Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любимая мартышка дома Тан - Чэнь Мастер - Страница 54
– Благодарю за добрый совет, господин Маниах, – ответил мой воображаемый собеседник подрагивающим от гнева голосом. – Вот, значит, чего вы добивались, занимаясь в нашей столице сами знаете чем. Может быть, вы всё-таки увидите, что истинные патриоты Поднебесной исправят все зло нерадивых чиновников и… Но скорее – не успеете этого увидеть.
И с этим недвусмысленным предупреждением его призрак отвернулся от меня к тому самому коту, или призраку кота, который вился вокруг него в день нашей последней встречи.
Кот. Я чуть не остановил коня.
Господин Чжоу любит кошек. Или, по крайней мере, разбирается в них. Понимает их повадки.
Как же так, я видел эту сцену не в воображении, а наяву – и не понял её значения!
Вот теперь все, абсолютно всё стало для меня очевидно – и очень-очень плохо.
ГЛАВА 19
ЗМЕЯ ПОД ОДЕЯЛОМ
Как же я не догадался раньше, что слова об «академике», стоявшем во главе заговора, могут относиться не к кому-то из членов двух обширных придворных академий – Леса Кистей и Собрания Мудрых, – а к человеку, носящему редкий, высший учёный титул цзиньши?
Я просто поверил Юкуку, а он – переводчику, которому тонкости различия учёных или придворных званий были не очень доступны.
Сколько же ошибок может совершить человек в моём положении только оттого, что доверяет переводу там, где надо было бы знать смысл каждого слова самому?
Ответ: может совершить – сколько угодно, но в данном случае совершил две, и очень серьёзные. В первом случае этот человек не имел понятия, что за женщина наслаждается его телом с такой прекрасной жадностью и бесстыдством, – а всего-то надо было знать, что означают иероглифы «гуйфэй», которые тебе, дружочек, казались именем. А с «академиком» – второй случай. И оба могли стоить тебе жизни. Или ещё будут стоить, если ты не сбежишь из этого города в ближайшие же дни.
А впрочем, если быть честным с самим собой, все эти четыре с лишним года в империи были для меня сплошной цепью ошибок и провалов. Хорошо лишь, что об этом никто, кроме Юкука, не знает – а где он теперь? Доехал ли до снежных перевалов, за которыми начинается Согд, земля щедрой воды и фруктовых садов?
Итак, господин Чжоу, это, значит, вы с вашими кошками дирижировали некромантскими церемониями на имперских могилах. Оно и понятно – кому же рекрутировать заговорщиков, повязанных участием в преступном колдовстве, как не вам. Это вы умеете как никто.
Сколько же всего теперь становится на свои места! Да вот ведь ваш помощник и мой провожатый господин Ду был представлен мне как чиновник из чьей канцелярии? Наследника. Внедрён туда вами, господин Чжоу? Или, наоборот, приглашён вами оттуда послужить делу возрождения Поднебесной? В роли связного – вольного или невольного – со Светлым Ваном?
Теперь понятно, что происходило все эти последние месяцы.
Ян Гочжун, премьер-министр и брат прекрасной Ян, знал о заговоре и пытался предотвратить его самым радикальным и самоубийственным образом, назначив всех, кого он подозревал, военными чиновниками обречённой на гибель армии.
Но он не знал о роли в заговоре одного человека – вашей роли, господин Чжоу. И благодаря этому вы спровоцировали премьер-министра начать аресты торговцев – агентов Ань Лушаня. Эта акция, непростительно опасная для важного государственного чиновника господина Чжоу, – акция, грозившая мятежом против империи, – была совершенно логична для заговорщика Чжоу. Мятеж – это же было как раз то, что вас устраивало.
Потому что нет лучшего способа подтолкнуть всю верхушку империи к гибели, чем выставить её в глазах Поднебесной – и, что важно, в глазах её чиновников, – людьми, которые спровоцировали лучшего из генералов к мятежу, а потом ещё и предельно бездарно боролись с ним.
Что ты там говорил мне, старый мой друг, человек без имени, по кличке «Сова» – «Юкук»? Что те действия, которые мне кажутся идиотскими, на самом деле всегда предельно логичны – для кого-то.
