Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Марсель-Рио-Марсель (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Через минуту Дэвид вернулся вместе с Катрин. Софи радостно поднялась ей на встречу.

— Привет, подружка! — сказала Катрин, искоса поглядывая на Дэвида, который застыл посреди комнаты, скрестив руки на груди. — Я как всегда ненадолго. Просто случайно узнала от Николя, что ты вышла замуж… Это правда?

— Правда, — выдохнула Софи и быстро посмотрела на Дэвида.

— Я так понимаю, это твой муж, — Катрин кивком показала на Дэвида.

— Катрин, пойдем ко мне в комнату, — Софи схватила ее за руку и потянула за собой, — там и поговорим…

Глава 11

— Дэвид, — говорила Жаклин за завтраком спустя несколько дней, Софи еще не спустилась и за столом они были пока одни, — может можно все-таки нам с Софи куда-нибудь сходить, прогуляться?… А то девочка совсем сникла, целыми днями сидит в четырех стенах, слоняется из угла в угол… Света белого не видит!..

— Жаклин, ты же сама понимаешь, что это опасно! Ты разве сможешь защитить ее, если что? Тогда ради чего мы все это затеяли? С таким же успехом она могла оставаться в своем пансионе и спокойно поджидать этих бандитов, — пытался вразумить ее Дэвид. — Нет уж, Софи уйдет отсюда только со своими родителями!

— Ну, хорошо! — продолжала Жаклин. — Пусть не со мной! Но почему бы тогда самому тебе не сходить с ней куда-нибудь? С тобой-то она будет в большей безопасности! Ну, хотя бы один раз!

— Интересно, куда? Я же не пойду с ней по магазинам!

— Зачем сразу по магазинам? Прогуляйтесь хотя бы к морю… Там и не очень людно… Можете даже завтра где-нибудь после обеда. А я как раз вечером пойду к Беатрис на день рождения…

— Ты же знаешь, как я не люблю такого рода прогулки, — хмуро начал говорить Дэвид, но в этот момент в гостиную зашла Софи.

— О, Софи! А Дэвид только собирался предложить тебе прогуляться к морю завтра вечером, — радостно произнесла Жаклин, не обращая внимания на возмущенные взгляды Дэвида. — Как ты на это смотришь, дорогая?

— С удовольствием сходила бы куда-нибудь, — просияла Софи, — иначе я скоро сойду с ума, никуда не выходя из дома… Если, конечно, месье Паркер, действительно, не против, — мягко добавила она.

— Совсем не против, — обреченно проговорил Дэвид и вымучено улыбнулся.

* * *

— Мы можем идти? — Дэвид смотрел на спускающуюся по лестнице Софи. — Коляска уже ждет внизу…

— Да, — Софи поправила свою шляпку и улыбнулась. Она была настолько счастлива, что наконец-то может выйти прогуляться, что ей было даже все равно на несколько натянутое настроение Дэвида Паркера.

… Они проехали в экипаже до конца улицы Ля Каннебьер и вышли недалеко от Старого порта.

— Куда теперь? — спросила Софи.

— Сейчас минем рыбный рынок, спустимся вниз и пройдемся вдоль берега… Или у вас есть другие предложения?

— Нет, месье Паркер, сегодня я полностью полагаюсь на вас…

— Тогда вперед, — Дэвид предложил Софи взять его под руку и повел ее в сторону порта.

В это время дня на портовой площади было уже не так людно, как с самого утра, но все же тут и там еще слышались громкие кричащие голоса торговок с характерным марсельским акцентом, которые стояли около своих прилавков, подоткнув подол юбок, и пытались поскорей распродать остатки своего товара. У причала сновали хмурые рыбаки, вытаскивающие из своих лодок ящики с рыбой и сетующие на неимоверную жару, которая царила вот уже несколько дней… В это разнообразие голосов вклинивались пронзительные крики чаек и гудки пароходов и барж…

Они спустились к самому морю и пошли вдоль берега. Полоска пляжа постепенно сужалась, и вскоре они оказались в совсем небольшой бухте, с двух сторон окруженной выступающим белыми скалами, покрытыми невысокими деревьями, издалека выглядевшими как мох.

— Давайте побудем немного тут, — предложила Софи. — Здесь очень мило, и никого нет…

— Как хотите, — произнес Дэвид и присел на каменный выступ скалы.

