Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор (СИ) - Бранд Алекс - Страница 122
Я нерешительно посмотрела на свое новое платье, Клайд протянул мне руку.
- Садись, ничего страшного, вот тут трава, потом тебя отряхну.
Мы уютно устроились рядом с отцом, я прислонилась спиной к плечу Клайда и протянула им по свернутой в трубочку оладье, муж кивнул на корзинку.
- Ты тоже ешь, - и смешно изобразил самого себя, когда сердится.
Я прыснула от смеха, откусив кусочек от пышного румяного кругляша.
- Правда, Бобби, совсем как когда-то? - отец с улыбкой смотрит, как я ем. Я киваю и говорю Клайду.
- Я отпрашивалась у мамы и помогала отцу работать в поле.
Клайд удивлённо приподнял брови.
- Ты умеешь работать на земле, Берт?
Отец рассмеялся, с аппетитом уплетая свою оладью, я заметила, что сок он не трогает. Бережет для меня, ну что это такое, я ему покажу...
- Клайд, она в наши лучшие времена водила трактор.
Муж поперхнулся своим куском, его удивление перешло в ошеломление.
- Берта, это же сколько тебе было лет?
Я гордо задрала нос.
- Четырнадцать, милый! Я умела вспахать все это поле! Помоги встать!
Он помог мне подняться и я обвела вокруг рукой.
- Вон там, видишь кривое старое дерево?
Клайд кивнул, с улыбкой наблюдая за мной, а меня захватили воспоминания детства, так захотелось все-все ему рассказать. Вижу, с какой гордостью смотрит на меня отец, его глаза увлажнились... Не надо, папа, я с тобой и никогда тебя не оставлю...
- Вон от того места я начинала и меня было не остановить, милый мой муж. Отец, помнишь, как ты отвлекся на что-то, а я не заметила готовой посадки и все перемолотила? Клайд, папа меня тогда даже хотел выпороть, представляешь?
Папа рассмеялся, переглянувшись с Клайдом, тот тоже улыбнулся, покачав головой.
- Никогда не поверю, что вы были способны выпороть свою любимицу, мистер Олден.
Отец, отсмеявшись, от души хлопнул себя по ноге.
- Конечно же, нет, но как она тогда визжала, бегая от меня по двору!
- Папа! И ничего я не бегала, ну... Да, визжала, а ну как выпорол бы...
Я прижала ладони к щекам, сделав испуганное лицо, и мы все трое громко рассмеялись, несколько ворон шумно взлетели неподалеку от нас. Отец проводил их глазами и, кряхтя, начал подниматься.
- Спасибо, Бобби, Клайд, порадовали старика, что пришли. Но пора за дело, а вы домой идите или погуляйте ещё. Берта, покажи мужу наш ручей, там сейчас цветут лилии, ты их всегда любила. Помнишь, какие ты плела из них красивые венки?
Я кивнула, взяла Клайда за руку.
- Вся моя комната бывала ими увешана в это время года. Хочешь туда сходить?
Он кивнул, взяв уже пустую корзинку.
- Конечно, мы сходим, но... Мистер Олден...
Отец вопросительно посмотрел на Клайда.
- Может, вам тут нужна помощь?
Он обвел рукой поле, я сжала его пальцы, Клайд... Отец внимательно посмотрел на него, помолчал несколько мгновений, вздохнул и покачал головой.
- Благодарю, но чем вы мне тут можете помочь, я привык справляться сам.
Он усмехнулся, оглядев не слишком ровные ряды кукурузных листьев. И повторил.
- Справляться сам. Да и скоро подойдёт Том, мы закончим к обеду, надеюсь. Идите, все будет в порядке.
Отец протянул руку Клайду, я поцеловала его. Мы молча смотрели на его медленно удаляющуюся одинокую фигуру. Одинокую... Сердце сжалось, мы завтра уедем, а ему тут продолжать ''справляться самому''. Вижу, как справляется... Всегда он такой, только бы никого не побеспокоить, только бы всем было хорошо. И все сам, сам... Вот и идёт сейчас один по изъеденному оврагом полю, стараясь сделать хоть что-то. Сжалось сердце, представила страшную картину, как он вот так идёт, и... А дома даже не узнают, пока он просто не вернётся. Послышался негромкий голос Клайда, вырвавший меня из мрачных видений.
- У твоего отца хорошая рука, Берта.
- Что ты имеешь в виду, милый?
- Твердая и мозолистая, сильная. Рука мужчины.
