Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор (СИ) - Бранд Алекс - Страница 93
- Я тут, никуда не ухожу. Просто Ольга будет задавать твои любимые вопросы.
Робкая улыбка на ее лице становится веселей. Она чуть дёрнула меня за руку, щеки слегка порозовели.
- Солнышко, сильно болит?
Ответный тихий шепот, она наклоняет меня к себе.
- Уже не так. Ты появился и стало легче.
Роберта смотрит на меня прояснившимися сияющими глазами.
- Ты мой ангел, Клайд. Люблю тебя...
Кончики ее пальцев ласково касаются щеки, она шепнула, оглянувшись по сторонам.
- Хочу домой, милый... Забери меня отсюда, пожалуйста.
Расправляю слипшиеся от пота волосы, улыбаюсь, глядя на ее нежное лицо, щеки в дорожках слез. Мы смотрим друг на друга, не видя людей, не слыша их перешептываний.
- Сейчас мы поедем домой. Ты только ещё несколько минут полежи и дай Ольге себя осмотреть.
Ее глаза раскрываются в непритворном ужасе.
- Клайд! Здесь?!
И тут Ольга решительно вмешивается.
- Так, Берта, хватит шептаться с Клайдом, дома наговоритесь.
Ольга поворачивается к все ещё стоящим людям и холодно произносит.
- Мне нужно осмотреть ее, сделайте милость не пялиться и отойти подальше. А лучше выйти из магазина, вы мешаете.
Ольга поискала что-то глазами и указала мне рукой.
- Ширму. Воду. Ткань.
Быстро перекатываю хрупкое сооружение к диванчику и раскрываю его створки, их не хватает. В другом конце зала вижу ещё одну, и через минуту Роберта с Ольгой надёжно скрыты от нескромных взоров. Графин воды и большой кусок белой ткани принесла одна из продавщиц. Кто-то осторожно трогает меня за плечо, оборачиваюсь и вопросительно поднимаю бровь. Невысокий полный господин мне незнаком. Протягивает мне руку, я ее нейтрально пожимаю.
- С кем имею честь?
- Пол Холбрук, я хозяин магазина.
Киваю, слегка улыбнувшись, на лице господина искреннее беспокойство и сожаление о произошедшем. Усмехаюсь, показав на красиво написанное над прилавком название.
- А кто тогда 'Спенсер'?
Холбрук, улыбнувшись в ответ, обвел руками магазин.
- Это имя моего предшественника, я купил дело не очень давно и не стал менять привычное горожанам название. Да и как назвать, 'Холбрук'? 'Спенсер' звучит благороднее.
Он вежливо смеётся, явно стараясь отвлечь меня от произошедшего. Я покосился на ширму, там тишина и все спокойно. Беру Холбрука под локоть и отвожу в сторону, намеренно не приближаясь к Гилберту и троице молодых людей, которые стоят поодаль. Джил что-то говорит Гилберту, тот холодно смотрит на всех троих. Молча. Нина не отрывает от меня взгляда, Трейси стоит рядом с Джил, явно собираясь ее защищать. Ясно. Мне все ясно.
- Мистер Холбрук, что тут произошло?
Он замялся, явно чувствуя себя нехорошо и желая оказаться подальше отсюда.
- Я, право, мало что могу вам сказать, мистер Грифитс...
- И тем не менее, мистер Холбрук? Разве вы не заинтересованы сами наилучшим для всех образом разрешить эту неприятную ситуацию? Произошедшую в вашем недавно купленном магазине.
Холбрук вник и тихо произнес, покосившись на Джил и остальных.
- Мистер Грифитс, я правда ничего не видел. Ваша жена выбирала ткань, ей помогала Хизер, продавщица. Потом она отошла, оставив миссис Грифитс одну у стеллажей.
Холбрук замолчал. Я чуть наклонился к нему и прошептал, пристально глядя в глаза.
- Хотите, я сам за вас скажу?
Его лоб покрылся мелкими бисеринками пота. Я продолжаю, кивнув в сторону Джил, все ещё что-то говорящей Гилу.
- Потом появилась эта троица, они заметили мою жену...
Делаю паузу. Холбрук чуть отступил перед моим взглядом, в его глазах плеснулся страх.
- И потом вон та смуглая девушка бросилась звонить. Что она вам сказала?
Его ответный шепот.
- Что там женщине стало плохо и она просит немедленно позвонить. Она была очень испугана, мистер Грифитс.
- Благодарю вас, мистер Холбрук.
Возвращаюсь к ширме и тихо спрашиваю.
- Берта, Ольга, все в порядке? Могу зайти?