Софи подошла прямо к кромке воды и, решительно скинув туфли и чуть приподняв юбку, вошла по щиколотку в море.

— Удивительно, — сказала она, — еще даже не середина мая, а вода довольно теплая…

— Любите море? — поинтересовался Дэвид, попутно срывая растущую рядом травинку.

— Очень, — отозвалась Софи. — Наверное, это моя стихия… Я могу часами просто смотреть на море и вдыхать его запах…

На некоторое время они оба замолчали. Софи мечтательно смотрела вдаль, а Дэвид украдкой наблюдал за девушкой. Порывистый ветер раздувал полы ее бледно-розовой юбки и так и норовил сорвать с головы соломенную шляпку, поэтому Софи постоянно придерживала ее рукой.

— Вы когда-нибудь были там? — вдруг спросила она, указывая рукой на находившийся в миле от берега замок Иф.

Замок выглядел так, будто бы врос в скалу. На самом деле он и был построен прямо в скале, а над островом возвышалось только внешнее строение квадратной формы с тремя круглыми башнями.

— Был, — Дэвид поднялся со своего места и подошел к ней. — Когда я пять лет назад приехал в Марсель, то в первый же свой свободный день отправился туда…

— Увлекаетесь творчеством Дюма? — улыбнулась Софи.

Дэвид кивнул:

— В лет четырнадцать я просто зачитывался «Графом Монтекристо»… Мечтал, когда вырасту, быть похожим на Эдмона Дантеса… Он был моим героем…

— И кому же вы собирались мстить, если не секрет? — Софи, продолжая улыбаться, посмотрела на Дэвида.

— Уже не важно, — неопределенно ответил он, вздохнув, и замолчал.

— А как вы туда попали? — заметив его смятение, решила немного сменить тему девушка.

— Одолжил у одного рыбака лодку, доплыл до острова… Там был только один смотритель, который за некоторое вознаграждение разрешил мне побродить по замку…

— Даже не вериться, что полвека назад это была тюрьма… Там внутри, наверное, жутко…

Дэвид на это только пожал плечами и усмехнулся. Потом он нагнулся, поднял с земли небольшой плоский камень и, снова выпрямившись, запустил им в воду. Камень, прежде чем утонуть, несколько раз подпрыгнул, отскакивая от воды.

— Всего-то три раза! — весело проговорила Софи.

— Можете лучше?

— Попробую. Считайте! — задорно ответила она и, отыскав нужный камень, прицелилась, и подбросила его.

— Раз! Два! Три! Как видите, вы меня не перегнали! — засмеялся Дэвид.

— Давайте еще раз! — подначила его Софи, и они, набрав по целой горсти, стали с азартом запускать камни.

— А у меня опыта-то побольше, — широко улыбаясь, сказал Дэвид, когда очередной раз обыграл Софи.

— Нет, так нет! — ничуть не расстроившись, произнесла Софи. — Признаю ваше мастерство!

— Или, может, хотите еще раз, на спор? — решил подстрекнуть ее Дэвид и, прищурившись, посмотрел ей прямо в глаза.

— Нет уж! Больше я с вами пари не заключаю! — со смехом ответила Софи, тоже глядя на него, не отрывая глаз.

В это мгновение Дэвид ощутил предательское желание вновь ее поцеловать, и Софи, кажется, почувствовала это, потому что улыбка медленно сползла с ее лица, и она замерла в ожидании. Но внезапно сильный порыв ветра все-таки сорвал шляпу Софи с ее головы и понес прямо в море. Софи, вскрикнув, попыталась ее поймать в воздухе, но оступилась и чуть не упала в воду. Дэвид вовремя успел ее подхватить.

— Сейчас не лучшее время для водных процедур, — пошутил он.

— Между прочим, — с досадой произнесла Софи, — как настоящий джентльмен, коим вы себя считаете, могли бы попробовать достать ее…

Дэвид с сомнением посмотрел на гонимую в море ветром шляпу, которая постепенно превращалась в точку на горизонте, и усмехнулся:

— Как истинный джентльмен, я лучше куплю вам другую…

Софи, огорченная, отстранилась от Дэвида и, отойдя в сторонку, села прямо на песок.

— Это была моя любимая шляпа, — протянула она и тихонько всхлипнула.

Дэвид поднял оставленные девушкой у воды туфли и подошел к ней.