Так и получается. Что происходит в Поднебесной империи? Хаос и развал. И падение доверия к императору, и растущая ненависть к семье Ян. Для слуги императора Чжоу это – несчастье. Но для заговорщика Чжоу – наоборот.
Так, а теперь пора подумать и о себе, о том, что же я в результате натворил.
Получается, что все хуже некуда. Всё время, пока я думал, что покупаю себе время работой на императора, я работал на заговорщиков против императора.
Вот только – как? Мои письма Ань Лушаню, переправлявшиеся через господина Чжоу, чётко говорили ему об одном: сиди на месте, не высовывайся, тебя хотят сожрать. Мои устные послания напрямую, через Меванчу, говорили о том же. Потому что это, в конце концов, и было тем, чего я добивался в качестве лучшего варианта. Хотя готовился и к худшему – к тому, что сейчас и происходит. Но вовсе не подстрекал к этому «худшему» моего братца Аня.
«Всё равно что спать со змеёй под одеялом», – вспомнил я слова Юкука.
Далеко-далеко и давным-давно в наш самаркандский дом часто заходил некто Рамтиш, человек, которого все безмерно уважали, но обходили стороной.
Он ловил змей.
Он прижимал змею к земле толстой палкой или деревянной подошвой особого сапога, хватал её за треугольную голову и просовывал между её зубов кинжал. Кинжал этот, укушенный смертельной серой лентой с неподвижным взглядом, он потом долго отмачивал в масле, а масло продавал мне, готовившемуся тогда к очередной большой войне и к долгим дням среди воинов, неспособных после нескольких часов битвы даже поднять руку. Это масло, втираемое в их мышцы, возвращало в седло людей вдвое быстрее, чем в любом другом отряде.
– Когда я хочу поймать змею, я сам должен стать змеёй, – говорил мне этот человек, весело поблёскивая серыми глазами из бороды, которая, казалось, росла прямо от его нижних век. – Я должен думать как змея и чувствовать как змея. Тогда я пойму, как себя поведёт эта змея, где спрячется или как нападёт.
Как же должен был действовать все эти месяцы змей по имени Чжоу, и – главное – как он будет действовать сейчас?
Итак, он делал одну очень простую вещь. Он вёл великую империю к краху. Естественно, с лучшими намерениями. Потому что за крахом и падением (а то и загадочной смертью) императора ожидался приход наследника, Светлого Вана, или же Плешивого Хэна, – кому как нравится. «Справедливость будет восстановлена, в Поднебесной возродится гармония» – вы мне на самом деле это сказали, господин Чжоу, или это игра моего воображения?
Ну, а потом… договорится ли новый император с помощью своего верного слуги Чжоу с Ань Лушанем, или же наследнику придётся стать героем империи, подавив восстание? Скорее второе. Слишком много крови уже пролил мятежный полководец.
Но – далее: похоже, у неприступного Тунгуаня имперские войска тоже долго не продержатся. Потому что это не отвечает планам господина Чжоу. Которому, судя по истории с арестами Ношфарна и других, увы, верит пока что его будущая жертва-премьер-министр Ян Гочжун. А пока он ему верит, жди неприятностей на поле боя. Недолго, видимо, гореть сигнальным кострам по эту сторону Тунгуаня, говорящим о том, что ущелье держится.
Мне лично это было почти всё равно. Потому что я был человеком, писавшим письма заговорщикам. Я был человеком, с чьего стола утащили список сторонников заговорщика в столице. И я же был человеком, самым неприятным образом связанным с одной очень влиятельной дамой из семьи Ян. То есть наглядным свидетельством… чего? – получается, сговора этой семьи с негодяем Ань Лушанем.
Ой-ой. Правда, я же был человеком, который подготовил для заговорщиков – а не для императора, как я думал, – договор о помощи и границе сразу с двумя государствами, находящимися за ней. Халифатом и уйгурами.
Переговоры, как я знал из почты, прошли успешно, и очень скоро отряд конницы из Круглого города, так же как и воины-уйгуры, должен был подойти к землям империи, дабы оказать ей помощь в борьбе с мятежом. А Ань Лушань должен был понять, что дни его сочтены.
- Предыдущая
- 54/88
- Следующая
