проклятая мина опять не сработает, я тебя самого под их борт засуну!
— Но, Константин, — встрепенулся Линдфорс, — нам ведь действительно пора!
— Ванечка, милый, — голос Нилова стал вкрадчивым, — да разве же я тебя задерживаю? Поезжай, родимый, да кланяйся братцу Павлу Ивановичу. Давно его не видел, не забудь, пожалуйста…
— Твою мать, — почти застонал в ответ Будищев, но было поздно.
Несколько дюжих моряков бдительно следили, чтобы невесть откуда взявшийся гальванер[38] не сбежал ненароком.
— Я с вами, — решительно заявил подпоручик, но, надевавший набитый пробкой жилет, мичман в ответ только покачал головой.
- Предыдущая
- 38/103
- Следующая
