Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пленник королевы фей (СИ) - Романова Галина Владимировна - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

…Уютно свернувшись калачиком среди подушек, юная фрейлина в небесно-голубом платье с открытыми руками и спиной — так и ждешь, что оно свалится с узеньких плечиков! — перебирала струны арфы и тонким голоском напевала какую-то балладу. Роланд понимал только отдельные слова: «рыцарь», «закат», «стена», «прощание»… — и силился по ним угадать смысл.

— Ты грустишь, мой повелитель?

Роланд обернулся. Мэбилон полулежала рядом на подушках, опираясь на локоть, и тянулась к нему всем телом. Под тонкой тканью виднелись соблазнительные изгибы ее талии и бедер, чуть задравшийся подол открывал стройные ножки до колен. Она сбросила туфельки на пол, и ее босые узкие ступни с алыми ноготками поневоле притягивали взгляд. Хотелось дотронуться до этих тоненьких гибких пальчиков, но алый цвет ногтей почему-то наводил на мысли о крови, которая еще не успела засохнуть. Да и пальцы эти были слишком уж гибкими. Пальцы эльфийки.

— Я думаю, — осторожно ответил он, отводя взгляд.

— О чем?

— О песне.

— Она тебе не интересна? Прекрати! И пой другую! — прикрикнула королева на фрейлину. Та прижала ладонью струны, кивнула и тут же завела новую мелодию. Она была поживее, но понятных слов оказалось еще меньше. «Рыцарь», «дева», «окно» — и все.

— И эта песня не интересна?

— Простите, ваше величество, но я…

— Скучаешь? Угадала? Эй, все вон! — Мэбилон хлопнула в ладоши. Девушки тотчас же поднялись, поклонились и стайкой направились к выходу. Роланд проводил их взглядом. Не то, что они ему нравились, просто возлежать на этих подушках наедине с королевой… Он поднялся тоже.

— Мой повелитель, куда ты собрался?

Мэбилон встала — просто плавно и легко перетекла из одного положения в другое. Небесно-голубое платье, сменив оттенок на более темный, предгрозовой, с тихим шуршанием сползло на пол, закрывая ее ноги.

Роланд отступил на шаг, прикрывая смущение вежливым поклоном. Он совсем забыл, что является пленником королевы фей и без ее дозволения не может и шагу ступить.

— Простите, ваше величество, просто я…

— Соскучился? Тебе надоели мои фрейлины?

Он промолчал. Порядочный мужчина, джентльмен и лорд никогда не опустится до злословия относительно дам. Тем более, если это — феи из Высокого Народа, как их здесь называют.

— Ты прав, — она поняла его молчание по-своему, — глупышки, не знающие жизни… Все они еще так молоды… Мне тоже с ними тоже скучно, а ведь я женщина! Но что же ты молчишь? Я чувствую, что ты что-то желаешь мне сказать…

— Простите, ваше величество, но позволите ли мне говорить начистоту?

— Я слушаю тебя, — просияла Мэбилон. Наконец-то этот мужчина о чем-то ее попросил! Обычно он принимал все с вежливым равнодушием.

— Ваше величество, я — пленник этих стен, — он мысленно обругал сам себя за то, что поневоле заразился от нее высоким слогом. — Я благодарен вам за то, что вы пытаетесь меня развлечь, но…

— Но это все не то? — перебила Мэбилон с той самоуверенностью, какую можно простить либо хорошенькой женщине, либо королеве. — Я понимаю. И сама хотела тебя развлечь немного по-другому! Идем!

Она протянула руку, приглашая следовать за собой, и потянула его к стене.

Окон в традиционном для прежней жизни Роланда понимании тут не было. Как, впрочем, и дверей. По желанию фей любая часть стены могла стать дверью. Только что фрейлины упорхнули через одну из таких дверей, и мужчина немного удивился, когда королева потянула его в противоположную сторону.

— Нет, мы идем в другую сторону, мой повелитель! — улыбнулась она, заметив его удивление.

Ее тонкие пальцы коснулись его запястья. Второй рукой Мэбилон провела по узору на стене, повторяя все изгибы нарисованной лозы — и та ожила. Зашевелилась, стала утолщаться, словно наливаясь жизненными силами. Из почек полезли листья и молодые побеги, переплетаясь между собой и выбрасывая новые пучки листвы и белесые корни. Скоро часть стены скрылась под этим шевелящимся ковром, и вдруг тот с шуршанием рухнул, открыв темный проход. Пахнуло землей и камнем.

