Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не место для героев (СИ) - "Джокер J.K.R" - Страница 37
Так что приходилось послушно топать за Её Величеством вдовствующей Королевой-Регентом, утешаясь возможностью беспрепятственно пялиться на её задницу.
Короткая процессия остановилась перед приоткрытой дверью, из-за которой доносились какие-то странные звуки. Королева пробормотала что-то себе под нос, слов Ганс не разобрал, но принял это за ругательство. В чём его окончательно убедило происходящее внутри, явно не ставшее неожиданностью для Её Величества.
Помещение оказалось рабочим кабинетом, по роскоши вполне достойным монарха. Впрочем, обстановку Ганс окинул только беглым взглядом, основное внимание привлёк массивный деревянный стол в центре, а точнее, происходящее возле и непосредственно на нём. Парнишка лет шестнадцати, нимало не смущаясь окружающей обстановки, загнул и вовсю наяривал девицу, которая, судя по простецкому одеянию, могла быть только служанкой. Оба обернулись к нарушившим их уединение. Но если в глазах служанки читалась надежда и мольба, то паренёк только расплылся в довольной улыбке.
— Мама! — обратился он к Её Величеству, не переставая двигать тощим задом. — Я хочу, чтоб она орала, а она не орёт!
— Малыш, ну я же говорила: если что-то не выходит по-твоему, попробуй изменить подход, — совершенно обыденным тоном сказала королева.
Ганс аж поперхнулся. Да что у них тут за порядки такие?
Тем временем Её Величество приблизилась к парочке, взяла со стола нож для резки бумаги и непринуждённо вонзила его девушке в руку, пригвоздив кисть к столешнице. Девица завопила от боли, а королева только потрепала довольно заулыбавшегося сына по волосам и направилась к дальней стене. Громила подтолкнул замершего в растерянности Ганса следом. Открыв двери шкафа, за которыми оказался тайный проход с ведущей вниз лестницей, Её Величество начала спускаться. Ганс с сопровождающим двинулись за ней.
Нотунг сгрузил тело мёртвого гвардейца на пол и неподвижной статуей замер рядом. Её Величество огляделась по сторонам, будто ожидая обнаружить в небольшой комнатушке с голыми каменными стенами кого-то, умудрившегося ускользнуть из виду. Всю обстановку составляло массивное кресло в центре, оборудованное кандалами для рук и ног, а также фиксирующим голову обручем. Ганс нервно сглотнул, заранее не ожидая от подобного ничего хорошего. Не добавлял оптимизма и стол в углу, укрытый простынёй.
Занавеси на противоположной стене, как оказалось, скрывали новый проход и лестницу, ведущую ещё глубже. Заглянув за ширму, королева выругалась на чистом русском.
— Ну и где этот Мистер, когда он нужен, — проворчала она. — Чучело поганое, никакой пользы, всё приходится делать самой. Ну а ты что встал? — обернулась она к Гансу. — Присаживайся.
— Спасибо, я постою, — буркнул парень.
Женщина криво усмехнулась, выразительно покосившись на громилу.
— Садись, — строго повторила она. — Это приказ. Такова моя королевская воля.
Ганс неуверенно топтался на месте. С одной стороны, если не сядет добровольно — Нотунг мигом поспособствует выполнению королевского приказа. А если сядет…
Сомнения разрешились, когда королева непринуждённо стянула через голову платье и повесила на одиноко торчащий из стены крючок. Желание попытаться бежать сразу пропало. Да и Нотунг всё равно догонит, видел Ганс уже, на что способен этот громила. К тому же кровожадности, в отличие от сынка, Её Величество не проявляла, да и ножей пока не видать. А если ей нравится использовать кандалы, почему бы и нет.
— Не раздевайся, — отмахнулась она, когда Ганс начал стягивать кадетскую форму. — Ширинка же на брюках есть?
Он ответил кивком и кривой ухмылкой, после чего уселся в кресло. Женщина проворно защёлкнула оковы на руках и ногах, склонившись грудью к самому его лицу, дразня, но не позволяя коснуться. Её рука скользнула к промежности парня, расстёгивая молнию.
— Отлично укомплектован, — похвалила она, плотоядно облизнувшись.