Ольга выглянула и поманила меня рукой. Роберта уже выглядит спокойней, улыбается, лицо умыто и волосы приведены в порядок, полулежит, опираясь спиной на спинку дивана. Сажусь рядом, беру за руку, наши пальцы переплетаются.
- Все в порядке, Клайд, она очень переволновалась и опять появились боли, сильнее, чем раньше. Но они уже прошли. Кровотечения нет, я проверила.
- Ольга!
Щеки Берты стали пунцовыми, Ольга невозмутимо пожала плечами.
- Ты женщина на четвертом, а то и пятом месяце беременности. Клайд - твой муж. Ему должно знать все и в этом нет ничего неприличного. Поняла?
Берта кивнула, вздохнув и крепче сжав мои пальцы.
- Понимаю. Но все-таки...
И смущённо на нас обоих посмотрела. Это выглядело настолько забавно, что мы рассмеялись. Шепот за ширмой стих. Раздались неспешные шаги, в ширму вежливо постучали.
- Клайд? Можно?
Вопросительно посмотрел на девушек, Роберта кивнула.
- Заходи, Гил.
Он внимательно посмотрел на Роберту, чуть усмехнувшись уголком рта.
- Надеюсь, все обошлось и вам лучше?
- Да, благодарю... Гилберт, - тихо произнесла, запнувшись на имени.
- Я могу вызвать сюда нашего врача и он вас осмотрит. Или он может приехать к вам домой позже. Хотите?
Роберта покачала головой.
- Спасибо, но... Не надо, Ольга уже меня смотрела и все в порядке.
Она вздохнула и посмотрела на него.
- Спасибо, Гилберт, что помогли нам.
Он наклонил голову, промолчав.
- Выздоравливайте поскорее и берегите себя, Роберта. Клайд, как сможешь...
Гилберт кивнул в сторону молодых людей и вышел. А я повернулся к Берте и пристально посмотрел ей в глаза.
- Что тут произошло?
Она положила ладонь на мое плечо, успокаивая.
- Ничего не произошло, любимый, не тревожься об этом, пожалуйста.
- Берт...
- Клайд, прошу тебя... Мне стало нехорошо и эти молодые люди помогли мне добраться до дивана.
Ольга села рядом с нами на стул и тоже сказала.
- Успокойся, держи себя в руках. Главное, что с ней все в порядке. Сейчас поедете домой.
- Ты с нами!
Берта схватила ее за руку, Ольга покачала головой, улыбнувшись.
- Мне надо вернуться на фабрику, много работы. Мы потом увидимся, хорошо?
Я не верю Берте. Что-то тут случилось, что вызвало этот приступ. Она их выгораживает, не хочет столкновения. Она боится.
- Берта, пожалуйста... Скажи правду.
Она с улыбкой качает головой.
- Милый, все хорошо. Они правда мне помогли, а тот высокий юноша даже куда-то побежал, и принес мне воду и нюхательную соль. И они позвонили на фабрику, когда я попросила тебя позвать.
Вздыхаю, ясно. Не скажет. Ольга понимающе смотрит на меня и чуть пожимает плечами. Хорошо.
- Берт, домой?
Она радостно кивает.
- Ты со мной останешься, не вернёшься на фабрику?
- Думаю, Гил позволит сегодня остаться дома, - отвечаю ей с улыбкой. - но прежде... Девочки, вы собирайтесь, я сейчас.
И улыбка исчезла с моего лица, когда я вышел из-за ширмы и направился к Джил, Нине и Трейси. Увидел, как напряжены их лица, Трейси шагнул навстречу, закрывая сестру. Гилберт не шелохнулся, но глаза его очень внимательно следят за мной. Нина и Джил... В глазах Джил смятение и при этом какой-то вызов. Они ждут. Ждут моей реакции на то, что сказала мне Роберта. Останавливаюсь в двух шагах от них и несколько мгновений мы смотрим друг на друга. Кто? Джил или Нина? Не Трейси, это точно. Он-то и погнал Джил звонить, пока старался помочь Берте... Нина или Джил? Берта не скажет. Нина отступила в сторону, явно желая показать, что происходящее ее не касается. Джил смотрит на меня, во взгляде нарастает растерянность, но губы упрямо сжаты, стоит прямо и ждёт, что я скажу или сделаю. Она готова. Я заглянул в ее темные, почти черные глаза, я ищу в них ответ, я задаю вопрос - это ты, Джил? Что здесь случилось между тобой и Робертой? Странное чувство, словно... Вражда внезапно гаснет, как свеча на ветру.
- Предыдущая
- 93/280
- Следующая
