Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одно мгновение (ЛП) - МакБрайд Кристина - Страница 1
Кристина МакБрайд
Одно мгновение
Название: «Одно мгновение»
Автор: Кристина МакБрайд
Перевод: Marteire, Nitochka_15, Elefant2012, waage81, Heathen, Internal
Редактура: Анна Кривоносова, Валерия Хартанович
Сверка: Internal
Вычитка: Тимофей Ивин
Переведено специально для группы https://vk.com/books_25
Копировать материал без указания переводчиков и редакторов запрещено! Давайте уважать чужой труд!
Посвящение
Моим родителям, которые в течение многих мгновений слушали, поддерживали, ободряли и любили меня.
Глава 1: Так близка к полету
— Ну, так ты собираешься это сделать? — Адам смотрел на меня, его загорелое лицо озарила дерзкая улыбка.
Я, сидя на влажном полотенце Джои и опираясь руками о землю, чувствуя под пальцами свежую траву, покосилась на высокую отвесную скалу в пятидесяти футах от нашего места. Поверхность глубокого водоема перед нами была подернута рябью и переливалась в лучах солнца, как будто бы пытаясь меня о чем-то предупредить, но о чем именно, я понять не могла. Джои лежал в воде на спине, погруженный в свои мысли, и выплевывал фонтаном воду изо рта.
— Сказала же, что сделаю это, — я исследовала взглядом скалу снизу-вверх, остановившись на хитроумном сплетении деревьев и виноградника. Обрывки яркого голубого неба проглядывали сквозь дрожавшие от ветра листья, будто это ребенок украдкой смотрит на давно обещанную игрушку. Моя голова болела от выпитого пива, безжалостного солнца и гнусавого пения Кида Рока1, исполняющего «All Summer Long», которое доносилось из плеера, лежащего около меня. Страх пронизывал все мое тело, каждая клеточка дрожала.
— Уверена? — Адам шутливо потрепал меня за щеку.
— Ни черта она не сделает, — парировала Шэннон, которая лежала на пушистом желтом полотенце и лениво приглаживала свои каштановые спутанные кудри, солнечные очки сидели точно на ее переносице.
— Мэгги полна сюрпризов, — Танна встала со своего полотенца и медленно направилась к кромке воды. Ее длинные белокурые волосы, заплетенные в две свободные косы, упали вперед, когда она обернулась. — Правда, Джои?
— Что? — спросил Джои, вставая.
Я представила, как ил просачивается сквозь пальцы его ног.
— Мэгги, — Танна улыбнулась, вздернув свой милый носик. — Она же сумасшедшая.
— Моя Мэгги? — засмеялся Джои.
— Она собирается это сделать сейчас.
— Тебе понравится. Абсолютно свободное падение. Как будто ты летишь, — Адам предложил мне руку и помог подняться.
— В прошлый раз единственное, что она смогла сделать, — так это постоять там, наверху, и подышать, — ответила Шэннон. — Ты не обязана это делать, Мэгз. Мы будем любить тебя в любом случае.
— Конечно, будем, — Джои оступился по дороге к берегу, вода струйками стекала по его загорелому торсу, — но если прыгнешь, почувствуешь себя звездой.
— Мэгги уже рок-звезда, — засмеялась Танна.
— Я точно знаю, о чем думает Джои, — продолжила Шэннон. — Если Мэгги прыгнет сейчас со скалы, может быть, он уговорит ее прыгнуть и в его постель.
— Шэннон! — я наклонилась и шлепнула ее по голому бедру, пытаясь заставить и Шэннон, и Танну замолчать прежде, чем они выдадут план, который я вынашивала в течение нескольких недель.
— Что? — спросила Шэннон, присаживаясь и поправляя бретельку своего купальника. — Будто бы мы не знаем, что вы двое так и не нарушили сделку.
— Тебе нечего стыдиться, — Танна вертела одну из косичек между пальцами.
— Конечно, нечего, — Шэннон откинула голову назад, подставив лицо солнцу. — Я всего лишь сказала правду.
— Потому что ты всегда такая честная? — фыркнул Джои.
Шэннон не ответила, лишь движением головы перекинула волосы с одного плеча на другое, будто ее меньше всего волновало, что о ней думают другие. Джои закатил глаза, потом посмотрел на меня, улыбаясь во весь рот. Было трудно сконцентрироваться на его длинных каштановых волосах, с которых капала вода, тогда как в моей груди как снежный ком нарастала паника. Это было действительно трудно.