Замерший в ожидании продолжения Ганс оказался разочарован. Королева отстранилась и обошла кресло, опустив ему на голову фиксирующий обруч. После чего направилась к Нотунгу.
— Возьми эту дохлятину и раскрои ему череп, — распорядилась женщина.
Ганс не мог обернуться, чтобы посмотреть, оставалось надеяться, что она подразумевала всё же покойного гвардейца, а не его самого. Вероятно, для наглядности она указала пальцем, поскольку не проявлявший сообразительности Нотунг всё понял верно. Краем глаза Ганс смог разглядеть, как здоровяк подхватил безжизненное тело и принялся лупить его головой о стену.
— Действительно, тупой, — со вздохом посетовала королева, вновь объявляясь в поле зрения прикованного Ганса. Она откинула со стола простыню, открыв массу инструментов и колюще-режущих предметов. Обернулась к захрипевшему пересохшим от испуга горлом парню. — Орать собрался? Да на здоровье. Хотя я тебя не убью, не думай. Это тело мне ещё пригодится.
— А что, без боли удовольствия не получаешь? — с показной бравадой осведомился Ганс. — Можем попробовать нормально, вдруг со мной без этого обойдётся?
— Не льсти себе, — фыркнула женщина, продолжая перебирать инструменты на столе. — Дело совсем не в сексе, мальчик. Хотя в нём тоже, чего скрывать. Но Фриц в твоей шкуре мне милей, чем ты сам. Да и удобней.
По взмаху руки в сторону продолжавшего глумиться над трупом громилы, Ганс догадался, что Фриц — имя покойного, а не оскорбление его собственной национальности. Хотя на немца тот не походил, по крайней мере, на арийца.
— Ну всё, хватит! — прикрикнула на Нотунга королева.
Тот мигом бросил тело на пол. Тяжело вздохнув, Её Величество приблизилась к останкам и принялась пальцами копаться в месиве, в которое превратилась голова гвардейца. Ганс, преодолевая тошноту, продолжал коситься, пытаясь понять, что она там ищет и чем это грозит ему самому. Наконец, женщина удовлетворённо хмыкнула и поднялась, сжимая в пальцах тонкий жгут, сплетённый из золотых и серебряных кусков проволоки.
— Это что такое? — не сдержал вопроса Ганс.
Королева только отмахнулась, вернувшись к столу. Положив свою находку, взамен она взяла ручную дрель. Окинув Нотунга скептическим взглядом, покачала головой и направилась к креслу.
— Я бы сказала, что больно не будет, но на самом деле будет чертовски больно, — безразлично сообщила женщина. — И это закончится не очень быстро.
— А последнее желание? — предпринял попытку Ганс.
Но ответа не получил. А через несколько секунд сверло начало медленно проникать в его макушку. Парень заорал…
…И продолжал орать до тех пор, пока равнодушная мучительница не удовлетворилась с трудом просверленным отверстием в черепе, не отложила дрель, взяв взамен пинцет, и не выдернула из головы терзаемого парня другой проволочный жгутик, чуть тоньше первого.
Крик прервался на полувздохе. Тело замерло с застывшей на лице гримасой ужаса и боли, будто кто-то щёлкнул выключателем. Взгляд потускнел, утратив малейшие признаки сознания.
— Уф, всё правильно, — с облегчением ободрила себя женщина. — А всё ж интересно, как оно так устроено…
Единственный слушатель продолжал молчаливой громадой возвышаться на том же месте, где замер после выполнения последнего приказа. Впрочем, от него королева и не ждала никакого ответа. Она только покачала головой. Даже тот странный тип, называющий себя Мистером, не смог объяснить, как эти нити-проволоки записывают и поглощают сознание носителя. Ведь это не копирование, а именно перемещение, иначе в проведённой операции не было бы никакого смысла…
Отбросив ненужное сплетение проволок с сознанием Ганса на пол, королева взяла со стола другой жгут, с разумом командира гвардейцев. Стоило поднести его к отверстию в черепе Ганса, как жгут стал извиваться, будто червь, стремясь скорее обрести нового носителя. Женщина чуть брезгливо выпустила из пальцев псевдоживое порождение неведомых технологий.
Тот, кто недавно был Гансом, закашлялся и хрипло произнёс:
- Предыдущая
- 37/107
- Следующая