Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Школьное колдовство (СИ) - Сапункова Наталья - Страница 70
Попробовать простучать стены, чтобы понять, где всё-таки двери?..
Определиться с порядком действий она так и не успела, потому что одна из стеновых панелей распахнулась, и в комнату влетел взволнованный принц Гекард.
— Лилиана?! С вами всё в порядке? Слава Пламени! — он порывисто обнял Лилу, стиснув в объятиях, потом спохватился и отстранился, однако нежно взял её за руки.
— Лила. Вы нас напугали.
Молодой колдун в черном, который вбежал следом за Гекардом, задумчиво смотрел в сторону, и ещё с десяток охранников не стали входить, а выстроились за дверью.
— Спасибо, ваше высочество! — Лиле захотелось смеяться от счастья, потому что ужасное вдруг разрешилось так благополучно. — Это граф… А где леди Фания, с ней всё в порядке?
— Ментальный удар, ей надо отдохнуть и все будет хорошо. Граф Тауран под стражей, к нему давно есть вопросы, так что легко не отделается, — принц гневно сузил глаза. — И зачем только матушка обратилась к нему?! Она была неосторожна, граф Тауран слишком своеволен. Пойдёмте отсюда, Лила, прошу вас! — он хотел вывести её из комнаты, но в дверях появилась Альмагера.
— Лила пусть останется, а вот вы лучше уйдите, милорд брат, — сказала она, — не компрометируйте девушку.
— Я принц и гарант чести, сестра, ты забыла? — заартачился Гекард.
— Ну конечно, — согласилась Альмагера, — только все равно уйди. И ты просто медведь в посудной лавке, братец. Поднял на ноги половину замка.
— Хорошо, уйду. Но, леди Лилиана! — он больно стиснул руку Лилы, — матушка поговорила с вами? И что вы думаете?
То, что принц, оказывается, прекрасно знает об их с королевой «секретном» разговоре, было подобно холодному дождю. Или он говорит о чём-то другом? Они смотрели в глаза друг другу, он — с напряженным ожиданием, она…
Он и без слов понял.
— Простите меня, я глупец, — он опустил голову. — Мне слишком хотелось использовать хотя бы такую возможность получить вас. Я люблю вас. Я думал, что и вы… Простите.
— Брат, нам с виконтессой надо кое-что обсудить, — мягко сказала принцесса. — Уйди наконец, умоляю.
Гекард, понурившись, вышел.
— Все хорошо, леди Лилиана, — услышала она приятный, прямо-таки бархатный мужской голос. — Постарайтесь забыть всё, что вас расстроило сегодня, прошу вас. Случилось недоразумение, так иногда бывает.
Мужчина, появление которого в комнате она не заметила, был невысокого роста, может, лишь на несколько дюймов выше библиотекаря Карта, круглолицый, в черном костюме колдуна.
— Гранметр Вишен, второй надлорд Колдовского придворного совета, к вашим услугам, леди Лилиана, — представился он.
Лила молча поклонилась, почувствовав невероятную силу и влияние этого маленького гранметра. Она почувствовала, что он тоже почувствовал, что она чувствует… Он менталист?
Он улыбнулся и кивнул Лиле, словно ответил на невысказанный вопрос.
— Её величество тоже сожалеет, — продолжал он. — Мы уже побеседовали. Разумеется, к похищению она отношения не имеет. Просто граф решил, что вы ему очень подходите. Он уже увез бы вас из замка, но… — гранметр Вишен улыбнулся, — во-первых, его высочество ему помешал, поднял тревогу, когда не дождался вас из кабинета его матушки. Да-да, ему сразу доложили, что вы в замке, и он, видимо, желал повидать вас. Второе — мы вас охраняем особо, леди Лилиана.
И Лиле даже не хотелось уточнять, почему к ней такое особое отношение. Это и так было очевидно. Она спросила другое:
— Значит, то, что предлагала её величество, на самом деле так обыкновенно?
— Нет, конечно, не обыкновенно. Но, как бы сказать… вполне возможно, — спокойно ответил гранметр. — Но предлагая такое вам, её величество ошиблась, — и он улыбнулся очень мягко.
— У меня замечательный брат, и я его люблю, — сказала Альмагера, — но увы, даже понимая, как обстоят дела, он предпочитает верить, что матушка решительно всё может подарить ему на серебряном блюде!