— Готова? — он взял меня за руку. Было приятно чувствовать его тепло, обволакивающее мою кожу.
Я кивнула, не в силах вымолвить хоть что-нибудь, так как не была уверена, буду ли когда-нибудь готова. Но я знала, что должна была сделать это.
— Идет кто-нибудь? — глубокий голос эхом отскакивал от стены утеса, скатываясь по камням.
Мы все посмотрели наверх, Джои и я, Танна, Адам. Шэннон тоже, хотя казалось, что она сосредоточена на чем-то выше вершины утеса, ее глаза сверкали в лучах света, льющихся с невероятно синего неба.
— Все чисто, — Адам приложил руки рупором ко рту, чтобы прокричать знакомый сигнал к старту. — Прыгай!
Пит, который стоял на краю обрыва, дал нам знак типа «все в ажуре» и направился в глубь ущелья. Его дреды покачивались при каждом движении. Через некоторое время парня не стало видно — высота и перспектива обрыва скрыли его из зоны видимости. Нам осталось только ждать. Я задержала дыхание, когда наблюдала в тишине, как он бросился в открытое пространство, сделал несколько круговых оборотов и ушел под воду, подняв целый фонтан сверкающих брызг. Когда же Пит вынырнул, его смех загудел вокруг нас в сумасшедшем танце. Это была одна из причин, по которой я любила ущелье: то, как оно принимало звук, искажало его и швыряло в разные стороны, будто это было что-то материальное, но в то же время легкое, как воздух.
— Это самый лучший прыжок в мире! — прокричал, смеясь, Пит.
— Мэгги, поднимайся, — сказала Шэннон.
В ее голосе слышался оттенок злой энергии, что настроило меня быть более решительной, принять вызов и прыгнуть. То же самое Шэннон проделала, когда Танна в первый раз решила прыгнуть. Казалось, ей было необходимо быть единственной девушкой, достаточно смелой, чтобы отважиться на прыжок с тридцати футов, которой приходилось покончить с этим званием.
Джои, Адам и Пит нашли это ущелье однажды летом перед восьмым классом. После долгого похода вверх по течению вдоль залива, окаймлявшего наш сонный район в Блю Спрингз, штат Огайо, в котором никогда ничего не происходит, они вышли на вершину этого утеса. Джои, самый старший из нас, имел водительские права, и он обнаружил более короткий путь в одну милю пешком от стоянки для машин. Я любила наше «Прыгающее Ущелье», даже когда Шэннон вела себя как сучка. К тому же у меня сейчас были более важные причины для беспокойства. К примеру, необходимость выжить.
— Здорово, — крикнул Пит, подпрыгивая в воде и тем самым поднимая миллионы брызг вокруг себя.
— Я бы предпочла, чтобы ты сейчас не использовал фразы, в которых есть слово «здорово». Ты же видишь, что моя главная цель на ближайшие двадцать минут — избежание любых оплошностей, — ответила я, свирепо взглянув на него.
— Ты будешь в порядке, — произнес Джои. Одной рукой он гладил меня по спине, другой указывал на место, находящееся на полпути вверх по отвесной стене, или на полпути вниз, в зависимости от того, с какой стороны смотреть. — Все, что тебе надо сделать — шагнуть в пустоту. И ты чемпион.
— Верно, — я скрутила волосы в лохматый узел и закрепила их на макушке лентой для волос. — Шагнуть в пустоту. Чемпион. Значит ли это, что я смогу выпить глоток той текилы, когда все закончится?
— Все, что пожелаешь, — заверил Джои, легонько подтолкнув меня под задницу.
Я взвизгнула и отпрыгнула от него, хлопнув по руке.
— Ты прекратишь? Это серьезно для меня!
Джой пожал плечами.
— Я ведь заставил тебя смеяться, верно?
— Я слишком нервничаю, чтобы шутить, — я попыталась улыбнуться, но была не уверена, что у меня получилось. — Давай просто пойдем дальше.
Мы начали подъем по тропинке по направлению к так называемым «Прыгающим скалам» — природному мостику через залив, ведущий к вершине утеса. Сначала я спотыкалась, но потом пошла в ногу с Джои, близость которого успокаивала меня.
- 1/46
- Следующая