Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор (СИ) - Бранд Алекс - Страница 214
- Кир! Открой глаза!
Первое, что я сделал, когда нас выбросило на поверхность, это влепил Сирилу оплеуху, нет времени на сантименты, и нет сил держать его и Кэтрин. Ещё немного - и мы трое снова уйдем под воду, я выбирать, кого отпустить, не буду. Мне нужны оба. Так что, Сирил, извини, приходи-ка в себя. Он открыл глаза и чертыхнулся, увидев, в какой компании плавает. Чертыхнулся по-русски...
- Клайд, твою мать...
- Заткнись, Кир...
Он сглотнул и провел мокрой мелко дрожащей ладонью по лицу, тихо сказал.
- Простите...
Рокот двигателя, мы оборачиваемся. Мои брови удивлённо поползли вверх, катер залит водой, отчётливо кренится на правый борт. И двигатель работает с перебоями, неужели такая волна пошла? С двух снарядов на немаленькой глубине? Два других катера тоже спешат к нам. Крик Рейли.
- Клайд, Сирил, быстро поднимайтесь, на берегу стрельба! Все живы, но Мейсон требует срочного возвращения! Найт, сеть, багор! Ричардс, Гилберт, вы к берегу!
Буквально за минуту тело Кэтрин поднято на борт и осторожно уложено на палубу, мы поднялись следом. Двигатель натужно и явно на последнем издыхании взревел, мы поспешили следом.
- Клайд, Сирил, что там случилось? Взрыв?
Я отмахиваюсь, потом, все потом.
- Дайте бинокль! Что за стрельба?
Вглядываюсь в быстро приближающийся берег, первым делом ловлю фигурку Берты, перевожу дух. Так, что у нас тут... Стоит на берегу, опираясь на Джил, рядом Мейсон, в руке пистолет. Это он стрелял? Почему? Еще раз внимательно оглядел всех, особенно Роберту. Стоит хорошо, не ранена, крови ни на ком не видно. И в руках у нее такой же бинокль, вот навела его прямо на меня. Наши лица совсем близко друг от друга, если так смотреть. Она увидела меня и подпрыгнула, оставив Джил, замахала рукой, заулыбалась... И без сил опустилась на песок, руки упали на колени, плечи затряслись... Вижу, как Джил опустилась рядом с ней, обняла за плечи, что-то шепчет, расправляя упавшие на лицо волосы. Вот Мейсон принес воды, Роберта пьет, проливая на грудь и песок. Пей, любимая, пей... Все уже в порядке, ты в порядке... И я успокоился, увидев тебя. А почему вдруг стрелял Мейсон, мы вскоре узнаем. Но это точно не нападение.
Пальцы судорожно сжали бинокль. Позади них появилась ещё одна фигура, медленно приближаясь к берегу. Лицо девушки, наверное, очень красиво. Если не замечать длинную царапину через всю щеку, потёки грязи и слез, волосы, в которых застряли обломки веточек... Разорванное на боку платье... Сондра Финчли.
11.25
Первыми мы дали пришвартоваться катерам Ричардса и Гилберта, остановившись поодаль. Надо убрать с берега Роберту и Джил, прежде чем мы вынесем на берег Кэтрин, сейчас лежащую возле борта. Я взял большой кусок парусины, хочу накрыть ее. Теперь, когда наваждение прошло, вижу блестящие зелёные пятна, усеявшие руки, лицо. Ещё день-два... Прикрыл глаза, не хочу... Снова вижу нежные чистые контуры, слышу тихий шепот, чувствую леденящий холод... Напьюсь. Сегодня - напьюсь. С Кириллом, так, как можем только мы, в очередной раз оставшись в живых. Что это? Уже накрывая тело, увидел тонкий ремешок, наискосок опоясывающий ее туловище, как будто...
- Сирил, помоги мне!
Мы поднимали Кэтрин впопыхах, ни на что не обращая внимание, так и положили, и более не трогали, не перемещали. Рейли подошёл ближе, смотрит, как мы осторожно повернули тело набок. Сумочка! Небольшая, но тяжёлая, в ней что-то есть. Это... Неужели... Рейли подался вперёд, впился взглядом в мою руку, которая медленно извлекла маленький фотоаппарат. Тот самый, который был в ее руках, когда она садилась в лодку.
- Клайд, осторожно, не трогайте крышку! - Рейли протянул руку и я передал ему камеру.
Он внимательно ее осмотрел и удовлетворённо кивнул, вынул платок и начал аккуратно промокать воду. Я оценил точность и профессиональность его движений, чувствую огромное облегчение от мысли, что теперь в игру вступили те, кому положено по закону - детективы, сыщики, прокурор Мейсон. Есть тело - есть дело. Прости, Кэтрин... Рейли тем временем удалил воду с угловатого корпуса фотоаппарата и ещё раз осмотрел крышку.
