Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лунный свет - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 21
— Расскажи. — Дев подошел к бару из темно-вишневого дуба и открыл стеклянную дверцу.
— Того, которому доверяют сопроводить хорошенькую медсестру в спальню больной сестры.
Люциан непринужденно скрестил руки, наблюдая, как брат вытаскивает бутылку бурбона.
— Я весь день пытаюсь примерить на себя эту роль. Посмотреть, как она мне подходит.
— Это не то, о чем я хотел с тобой поговорить. — Дев налил два бокала и поставил бутылку обратно на полку. — Как бы это ни было сложно для тебя, привыкшего все решения принимать членом, я хочу, чтобы ты постарался.
— Я не все решения принимаю членом.
Закрыв дверцу бара, Дев принес оба бокала к столу, поставив один у колена Люциана.
— Это звучит так же правдоподобно, как и то, что вчера ты лишь задавал ей вопросы о работе. Ты знаешь: если продолжишь путаться с ней, это лишь все усложнит.
— Неужели? — Люциан поднял тяжелый бокал.
Дев изучал его секунду, затем прищурился.
— Ты ее не трахнул. Если бы ты это сделал, она перестала бы быть тебе интересна.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь. — Он замолчал, заметив насмешку, мелькнувшую на лице Дева. — Думаю, мисс Хьюз хорошо подходит для нашей сестры.
— И я полагаю, ты сделал такие выводы из вашего вчерашнего разговора, потому что сегодня ты десять минут только и делал, что трахал ее глазами, ничего более.
Дев опустился в массивное кожаное кресло.
— Я не трахал ее глазами все десять минут. — Люциан сделал глоток густого напитка. — Примерно две минуты я слушал ваш с ней разговор.
Дев фыркнул. Это был своего рода смех.
— И тем не менее я серьезно. Она хороша для Мэдди. — Люциан обвел пальцем край бокала.
— На самом деле, я думаю, ты прав.
Глаза Люциана распахнулись.
— Матерь божья, можешь повторить это? Но сперва дай я достану телефон.
— Мило. Где Гейб? — спросил Дев, уже выпивший большую часть бурбона, который налил себе, а ведь полдень еще даже не наступил.
— На складе, — напомнил ему Люциан.
Дев перевел взгляд на бокал.
— Так мы поговорим об этом?
— Поговорим о чем? — Люциан опустил бокал на колено. — Ты должен дать мне намек. Тут столько вещей, которые мы могли бы обсудить.
Дев ответил не сразу, сперва допил свой бокал.
— Похороны. Пресса. Благотворительная поездка, в которую должен был отправиться отец в конце месяца. Царапины на его шее.
Люциан чуть не рассмеялся.
— Вау. Гейба тут нет, и ты реально собираешься говорить со мной обо всем этом?
— Безвыходные времена, мой брат, безвыходные времена, — пробормотал Дев.
— Это действительно задело бы мои чувства, если бы они у меня были.
На лице Дева мелькнула слабая усмешка.
— Наш отец, может, и был убежден, что ты гигантская ошибка дома де Винсент, но мне лучше знать. — Дев поднял взгляд на него. — Мне всегда было лучше знать. Не забывай это.
Люциан отсалютовал на это бокалом. Минута прошла, и тогда он позволил себе сказать то, о чем молчал годами, а может, и десятилетиями.
— Может быть, теперь мы перестанем называть его «наш отец»? Мы все знаем правду. Мы знали ее с детства. И он знал. В конце концов, то, как было написано завещание и как будет разделена компания, говорит за себя.
— Ничто из этого не имеет значения. Он воспитал тебя и Мадлен. Вы двое имеете столько же прав, сколько я и Гейб. Тут больше нечего обсуждать.
Деву, конечно, было просто это говорить.
Через секунду он откинул голову на спинку кресла, испустив тяжкий вздох.
— Пресса узнает об отце. Скорее всего, сегодня к полуночи. Мы не можем больше скрывать это.
Люциан был удивлен тем, что новости еще не просочились, даже с учетом денег, гарантировавших недолгое молчание.
— Ну, тебе придется призвать на помощь свою невесту, — подчеркнул он.
Несколько секунд прошло в молчании.
— Я пока не говорил ей.
Люциан едва не подавился бурбоном.
— Ты не сказал своей невесте, что твой отец умер?
