Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Марсель-Рио-Марсель (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

— Привет, — Дэвид по-свойски чмокнул старушку в щеку и нежно обнял за плечи.

— Кто это? — спросила Жаклин, настороженно глядя на Софи.

— Софи Легранд, — коротко ответил Дэвид и подошел к девушке. — Она немного поживет у нас. Давайте ваш плащ, мадмуазель Софи, — и выжидательно на нее посмотрел.

Софи нерешительно стала развязывать тесемки.

— Дэвид, почему она так странно одета? — бесцеремонно поинтересовалась Жаклин, когда Софи разделась.

— А, не обращай внимания! Мадмуазель Софи любит примерять на себя разные образы… То она лучшая воспитанница женского пансиона при монастыре Сен-Сисиль, то вот такая… будто только что прямиком с «Корабля любви», — Дэвид уже не мог себя сдерживать и громко рассмеялся.

— А если серьезно? — Жаклин внимательно смотрела на вконец растерянную и смущенную девушку.

— А если серьезно, — Дэвид вмиг перестал смеяться, — я расскажу тебе обо всем позже… А сейчас приготовь-ка ей мою комнату… Я пока буду спать здесь, на диване… И вот еще что, — он забрал из рук Софи ее свернутое платье и протянул его Жаклин, — поколдуй-ка над ним, а то мадмуазель Легранд его слегка запачкала… Ты ведь умеешь творить чудеса!

Жаклин без слов взяла платье и направилась к той двери, откуда пришла.

— Да, Жаклин, — позвал ее снова Дэвид, и она обернулась, — как на счет ужина? Очень кушать хочется… — он жалостливо и как-то по-мальчишечьи посмотрел на старушку и похлопал себя по животу.

— Почти готов, — буркнула Жаклин, но взгляд ее стал мягче и теплее.

Глава 7

Софи разбудили яркие солнечные лучи, льющиеся через большое незашторенное окно. Несколько секунд спросонья она разглядывала незнакомую комнату, вспоминая, где находится… Дэвид Паркер. Это его квартира, его спальня, его постель… Она резко села и потерла лицо ладонями, чтобы взбодриться.

…Вчерашний вечер прошел довольно мило. Жаклин приготовила на ужин луковый суп и запеченный лосось с овощами, от которых просто невозможно было оторваться. Софи не пробовала такой вкуснятины даже в лучших ресторанах Парижа. За столом Дэвид Паркер вел себя вполне сдержанно, не досаждал ее своими колкими шутками и подтруниваниями, а много времени уделял Жаклин, которая ужинала вместе с ними, и ее стряпне. Более того, Софи была приятно удивлена тем, как влияла домашняя обстановка на Паркера: он расслабился, стал как-то мягче и спокойнее, а еще он так заботливо и трепетно обращался с Жаклин, что это не могло не вызывать умиления. Однако для Софи так и оставалось загадкой, кто же такая Жаклин, откуда она появилась в жизни Дэвида и какое место занимает сейчас. На простую служанку или кухарку она явно не походила, поскольку их отношения с Дэвидом были как-то по-родственному близкими и свойскими, и складывалось впечатление, что они знают друг друга всю жизнь…

После ужина Жаклин провела Софи по дому, объясняя, что где находится. Квартира действительно оказалась маленькой. На первом этаже располагались гостиная, она же столовая, кухня, ванная и совсем крошечная комната Жаклин. На втором же этаже, кроме еще одной ванной, были лишь две комнаты, одна из которых являлась спальней для Дэвида, вторая же была захламлена разными ненужными вещами, оставшимися от прошлых хозяев, и Жаклин, показывая ее, посетовала, что у Дэвида никак не дойдут руки ее освободить. После этого Жаклин приготовила постель для Софи, подобрала ей одну из своих ночных сорочек и, пожелав доброй ночи, удалилась, оставив девушку в одиночестве. Софи еще некоторое время побродила по комнате, осматриваясь, потом все же решила лечь спать…

… Софи ловко соскочила с постели и заметила свое платье, аккуратно развешенное на спинке стула. Оно было абсолютно чистое, а от ужасного пятна не осталось и следа. Тогда Софи скинула сорочку и быстро переоделась. Потом она умылась, привела волосы в порядок и стала спускаться вниз. Кроме еле слышного звона посуды, идущего из кухни, в доме стояла тишина.