Он задумчиво посмотрел на свою руку, вытянув ее ладонью вверх. Изящная, тонкие красивые пальцы. Я уже знаю, насколько обманчиво это выглядит, какая сила в них скрывается. Вспомнила ночь. Мой шепот, черный силуэт на фоне слабо освещённого луной окна. Пальцы медленно сжимаются в страшный окаменевший кулак. Моя ладонь ласково ложится на его плечо, пальцами провела по нему, посмотрела в глаза.
- Твои руки такие же, любимый. Я знаю.
Он кивнул, ещё раз посмотрев на моего отца, уже склонившегося над землёй.
- И пришло время поработать ими, Берта. Идём домой. На ручей за лилиями вечером сходим, обожаю прогулки в поле под луной, а ты?
- Ап!
Я залихватски свистнул, канат натянулся, врезался в плечо и спину, привычно подался назад, уперевшись ногой, импровизированная палета оторвалась от земли.
- Клайд, ты серьезно?
Мы остановились неподалеку от дома, я кивнул.
- Конечно, солнце. Том только принесет инструменты и прочее, потом отправим его на поле.
- А я буду тебе помогать!
Я покачал головой, мы медленно пошли к дому.
- Нет, нельзя тебе, Эмилия поможет.
Загоревшиеся было глаза Роберты обиженно моргнули, она дёрнула меня за рукав.
- Почему мне нельзя? Я отлично себя чувствую, и они же лёгкие!
Однако моя супруга бывает поразительно упрямой, и как же мне это нравится... Куда больше, чем когда она робеет или смущается. Хотя смущается она тоже очаровательно, конечно. Так, приятные мысли и занятия - вечером под луной. А сейчас...
- Берт, а если боли опять? Тут даже доктора нет поблизости.
Она лукаво на меня покосилась и очень многозначительно усмехнулась.
- Ну сам говорил, что можешь посмотреть, если что... Вот и посмотришь.
Я решил возмутиться.
- И все?
- Все!
Вот зараза маленькая... Сельский воздух явно идёт ей на пользу после душного Ликурга, надо ее сюда почаще вывозить. Да и мне тут начинает нравиться, руки соскучились по настоящему делу, надоело с важным видом вещать и перебирать бумажки, пикируясь с Гилом. Тут - дело.
- Ладно, посмотрим. Но чуть что - сразу стоп и мне чтобы сказала. И если я решу, что ты устала - тоже стоп. Ясно? Вопросы?
Вопросов нет. И через несколько минут мы уже озадачиваем миссис Олден.
- Мама, Клайд хочет переложить крышу, сейчас.
Брови ее матери поползли вверх. Она отложила шитье в сторону и воззрилась на нас, переводя взгляд с одного на другого.
- Доченька, а как вы собираетесь это делать? Клайд, вы умеете класть черепицу?
Берта решительно показала пальчиком на меня.
- Мама, Клайд все сделает. Вот увидишь! А я ему буду помогать, он разрешил.
Брови ещё немного приподнялись.
- Черепицу помогать класть? Бобби...
Я решаю вмешаться, пока Берта не ляпнула, что полезет на крышу вместе со мной, с нее станется, с трактористки...
- Миссис Олден, тут всё просто, я сделаю палету, во дворе видел подходящие доски. Берта и Эмилия вместе будут ее нагружать понемногу, я же сам подниму все наверх, сниму дранку и переложу слабые участки, я такое когда-то делал. Вот и все.
Хлопочущая неподалеку сестрёнка Роберты навострила уши, услышав свое имя, и подошла ближе.
- Что мы с Бертой будем нагружать, дядя Клайд?
Я вопросительно посмотрел на миссис Олден. Она вздохнула и пожала плечами, немного принужденно улыбнувшись.
- Попробуйте, Клайд, только не позволяйте Роберте поднимать тяжести.
Берта закатила глаза.
- Мама! Теперь и ты?
Эмилия непонимающе всех оглядела, я помалкиваю, похоже, начинается женский разговор. Миссис Олден обняла Берту и привлекла к себе, поцеловав в щеку, ее глаза подозрительно заблестели, улыбнулась нам всем.
- Эмилия, скоро ты станешь тетей, а я бабушкой. Только никому пока не рассказывай, хорошо?
Том не подвёл, приволок ящик, где были вперемешку свалены инструменты, отыскалась пригоршня подходящих гвоздей, тут же валялся молоток.
- Предыдущая
- 122/280
- Следующая