— Идем, — Мэбилон переступила через груду зелени. Побеги еще шевелились, и Роланд постарался не задеть ни один из них каблуком.

Сразу за порогом начиналась крутая лестница, ведущая вниз, такая тесная и узкая, что на ум сразу пришли все готические романы, прочитанные его сестрой и кузиной. Там непременно описывался старинный замок, куда попадала юная героиня, и по сюжету ей обязательно доводилось спускаться по такой вот лестнице в подземелье, где она обнаруживала… Что увидит он? Темницу, где томятся другие пленники королевы фей? Потайной ход, ведущий вон из дворца? Сокровищницу?

Мэбилон спускалась легко, еле касаясь ступенек. Платье ее чуть приподнялось, чтоб не задевать камней. Над их головами парили светлячки, озаряя своды. Справа и слева имелись перила. Спуск был удобным.

— Куда мы идем?

— Увидишь!

Ее лиловые глаза сверкали в темноте. Она улыбалась.

Спуск поначалу казался таким долгим, что Роланд напомнил себе, что здесь, скорее всего, замешана магия. Но вот впереди забрезжил свет.

Это был просторный зал под круглым сводчатым потолком, залитый мягким желтоватым светом. Стройные колонны поддерживали потолок, а между ними грудами было навалено что-то, напоминавшее крупный золотисто-алый песок, в котором тут и там торчали сундуки и лари, а также какие-то предметы, очертания которых терялись в полумраке за колоннами.

— Смотри! — торжественно изрекла Мэбилон, протягивая руки. — Что, нравится тебе? И все это — твое!

Роланд осторожно сделал шаг. Светлячки ринулись следом за ним, освещая все, на что падал его взгляд. При ближайшем рассмотрении песок оказался грудами золотых слитков, а разноцветные искорки алого, оранжевого, лилового цвета превратились в драгоценные камни, многие из которых были не обработаны. В сундуках, стоило откинуть крышки, взору открылись многочисленные украшения — ожерелья, серьги, перстни, браслеты, пряжки от поясов, броши всех форм и размеров. На некоторых время наложило свой отпечаток — они наверняка помнили еще викингов или даже древних римлян. Другие были намного моложе. А внешний вид иных заставлял лишь качать головой — сколько же веков назад жили люди, которые сотворили такое? Ведь не за тысячу лет до Рождества же Христова? Валявшиеся тут и там предметы оказались жезлами, блюдами, подсвечниками, рукоятями мечей — недоставало лишь клинков — небольшими статуэтками, изображавшими диковинных существ. Окруженный роем светляков, Роланд несколько минут, ошеломленный, бродил по сокровищнице, а потом, почувствовав взгляд, обернулся на свою спутницу.

Королева Мэбилон стояла на пороге, улыбаясь. Ее улыбка светилась во тьме, но было в ней нечто самодовольное. Она была уверена, что раскусила его, и гордилась своим открытием.

— Ну, как, мой повелитель? Нравится тебе? И все это твое! Все, до последней крошки! Такого ты не видел никогда?

— Не видел, — согласился он. — Правда, слышал о несметных богатствах обитателей Вест-Индии и о сказочной стране Эльдорадо. Ее многие пытались отыскать, и еще во времена юности моего отца находились отчаянные головы, готовые пуститься в путь за сказочными сокровищами…

— Ну а тебе нет нужды покидать свой дом! Сокровища тебя веками ждали! Ты — господин их и повелитель! Они твои! Владей!

— И я могу… взять что-то из этого богатства?

— А зачем?

— Как — зачем? Ведь, если сокровища мои, я могу делать с ними, что угодно! Вложить куда-то, тратить…

— «Вложить», — королева рассмеялась. — Они уже лежат! И что такое «тратить»? Сокровищами надо любоваться! В их созерцании и скрыто наслажденье! Прийти сюда, полюбоваться на блеск камней, на эти россыпи золота, на драгоценные сосуды, на украшения, — она закружила по залу, распахивая крышки сундуков, поднимая над головой то золотое чеканное блюдо, то подсвечник, то жезл длиной с руку. — Мы золото не тратим по пустякам. Это люди — им вечно не нравится, что оно просто лежит. Сколько раз бывало, что мы дарили им горшки с золотом — любуйся, сколько хочешь! Так нет же! Норовят обменять такую красоту, — Мэбилон протянула ему горсть самородков, — на дома, скот, землю, одежду, еду… А ведь оно не для того назначено! Оно для души!