Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Жена чудовища (СИ) - Сапункова Наталья - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

— Приведение, миледи, — колдун виновато посмотрел на нее, — по замку, кажется, бродит привидение.

Причем его видели здесь, на верхних этажах, миледи. Вчера в кабинете герцога, а потом еще вечером, в спальне одной гостьи. 

— В спальне? — Тьяна поежилась, — да, неприятно. Но почему это может иметь отношение ко мне, эсс Хойр? 

— Во-первых, оно объявилось с вашим появлением. С вашим появлением в семействе Айдов, я хочу сказать. Не хочу пугать, миледи, но лучше вам знать: незадолго до кончины леди Тьяну… вашу свекровь, то есть, тоже навещало привидение, она очень его боялась. 

— Понятно, — Тьяне уже расхотелось кофе со сливками, — а вообще, в Нивере живут приведения?

— Это скользкая тема, миледи, — колдун опустил глаза, — мне рассказали здесь об одном древнем привидении, но я так и не смог обнаружить его след, хоть и пытался. Думаю, его больше нет, остались лишь легенды, которые люди не хотят забывать. Но то привидение, шестнадцать лет назад — оно имело место быть, миледи. Оно оставляло отчетливый след. Я полагал, что благополучно изгнал его из Нивера.

Возможно, теперь появилось оно же, хотя не факт, конечно. Но пока оно для вас не опасно, я в этом уверен. Ничего не бойтесь, мы решим это вопрос, пока… Не бойтесь его, миледи. Просто, если заметите, сразу скажите мне. А сами постарайтесь к нему не приближаться. 

— Хорошо, эсс, — сразу согласилась Тьяна. 

Она не сомневалась, что вполне обойдется без близкого знакомства со здешними привидениями. Дома, в Рори тоже была своя легенда про привидение, якобы старую даму, то ли жену, то ли бабушку владельца замка. Тьяна считала, что в то привидение никто не верит всерьез, хотя по вечерам, у камина истории о нем слушали все. 

Кто же верит в истории, которые рассказывают по вечерам у камина? 

Кофе принесли, и Тьяна все-таки налила себе чашечку, положив меда и сливок — как обычно. И добавила черного в чашку колдуна, тот благодарно кивнул. 

— Эсс, вы решите этот вопрос, пока… что? — уточнила она. 

— Видите ли, миледи, — колдун посмотрел еще более виновато, — пока длится празднество, и в Нивере много гостей, я для вашей безопасности наложил на вас охранное заклятье. Не думаю, вам сейчас что-то может быть опасно, тем более привидение, которое есть бесплотная сущность. Хотя, конечно, некоторые способны тянуть силы, что плохо. Но от такого я всегда без труда могу защитить вас. Главное же, просто не бойтесь. 

— Хорошо, — согласилась Тьяна, — а потом вы снимете заклятье, потому что оно чему-то мешает?

Главное про заклятье она уже знала, но пусть колдун скажет сам, чтобы не пришлось прятать от него эти знания. 

— О да, миледи, — закивал колдун, — оно защищает вас и от беременности в том числе, что недопустимо, конечно. Поэтому придется снять. И еще одно… 

— Еще?.. 

— Ваш супруг пожаловался, что не чувствует вас должным образом, и ему это не нравится. Например, он не услышал ваше приближение вчера… вы понимаете. Вечером, во время бала. Пожалуй, я все-таки с вами излишне разговорчив, миледи. 

— Понятно, — кивнула Тьяна, — спасибо, что объяснили, эсс. 

На самом деле она поняла также и то, почему Валантен не почувствовал ее раньше, на балконе, когда она подслушивала. Он ведь был так близко. А дело в охранном заклятье.

Вообще, а как он «чувствует»? Ощущает запах? Как животные? И каково ей будет рядом с мужчиной, чутье которого острее человеческого? 

Ей стало немного неуютно. 

— В натуре лорда Айда довольно много ээ… звериного, миледи, — мягко объяснил колдун, словно подтверждая ее мысли, — в этом, вероятно, и есть смысл его заклятья. Но он умеет это прятать, практически не показывая. На нем, вообще, чрезвычайно интересное заклятье, миледи, мне бы хотелось в нем разобраться. Что ж, может, что-то и удастся. 

— Вы считаете, что его все-таки можно снять? 

