Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Забракованная невеста (СИ) - Дэвлин Джейд - Страница 39
Сильдавир даже не сразу осознал смысл сказанного. Просто покивал, проводил Дашу задумчиво-озабоченным взглядом, обернулся к Рэсалту и с ехидством поинтересовался:
- Что, пиво не в то горло пошло?
И только после этого, еще раз прокрутив в голове последние минуты прощания, наконец-то сообразил: «Ты совершенно свободен, пока я не вернусь». Это ж получается...
Он-то просто сначала решил, что ему разрешают остаться в таверне и можно перестать навязывать свое общество слишком рьяно.
Не то чтобы Силь не хотел вновь в тринадцатый мир, но уж совершенно точно не рвался заниматься там урегулированием каких-то мифических финансовых проблем. Он даже половину названий учреждений, который собиралась посетить Даша, не понял. Разве что «налоговая» - что-то связанное с налогами. «Страховая», если напрячься, тоже более-менее понятно. А что такое «пенсионный фонд» - вообще не ясно.
Силь молча, не очень понимая, что он делает, налил себе пива, уселся рядом с Рэсалтом, сделал несколько глотков обжигающе-холодного горьковатого напитка и только потом прошептал:
- Ты же не думаешь...
- Думаю. Если помешать ей вернуться в наш мир, то после того как мы раскроем заговор, ты сможешь снова жениться, уже на ком-то более подходящем.
- Ты на что намекаешь? - не совсем искренне возмутился Силь, продолжая осмыслять фразу про свободу. - Одно то, что я женат на человечке, перечеркивает все герцогские титулы своей экзотикой, - пошутил он и, сделав слишком большой глоток, едва не поперхнулся.
- Я намекаю, что пани Дария слишком хороша для тебя, - буркнул Рэе. - Империей будет править она, а не ты. И не потому, что у вас брак по законам дроу, а потому, что ты... - тут Рэсалт устало махнул рукой. - Короче, что делать будем?
- Забаррикадируем дверь в ее мир? - предложил Сильдавир самое простое решение и потом хмыкнул: - Но только ее вернет обратно пани Магда, и обе они будут на нас очень-очень злы.
- Да ясное дело, что надолго этой свободы не хватит, - насмешливо-сочувствующе фыркнул Рэе. - Но до вечера можешь наслаждаться.
-Ты знаешь, - Силь покрутил в руках уже наполовину опустевшую кружку, - я уже гораздо больше привык наслаждаться рядом с Дашей.
Рэсалт снова закашлялся, потом посмотрел на друга гораздо внимательнее, и Сильдавир добавил, словно оправдываясь:
- Никого интересного, кроме нее, здесь нет! Вот и приходится ухаживать за собственной женой...
- Уф, а то я уж было подумал... - с демонстративным облегчением выдохнул Рэе, при этом продолжая пристально смотреть на Силя. - Ладно, чем будем заниматься, пока ты свободен?
Спустя несколько часов Сильдавир откровенно заскучал, потому что заниматься в таверне было действительно нечем. Именно от скуки, не иначе, в его голове родилась совершенно шальная идея:
- А давай проберемся к Даше? Мы как-то у нее вечером фильм по телевизору смотрели, - Силь даже не запнулся на непривычном слове, заучив, и как оно произносится, и что примерно это означает, и даже научившись управлять пультом.
- Конечно, не совсем прилично без приглашения и разрешения, но она как-то упоминала, что ее бывший любовник имел ключи от ее дома и мог приходить когда вздумается. Чем я хуже?
Рэсалт лишь мысленно покрутил пальцем у виска, но комментировать сказанное не стал. Если Сильдавиру приспичило что-то сделать, остановить его практически невозможно, разве что привести какие-то разумные доводы. Никаких доводов у Рэса не было, единственное, он первым распахнул дверь, отделяющую таверну в межмирье и квартиру Дарии, и застыл...
ГЛАВА 27
- Та-а-ак, - протянул Сильдавир, вошедший в квартиру вслед за Рэсом и полностью игнорирующий попытки своего телохранителя запихать его обратно в таверну. - Раз я пока еще жив, значит, и Даша жива.
Прозвучало это так, словно принц просто констатировал факт, а не говорил о чьей бы то ни было смерти.