Как и ожидалось, Жаклин возилась на кухне. Дэвида же нигде видно не было.

— Доброе утро, мадам Жаклин, — поздоровалась Софи с женщиной.

— Здравствуй, — ответила та и дружелюбно улыбнулась.

— Спасибо за платье, мадам Жаклин

— Не за что, девочка… И, пожалуйста, не называй меня больше «мадам»! Только Жаклин, и только на «ты», идет?

Софи согласно кивнула.

— Тогда проходи, я сейчас тебе завтрак накрою… — она сразу же завозилась с тарелками и чашками. — Кофе, чай, сок?..

— Кофе, если можно… — Софи присела за кухонный стол рядом с Жаклин.

Жаклин тем временем выставила перед ней блюдо с еще теплыми круассанами, масленку, баночку джема и чашку с горячим кофе. Софи сделала первый глоток и закрыла глаза от удовольствия.

— Давно я не пила такого кофе, — проговорила, блаженно улыбаясь и смакуя каждый глоток, — в пансионе кофе нам не давали, а в борд… — на этом слове Софи запнулась и смутилась.

— Я поняла, — усмехнулась Жаклин. — Не переживай, Дэвид мне вчера рассказал все о твоих злоключениях… Кстати, он просил меня ни на шаг тебя от себя не отпускать, потому что сегодня то самое воскресенье, когда…

— Нас собирались похитить, — печально вздохнув, продолжила Софи и задумчиво отломила кусочек от круассана, а Жаклин продолжила:

— Сам Дэвид вместе с Андре поехали к вам в пансион, чтобы забрать ваши вещи…

* * *

Дэвид Паркер и Андре Бенуа решительно зашли в здание частного женского пансиона.

— Жди меня здесь, а я пока улажу все вопросы с директрисой — сказал другу Дэвид и направился к лестнице.

Мадам Дюран стояла лицом к окну и поливала из небольшой леечки цветы в горшках. Дэвид не слышно подкрался к ней сзади и, обняв за талию, шепнул ей на ухо:

— Привет.

Амели вначале вздрогнула от неожиданности, а потом обернулась и с нескрываемой радостью посмотрела на Дэвида.

— Ты пришел… — тихо проговорила она и вся затрепетала, потому что в это момент Дэвид провел губами по ее обнаженной шеи.

— У меня к тебе одно дело, — произнес он, продолжая покрывать Амели поцелуями.

— Какое? — Амели просто млела в объятиях Дэвида.

— Потом, — он начал снимать с нее одежду, легонько подталкивая ее к небольшой кушетке, стоящей у стены.

— Дверь… — выдохнула Амели уже совсем теряя над собой контроль.

— Я запер, — ответил Дэвид и накрыл ее губы поцелуем…

… Андре то и дело поглядывал на часы в холле. Дэвида не было уже почти полчаса. «Что можно решать так долго?» — думал он, меряя шагами холл. Наконец, откуда-то сверху раздался голос друга:

— Все в порядке. Поднимайся, — и Андре пошел вверх по лестнице.

— Что так долго? — накинулся он сразу на Дэвида.

— Да пришлось немного уговаривать, — бросил Дэвид, на ходу поправляя ворот рубашки.

— Представляю, каким способом тебе пришлось это делать, — презрительно хмыкнул Андре, оглядывая несколько помятый вид друга.

— Вот эта комната, — прервал его Дэвид, останавливаясь около одной двери.

— Мишель говорила, что вещи практически сложены…

— А чемоданы даже подписаны, — Дэвид уже открыл дверь и вошел внутрь, оглядывая два чемодана, стоящих прямо у входа. — По-видимому, это их подруга предусмотрительно позаботилась… Как чувствовала, что может пригодиться…Кстати, где она?

— Если не ошибаюсь, ты сам говорил, что по воскресеньям учениц отпускают в город…

— Да, точно. Так и есть. Ладно, забираем вещи и уходим…

— А как же эта Катрин? Она не испугается, когда придет и не увидит чемоданов подруг?

— Я оставил наши координаты у Амели, то есть мадам Дюран, — быстро поправился он. — А Катрин оставим записку, — Дэвид уже нашел на одной из прикроватных тумбочек лист бумаги и карандаш, — чтобы она обратилась к директрисе… Все. Теперь пошли. Пройдем через другой выход, со стороны монастыря… Лучше, чтобы никто не обнаружил здесь нашего присутствия…

* * *