Колдун помолчал, рассматривая свои руки, потом сказал: 

— Мой интерес сугубо научный, миледи. Нам известно лишь то, что было в записке, полученной герцогиней. И разобраться в заклятье не означает его снять. Если существуют другие условия, о которых не упомянуто в той записке — тогда конечно. Пока нам известно, что снять заклятье могли двое — покойный герцог и влюбленный в покойную герцогиню негодяй. Собственно, миледи, как раз об этом хорошая новость, которую вы отложили на десерт. И снятии заклятья с лорда Айда, я хочу сказать. 

— И что же? — Тьяне даже дышать расхотелось, — выяснилось, что есть неизвестные условия? 

— Нет. Но, кажется, появилась вероятность, что тот человек жив. Да, тот, который наложил заклятье. 

— А есть вероятность, что он до сих пор любит покойную герцогиню? 

— А?.. О, да, миледи. Это самое сложное. Вы правы. Я не знаю. Пока лишь известно, что некое лицо попросило о встрече, и его милость бросил все дела и уехал в Гарратен. С лордом Айдом.

— Они оба уехали в Гарратен, герцог и лорд Айд? — отчего-то эта часть новости удивила и задела Тьяну сильнее, чем все, сказанное попутно, — они уехали?! 

— Да, миледи. Я же говорю. Герцогская шнекка отошла еще затемно. Они вернутся завтра, я полагаю, если никакие другие дела не задержат. Его милость еще при дворе могут задержать, конечно. 

— Значит, лор Айд все-таки иногда покидает Нивер. 

— Очень редко, миледи. В исключительных случаях. 

— Значит, лорд Айд может вернуться… совсем другим?.. 

— Я бы на такое не рассчитывал, миледи. Я понимаю, что это, должно быть, предел ваших мечтаний, но…

Все равно мы должны надеяться. К этому так стремился покойный герцог, и нынешний тоже хотел бы освободить брата от заклятья. 

— Благодарю, эсс Хойр. Я поняла. 

Это все означало, что появилась какая-то реальная надежда. Раз герцог оставил все и бросился в

Гарратен. И ей бы, действительно, тоже следовало радоваться хотя бы немного… может быть. 

Она, однако же, не радовалась. Не верилось?.. 

Завтрак… Ничего, обошлось. Герцогиня сидела прямая, хмурая, всего лишь смерила Тьяну холодным и равнодушным взглядом. Вообще, за столом было уныло — возможно, из-за плохого настроения хозяйки. 

Потом прогулка в парке, шуты и акробаты, живые картины на площади перед Верхним замком…

Справедливости ради следовало бы признать, что раньше, окажись вдруг Тьяна в таком месте, особенно с Дивоной и подругами, она тоже веселилась бы вовсю. Зато сейчас ее не веселили ни шуты, ни живые картины. 

— Вы тоже не хотите играть в картины. Тин? — Уна подхватила ее под руку и повела в боковую аллею, — вам Хойр рассказал про привидение? Какой ужас, Тин. 

— Может быть, мы его и не увидим, — попробовала она утешить девушку, — и оно может оказаться безвредным, разве нет? Почему вы его боитесь? 

— Говорят, оно приходило к моей маме, и довело ее до смерти. 

— А если это уже другое привидение? Уна, скажите, а когда Валантен женился в первый раз, в Нивере тоже появлялось привидение? 

Девушка даже остановилась, удивленно взглянула на Тьяну. 

— Нет, не появлялось. 

— А ведь тогда все сложилось печально. Может быть, появление привидения не означает ничего печального? 

— Вы так считаете? 

— Конечно. 

Тьяна, если не лукавить, просто хотела бы на это надеяться. 

— Тин, Эркан сказал мне вчера, что вы пошли к Валантену, и после этого вы не вернулись на бал. Вы нашли его?

— Да. 

— Правда? И чем же вы занимались? Хотя, прошу прощения, конечно… 

— Мы разговаривали. Танцевали. 

— Вы не шутите, Тин? — Уна восхищенно уставилась на нее. 

— Уна, вы-то почему удивляетесь? Вы лучше многих знаете, что Валантен умеет и разговаривать, и танцевать. Разве что я помешала ему посидеть в одиночестве. Но он не сердился, кажется. 

— Как интересно, жалко, что я не пошла с вами, — она хитро прищурилась. 

— Не стоит жалеть, Уна, — рассмеялась Тьяна… 

Леди Фан, стояла посреди аллеи и смотрела вслед племяннице и сестре герцога, когда звук шагов заставил ее обернуться.