— Мы все иногда хотим в это верить, леди Альмагера, — с улыбкой заметил гранметр, — но я думаю, стоит объяснить сейчас леди Лилиане, что ей предстоит сделать… в обучении.
— Да, конечно, конечно! — встрепенулась принцесса. — Такое удивительное совпадение, Лила! Если бы матушка не вызвала вас в Асвард, я бы завтра отправилась в Эбессан, чтобы кое-что вам сообщить! — теперь в её голосе ясно зазвучали ноты, которые царапали слух подобно гвоздям.
Это было похоже на… да, вот именно, на то, как матушка-баронесса уговаривала заболевшую Минту выпить ложку касторового масла. В результате целебным маслом сестрёнку напоила Лила.
— Помните, вы говорили мне, что мечтаете отправиться домой, но сначала должны пройти посвящение? Так вот, теперь это возможно. Вы пройдёте посвящение, выполните тем самым волю леди Эльянтины, и тут же можете отправиться домой навестить родных, а мы пока подберём вам личных преподавателей. Так вы достигнете большего за меньший срок! — заявила принцесса с наигранным воодушевлением.
Лила в упор смотрела на Альмагеру, и усмешка мелькнула на её губах почти против воли. Посвящение. Вот так, значит?..
Гранметр Вишен наблюдал за обеими.
— Леди Альмагера, вы забыли, что говорите с менталисткой, которая из-за волнения сейчас на пределе доступных ей возможностей? — заметил он так же мягко. — Она не верит вам.
Принцесса растерянно взглянула на Лилу, побледнела и быстро отвернулась.
— Да-да, леди Лилиана, поговорим откровенно, — сказал гранметр, усаживаясь в единственное в комнате кресло. — На нас с принцессой сейчас нет никаких ментальных амулетов, поэтому ложь вы сразу распознаете. Я тоже. Только правда, хорошо?
— Да, милорд, это будет лучше всего, — согласилась Лила, возвращаясь на кушетку.
Принцесса по-свойски и вопреки всякому этикету присела на ручку кресла гранметра. На Лилу она смотрела отчуждённо и вместе с тем виновато.
— Леди Лилиана, позвольте спросить, почему вы так напряглись, когда принцесса упомянула посвящение? — спросил гранмастер.
Лила ответила откровенно:
— Потому что я знаю, что со мной случится после посвящения, милорд. Ведь я вряд ли поеду домой, а потом буду изучать колдовство?
— Вот, значит, как. А откуда узнали? — удивился тот.
— Я не отвечу, милорд. Да и какое это имеет значение?
— Это всего лишь государственная тайна, известная единицам.
— А лорду Артуру? А принцу? — это ей сейчас показалось важным.
— Что вы, нет, конечно! — повысил голос колдун, — им ни в коем случае нельзя знать об этом. Особенно графу Сантару, — подчеркнул он, — граф, знаете ли, совсем теперь оторван от жизни, и вообще… Кстати, неужели вам рассказала леди Тамирия?
— Нет, не она. И вообще, это случайность, милорд. У бабушки… остались записи.
— Час от часу не легче! — усмехнулся он. — Ну ладно, это больше не имеет значения.
Вырез платья принцессы украшал крошечный каменный цветок. Очень изысканно.
— Да, и кстати, ваша начальница не сообщила о вашей неожиданной готовности к посвящению, — развёл руками гранметр, — То, что мы это знаем, тоже случайность. Леди Альмагере стало известно, что вы научились заклинать зеркала. Я впечатлён, леди Лилиана.
Он с улыбкой взглянул на принцессу, на бледных щеках которой заалели два ярких пятна.
— Да, мне сказал Артур, — кивнула принцесса. — Я ведь тоже узнала эту государственную тайну совсем недавно, уже после моего бала. Поймите, Лила, дорогая, если недавно мы на что-то надеялись, то теперь от лорда Артура, а точнее, от вас зависят благополучие моей семьи и жизнь брата. Жизнь Гекарда в обмен на вашу… не смерть. Вы ведь будете живы, просто живы иначе, и это состояние обратимо! Лучшие колдуны королевства сделают всё возможное. Это решение леди Эльянтины, наконец…
— Да-да, ваше высочество, я понимаю, — прервала её Лила и даже улыбнулась.
— Есть ирония в том, что её величество сделала своё… гм… интересное предложение единственной девушке, которой его точно не следовало делать, — поглядывая на Лилу, заметил гранметр.
- Предыдущая
- 70/83
- Следующая