— Нет, — Дев поднял голову и открыл глаза, — пока не видел в этом смысла.
— Вау. Ваши отношения — это истинная любовь, к которой стоит стремиться.
— Как будто ты что-то знаешь об отношениях. Напомни, какое у тебя правило?
Люциан усмехнулся.
— Мы не говорим обо мне.
— А мы не говорим обо мне и Сабрине. Что я ей расскажу…
Звук шагов заставил замолчать их обоих. Взгляд Люциана метнулся к двери, затем он тихонько выругался. Потом сказал уже громче:
— Мне лучше сесть и выпрямиться, сюда идет национальное достояние.
Дев выдавил смешок.
Сенатор Стефан де Винсент вальяжно вошел в офис Дева, расстегивая на ходу пиджак сшитого на заказ костюма, как будто имел полное право быть там. Золото поблескивало на его запястье.
Гнев читался на лице, так похожем на лицо их отца. Они были неразличимы.
— Вам обоим придется много чего объяснить.
Дев посмотрел на свой уже пустой бокал.
— Уточни, о чем ты.
Сенатор остановился посреди офиса.
— Например, того, что я узнаю о смерти своего брата через чертова юриста, достаточно?
— Положим, да. Это многое проясняет. — Дев встал с кресла. — Налить тебе выпить? Похоже, тебе это нужно.
Люциан хохотнул и откинулся в кресле, закинув ногу на ногу.
— Ты считаешь, юмор уместен? — требовательно спросил Стефан, бросив взгляд на Дева. — И да, налей мне.
— Думаю, множество неуместных вещей смешны.
Люциан сделал глоток. Стефан и Лоуренс могли быть неразличимы внешне, но какими бы связями ни обладали близнецы, вроде тех, что были у них с Мэдди, братья были их лишены. Глубоко внутри, каким-то врожденным инстинктом, все эти годы Люциан знал, что его сестра жива, просто пропала.
— Уверен, ты так думаешь. — Стефан взял бокал из рук Дева. — Почему никто из вас не известил меня?
Дев снова сел.
— Ну, учитывая то, что прошлый ваш разговор закончился тем, что отец угрожал твоей жизни, я не видел в этом смысла.
К сожалению, Люциан не присутствовал при этом споре.
— У нас были проблемы, но он все же мой брат. — Стефан выпил бурбон, словно воду в засуху. — У вас не было права скрывать от меня такого рода информацию.
— Это уже не важно, коль скоро ты все узнал, — подчеркнул Дев.
— Вы должны были известить меня немедленно. — Стефан подошел к окну, приподнял штору. Желваки заходили, когда он посмотрел в окно на розовый сад. В руке он сжимал пустой бокал. — У меня не было шанса…
Люциан ждал, когда дядя закончит фразу, но когда Стефан не сделал этого, Люц бросил взгляд на Дева. Его брат не спускал глаз с сенатора, смотря на него поверх бокала. Сенатор отпустил штору. Свет отразился в золотых часах, когда он провел рукой по волосам, все еще черным, как оникс, за исключением серебристых нитей на висках. У отца Люциана были точно такие же часы. Единственная разница состояла в инициалах, выгравированных на корпусе. Казалось, Лоуренс и Стефан стремились на всем обозначать свои имена.
— Я хочу знать, что тут произошло на самом деле. — Стефан повернулся, сложив руки на груди. — Потому что уверен, мне сказали неправду.
— А что тебе сказали? — спросил Дев.
Стефан раздраженно фыркнул и нахмурился.
— Ты знаешь, что мне сказали. Что брат повесился.
— Именно это и произошло. — Дев закинул ногу на ногу. — Я нашел его.
— Я повторюсь, Девлин. Я хочу знать, что случилось на самом деле.
Люциан вздохнул, поставив бокал на стол.
— То, что Дев тебе только что сказал, и произошло в действительности. Он нашел его висящим в кабинете. Больше рассказывать нечего.
— Это чушь собачья! — Гнев окрасил щеки Стефана в ярко-красный цвет. — Лоуренс не стал бы…
— Наш отец был сильно расстроен последними событиями между тобой и мисс Андреа Джоан, — оборвал его Дев, тут же заставив сенатора замолчать. — Он очень… переживал из-за последних новостей, которые получил.
Стефан стиснул зубы.
— И кто именно принес ему эти последние новости?
- Предыдущая
- 21/78
- Следующая