- Кхм, - тактично кашлянул Рэсалт, меньше чем за минуту успевший обойти и изучить всю квартиру: - Здесь явно что-то искали. А потом - видишь? - наемник махнул рукой на сбившийся ковер в одной из комнат: - Тащили... и вот! - он указал на половик под дверью, тоже словно притянутый за центр одного края к другому.
- Жива и похищена, - каким-то слишком спокойным голосом констатировал Силь. - А я свободен, пока она не вернется.
Рэе, нахмурившись, внимательно посмотрел на друга. Конечно, учитывая связь между Дарией и Сильдавиром, скорее всего, если с девушкой случится что-то... то и Силь умрет. Однако после ее последнего приказа вполне возможно, что и нет.
Риск, конечно, большой. А главное, жена принца Рэсалту нравилась как человек и... совсем немного, временами, как девушка. Было в ней что-то такое, пробуждающее желание опекать, защищать, оберегать. И это при том, что характер у пани Дарии был довольно деятельный, настоящий такой женский, решительный.
- Определить, кто ее украл, сможешь? - все тем же замороженно-спокойным голосом поинтересовался Силь.
Именно так он общался с целителями, пытающимися вылечить его отца. Сначала уверенный, что вот-вот найдется лекарство, потом с надеждой, а затем только так - отстраненно-безразлично, чтобы задавить даже ростки страха.
Признаться самому себе, что сейчас ему ужасно страшно, причем именно за Дашу, было сложно. Гораздо проще изображать полное спокойствие, полнейшее... Никакого волнения, разве что о собственной жизни, связанной с жизнью девушки. И раз их жизни связаны, значит, он не просто так переживает, а за себя. Да, за себя переживать можно!
Какая падла это сделала? Какая...
- Убью сволочь! - пообещал Сильдавир уже вслух, не обращая внимания на сочувственный, брошенный искоса взгляд Рэса.
Наемник метался по квартире, изучая, разглядывая, обнюхивая...
- Есть подозрения, - выдал он наконец, наматывая на палец обнаруженный на диване длинный белый волос, так похожий на его собственный. Личины с них двоих уже давно слетели - Силь перестал тратить магию на нежные глупости.
Но договорить Рэсалт не успел - на всю квартиру раздался громкий, постоянно повторяющийся звук, похожий на сигнальный вызов. А после трех повторов этого странного звона - стук и громкий мужской голос:
- Дарья, открой! Открой! Я же слышу, что ты дома!..
Силь, еще при первых звуках сообразивший, откуда они идут, рыча кинулся к входной двери, с грохотом пнув попавшуюся ему на пути стоячую, вернее, уже лежачую вешалку.
- Откр...
Еще одного удара ботинком не последовало, потому что перед застывшим от изумления Костиком появился уже знакомый ему Дашин муж. Издав хищный взрык, он ухватил невезучего бывшего жениха за полы куртки и с размаху закинул в квартиру.
К счастью, Костик упал не на пол, а в руки другого мужчины, очень странного - черного, остроухого и с белыми длинными волосами.
- Что вы тут устроили?! - храбро поинтересовался Константин, оценив состояние прихожей и краем глаза отметив, что и гостиная выглядит не лучше, и в обычно идеально убранной кухне такой же бедлам.
- Мы-ы-ы?! - зло процедил Силь, захлопнув дверь и встав на пути наивно попытавшегося вырваться из захвата Рэсалта парня. - Это у тебя ключ от квартиры Дарии, а раз магическая сигнализация не сработала, значит, взлома не было.
- Какая сигнализация? - Костик еще раз внимательно посмотрел на черного ушастого мужика, потом на второго, вроде бы нормально выглядевшего в ресторане, но сейчас откровенно оливкового. - Вы из сумасшедшего дома или ролевики? - судя по интонации, парень не очень четко ощущал разницу.
- Куда ты дел Дарию? - у Сильдавира закончилось терпение, поэтому он вырвал Костю из рук Рэсалта и тряханул его со всей силы. - С кем ты связался? Сам дверь открывал или передал ключи кому-то? Кому?! - после каждой фразы Силь тряс бедного парня, глядя на него с такой злостью, что Костик уже раз сто пожалел о своем желании в очередной раз попробовать договориться с Дашей.
- Предыдущая
- 39/67
- Следующая