Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Stolen (СИ) - "Annie Sky" - Страница 18
— Я запрягу фургон. — Он обернулся к жене. — Поставь чайник на огонь и принеси одеяла.
Мужчина скрылся в доме и вскоре вышел, одетый в килт, с переброшенным через плечо пледом. Луи зашагал впереди, чувствуя, как при каждом шаге у него на спине подпрыгивает щит Гарри.
Вскоре они уже ехали по лесу в дребезжащем фургоне со скрипучей осью, запряженном крепким белым пони, который шел слишком медленно. По крайней мере, так казалось Луи.
— Это вон там, — показал мальчик на видневшуюся впереди залитую лунным светом поляну и на ходу спрыгнул с сиденья.
Подбежав к ручью, он нашел Гарри лежащим там, где его оставил.
— Сюда! — позвал он. — Мы здесь!
Упав на колени, Луи коснулся его щеки. Кожа Гарри была теплой, а на шее прощупывался учащенный, но сильный пульс.
Фургон, скрипнув, остановился, и альфа тоже спрыгнул на землю.
— Что с ним стряслось?
Луи помялся, подыскивая правдоподобное объяснение. В наступившей тишине было слышно только, как бряцает упряжь пони.
— Он упал с лошади и ударился головой.
Мужчина бросил беглый взгляд на коня, мирно щиплющего свежую сочную траву, и, опустившись на колено, осмотрел рану Гарри. Он взглянул также на его секиру и пистолет и поднял голову.
— Рана глубокая, это уж точно, но он хотя бы не раскроил себе череп. Помогите мне перенести его в фургон.
Это оказалось нелегкой задачей, но в конце концов совместными усилиями им удалось уложить Гарри на сено в глубине фургона. Луи забрался к нему и всю недолгую обратную дорогу к домику держал его голову у себя на коленях.
Они подъехали к ферме и остановились перед дверью. Молодой человек поднял Гарри на плечо и занес в дом. В очаге пылал огонь. На жене фермера уже была надета простая коричневая домотканая юбка.
— Боже мой! — воскликнула она, укладывая спящего ребенка в корзину. — Это не альфа, а настоящий гигант. Что с ним случилось?
— Он упал с лошади и ударился головой, — скептически ответил ее муж, бросив на женщину предостерегающий взгляд.
— Как тебя зовут, омега? — спросила она.
Вопрос прозвучал резко, но в нем было сочувствие.
— Луи.
Он решил не упоминать свою фамилию и титул. Им незачем было знать, что перед ними сын английского аристократа.
Женщина с любопытством уставилась на него.
— Я Бет, — сообщила она. — А это мой муж Крейг. Дверь тебе открыл мой отец.
— Знакомство с вами для меня большая честь, — ответил Луи, почтительно кивнув старику, который стоял посреди комнаты, опершись на трость. Он даже не взглянул на омегу, не сводя взгляда с Гарри. На его лице явственно читалось изумление.
— Что ж, давайте попробуем привести этого неуклюжего альфу в чувство, — предложила Бет, как будто не замечая повисшего напряжения. Женщина подошла к грубо сколоченному столу.
— Говоришь, он твой муж? — поинтересовалась она, избегая встречаться с Луи взглядом.
— Да. Вы можете ему помочь?
Бет обменялась очередным загадочным взглядом с Крейгом, но Луи уже не было дела до их подозрений. Все, чего он хотел — это чтобы Гарри пришел в себя.
— Мы сделаем все, что в наших силах. — Бет взяла в руки тарелку и начала деревянной ложкой мешать ее содержимое. — Ты сказал, что он ранен, поэтому, пока вас не было, я приготовила мазь. Это должно помочь, но, если рана серьезная, может быть отек мозга, и тогда помочь ему нечем. Останется только ждать и молиться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Луи подавил испуг и с беспокойством покосился на старика, который отошел к стене и угрожающе смотрел на него потемневшим взглядом. Выражение лица старика вернуло омегу в жуткие ночные кошмары, преследовавшие его все детство.
Позже, когда Крейг вышел из дома, чтобы выпрячь пони и поставить на место фургон, Бет взглянула Луи в глаза.
— А теперь расскажи мне правду, милый. Он ведь тебе не муж, верно?
Луи присел к столу рядом с Бет.
— Нет.
Отец Бет, сидел у огня на стуле, сложив узловатые пальцы на рукояти трости и гневно глядя на омегу.
— Не обращай на него внимания, — прошептала Бет, слегка наклонившись к Луи. — Он все равно почти ничего не слышит.
— Он услышал достаточно, чтобы понять, что я англичанин.
Бет пожала плечами.
— Ну да. Но он просто осторожен, вот и все. Так как же ты познакомилась с этим могучим альфой?
Она кивнула в сторону Гарри, неподвижно лежащего на кровати.
Луи перевел взгляд на мужчину и ощутил резкий укол беспокойства. Что, если он не поправится?
— Он похитил меня у моего жениха, — осторожно ответил мальчик.
Синие глаза Бет подозрительно прищурились.
— Так значит, вы любовники, верно?
Луи видел, что Бет в это не верит. Женщина просто пыталась вытянуть из него объяснение происходящему.
— Нет, мы не любовники.
Старик трижды стукнул тростью о пол, как будто требуя, чтобы ему что-то принесли. Бет предостерегающе подняла палец.
— Довольно секретов, мальчик, — прошептала она. — Я знаю, кто этот человек, и я знаю, что ты не его возлюбленный.
Луи изо всех сил стремился сохранять спокойствие.
— Откуда ты можешь это знать?
Бет указала на круглый щит, все еще пристегнутый к спине Луи.
— Это щит Мясника. Все знают, что в него инкрустирован камень из оружия его предка.
— Кто его предок? — поинтересовался Луи.
— Эдвард.
========== IX ==========
— Эдвард, — повторил Луи имя, отлично известное ему по легендам о Мяснике, который, согласно этим легендам, был потомком знаменитого военачальника. Мальчик снял щит через голову, чтобы рассмотреть его получше, и коснулся отполированного овального камня в самом центре круга. Он был белоснежным, с извилистыми серыми прожилками.
— Это агат, — пояснила Бет.
— Он очень красивый, — прошептал Луи.
Бет кивнула.
— Мой муж его заметил, когда выходил за тобой. Потом он увидел рукоять меча на поясе твоего альфы. На ней выгравированы крошечные сердечки. Добавь к этому внушительного черного коня, с которого он, по твоим словам, свалился, и все сошлось. Он понял, что парень на поляне — это Мясник и что ты пытаешься его спасти.
Пытаешься его спасти…
— Да, — кивнул омега. — Я должен спасти ему жизнь.
— Но ты не его возлюбленный, — добавила Бет. — Это я тоже знаю.
— Да откуда ты можешь это знать?
Луи сам изумился тому, с каким вызовом он это произнес.
- Предыдущая
- 18/36
- Следующая