- Выглядит надёжно, надеюсь, воды внутрь проникло немного, и мы сможем проявить пленку, - он обернулся к Найту, молча стоящему у штурвала, - Питер, вы ведь захватили с собой фотопринадлежности?
О, да, я бы мог кое-что рассказать о талантах Найта в этой области. Он кивнул, слегка переложив штурвал, пора приставать и нам.
- Все в гостинице, мистер Рейли, и если пленка сохранилась хотя бы частично, мы получим фотографии с нее уже к вечеру.
Двигатель Найт не глушил, справедливо опасаясь, что уже не заведет его после этого. Катер подался вперёд, причал уже совсем близко... И мы остановились, внезапно переключившись на задний ход. На настил выбежала Роберта, за ней идёт Джил, при этом обе, такое впечатление, выжаты до последней степени.
- Берта, стой! - Джил догнала ее и встала рядом, всерьез выполняя обещание не подпускать ее одну к воде, - Клайд, Сирил! Почему вы остановились?
Мы все переглянулись, я обернулся к Найту и благодарно кивнул, он ответил лёгкой улыбкой. Сообразил... Но что теперь делать? Велеть им уйти? Да что я, в самом деле... Роберта прекрасно знает, зачем мы здесь, глупо сейчас начинать все скрывать и прятать. Мы уже столько прошли... Пока я колебался, Берта все сделала за меня сама.
- Клайд, я знаю, что вы нашли Кэтрин и она сейчас здесь, мы с Джил знаем. Не бойся за нас, хорошо? Мы не уйдем, а вы причаливайте.
Она произнесла это просто, без всякого драматизма и напряжения. Найт безмолвно выполнил ее просьбу, мы тоже ничего в ответ не сказали. Что тут скажешь?
18.15
Гостиница ''Фэйрчайлд''.
Сондра
Трое. Роберта. Ее муж. И я. Наконец-то можно просто сесть в глубокое мягкое кресло и вытянуть гудящие ноги. Молчим. Ловлю любопытные настороженные взгляды Роберты, сама посматриваю на нее с не меньшим интересом. Уверена, у нас с ней сейчас очень похожие мысли, ''вот ты какая...'' И, конечно, ее муж. Клайд. Почувствовала озноб, как будто холодом потянуло из-под плотно закрытой двери. С момента, как я добежала до берега и упала там без сознания, почти ничего никому не сказала. Да и всем как-то не до меня было, только высокий человек со шрамом на лице, оказавшийся окружным прокурором, все хотел меня допросить, кто я, как тут оказалась, и в чем, собственно, дело. Его пока вежливо оттерли Гилберт с Клайдом. Теперь сидим здесь, придвинув кресла к низкому столику. И молчим. Они меня не торопят, дали время привести себя в порядок, Роберта даже хотела перевязать мне руку, я отказалась. Нет, не от неприязни. Просто... Лучше я сама. От ужина тоже отказалась - щека чертовски саднит, а вот чай с удовольствием выпью. Мысленно усмехнулась, теперь и я - в чайном клубе Роберты и Клайда. В Ликурге скоро появится новое не ''сейчас'', но ''после''. После всего, что было, после... Тихий голос Роберты.
- Сондра, я...
Клайд положил ладонь на ее руку, вижу, как он чуть сжал пальцы. Она прикрыла глаза, слабо улыбнувшись. Я молчу, но тишина здесь сейчас - не враждебная. Нам нечего делить и незачем враждовать. Если бы я знала... Если бы я только знала...
- Сондра, я хочу сказать вам спасибо... За то, что вы сделали. Попытались сделать.
Роберта коснулась пальцами лба, как будто что-то пытается вспомнить - и не может. Положила ладонь на живот, прислушалась. Как она все это перенесла, беременная? Она сильная, я бы не смогла так... Вспомнила откровенно враждебный взгляд Джил, когда я очнулась и сумела встать. Меня оттащили к опушке леса и оставили, кинувшись на берег. Помню, как почувствовала, что в щеку впился острый камешек, в то самое место, по которому хлестнула ветка, когда сломя голову бежала через лес. Больно... С трудом встала на колени, оперлась руками на землю, мутит... Слишком быстро подняла голову, подкатила тошнота и меня вырвало прямо на траву. Никого рядом, меня бросили здесь. Нет, они сейчас на берегу, надеюсь, все в порядке. Горько усмехаюсь, хороший порядок... Но надо встать и идти, вот так и выбрела к причалу, когда все вернулись. Джил... Ее темный взгляд прямо в глаза, многие его когда-то побаивались. Эта ее манера подойти вплотную... Смотри, как хочешь, Джи, мне уже ничего не страшно, и уж точно не какой-то взгляд. Но все равно больно, мы же были подругами...
- Предыдущая
- 214/280
- Следующая
