Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Седьмой рыцарь (СИ) - Кариди Екатерина - Страница 53
От этих мыслей сжималось сердце.
Он уже знал, как поступит, просто...
Не сейчас.
глава 33
Мессир Виллуор, тот кого Филберт Танри назвал про себя архимагом, действительно был одним из двадцати старейших из магов Джагарта, и его преданность своей стране не подлежала сомнению.
Еще будучи совсем молодым и зеленым, Виллоур присягал на верность своей королеве, в которую был тайно влюблен. И эту глубоко скрытую любовь к Феодоре он пронес через всю жизнь У Виллоура не было ни семьи, ни детей. Вся жизнь его прошла в служении Джагарту, и другой доли маг не хотел.
Конечно, подспудно обижало его то, что королева приблизила к себе приемыша Хаториана и его шестерых братьев, да еще этого мутного Хатора, появлявшегося время от времени. Да, невозможно было отрицать или принижать заслуги Хаториана и шестерых братьев перед Джагартом, но слово, сказанное как бы невзначай мальчишкой из Илтирии, всплывало в его мозгу и раньше. А сейчас просто сошлось.
Узурпатор.
Пожалуй, именно узурпатором он и считал этого странного дракона, никогда не принимавшего истинный облик.
Узурпатор...
Их, настоящих магов Джагарта не пускали без специального разрешения даже в нагорный дворец, из которого Феодора не выходила уже почти четыреста лет. Он знал, чувствовал, что его королева жива. Но не пора ли исправить это положение? Вернуть народу истинную королеву?
Возникшими после тех секретных переговоров мыслями Виллоур ни с кем делиться не стал, более того, зная, что Хаториан прекрасный менталист, просто выбросил это все из головы. Но не из сердца. А потому, получив приказ наблюдать за наследником Илтирии и не вмешиваться, решил, не раскрывая своей позиции перед остальными, использовать право наблюдателя во благо.
Ему самому было интересно, какие ходы предпримет молодой и амбициозный первый рыцарь. Творить великие дела можно и чужими руками.
***
Получив от наблюдателей негласную поддержку и заверение о невмешательстве, Филберт Танри выбрав удобный момент, в первую очередь точно также собрал на тайные переговоры представителей от каждого племени степняков.
И явились почти все. Хотя бы из чистого любопытства, поглядеть на опасного врага вблизи. Степняки народ не робкий, умели ценить отвагу и мужскую доблесть, а у наследника в этом плане была отменная репутация.
Враг есть враг, но достойного врага надо уважать. А заодно прощупать. Среди представителей было много магов земли - шаманов. Можно сказать, к встрече степняки неплохо подготовились.
***
Переговоры состоялись ночью на нейтральной территории в степи, куда молодой герцог прибыл порталом в сопровождении всего двух человек. Генерала Герфорта и своего слуги - советника Норберта.
Когда он появился у огромного пылающего костра, вокруг которого и собрались представители степняков, один из шаманов, обладавший большой силой, высказал общее мнение:
- Ты или очень глуп, наследник, или очень дерзок, если посмел явиться сюда в одиночку.
Толстый шаман, голый по пояс, стоял скрестив руки на груди, и ухмылялся. Филберт спокойно смерил его взглядом и спросил:
- А ты как думаешь?
- Я думаю, что и глуп, и дерзок, - презрительная улыбка его стала только шире.
Его можно было понять. Красивый и стройный молодой мужчина, стоявший у костра, казался на его фоне тростинкой. Он совершенно не внушал страха, а шаман был силен. Сила нередко мешает правильно оценивать противника.
- Ну что ж, попробуй наказать меня за дерзость, - спокойно предложил наследник.
Шаман расцепил руки, в его улыбке появилась звериная жестокость. А потом сделал движение, собирая силу земли, чтобы одним рывком послать ее в хлипкого чужака, которого считал заведомо слабее. Волной поднялась земля под его ногами. И эта волна, усиливаясь многократно укрыла бы противника с головой.
Не меняя выражения лица, Филберт неуловимым жестом выкинул небольшой сгусток сырой магии, на лету трансформируя его в прочную сеть. Мгновение - и огромный шаман забарахтался в воздухе, спеленатый по рукам и ногам, словно гусь, которого откармливают к празднику зимнего солнцестояния, а посланная им волна осыпалась крошкой, так и не дойдя до цели.
Воцарилась тишина. Этого молодого человека знали как храброго воина. Но никто из степняков не ожидал от него такого филигранного владения магией, а главное, хладнокровия. Потому что волна земли сильное оружие, и вместе с толщей, грозящей погрести жертву под собой, она гонит на него волну ужаса.
Можно сказать, что эта спонтанная демонстрация помогла наследнику произвести нужное впечатление. Двоим магам, стоявшим за его спиной не пришлось даже пальцем шевельнуть. А шаман, так и остался болтаться подвешенный, вопя во все горло, чтобы его сняли.
- Повисишь, подумаешь, глуп я или дерзок, - процедил сквозь зубы Филберт. - Еще кто-нибудь желает высказаться?
- Давай поговорим о том, зачем ты звал нас сюда, - подал голос один из вождей. - Думаю, тебе есть, что сказать, наследник.
Да, ему было что сказать. И что посулить им, тоже.
Он предложил отрядам степняков перейти под его начало. Смех и недоверие стали первой реакцией. Однако первый рыцарь не смутился.
- Я, законный наследник трона Илтирии. И сейчас я предлагаю вам это. Когда я стану королем, я просто возьму все, что считаю нужным.
Он умолк, спокойно обводя взглядом людей, собравшихся вокруг костра.
Настороженное молчание.
Степняки переводили взгляд с наследника на генерала Герфорта по правую руку от него. Генерала многие из них знали в лицо. Его присутствие здесь говорило о том, что армия поддерживает Филберта Танри. А с левой стороны находился маг, сила которого ощущалась на расстоянии. Не говоря уже о том, что и в наследнике, и в том маге слева шаманы чуяли драконью кровь.
Все это в совокупности с той непоколебимой уверенностью, которую излучал молодой герцог, невольно оказывало давящее воздействие, вынуждая подчиниться.
- Мы принимаем твое предложение, будущий король. Это честь для нас. - Выражая общее мнение, проговорил один из них.
Ничего не отразилось на невозмутимом лице наследника, хотя внутри он и ощущал трепет торжества. Это казалось первым шагом к настоящим победам, к трону, к славе.
- Клятва. - негромко проговорил, протягивая руку, чтобы отпустить голосистого шамана из сети, и не гладя на него добавил: - Ты первый.
Ругался шаман еще долго, но клятву принес сразу. А после того, как клятва была принесена всеми, степь накрыл купол тишины, и Филберт сказал:
- Я буду здесь через неделю. За это время отберите себе верных людей, все они тоже принесут клятву, после чего их примет в подчинение Норберт.
Он показал на мага за своим левым плечом и добавил, пристально оглядев всех:
- Вы станете драконом.
Давящая тишина взорвалась разноголосым гомоном степняков.
- Нет такого колдовства!
- Ты сошел с ума!
- Драконья кровь залила тебе мозги!
- Тихо! - негромко произнес Филберт, каким-то образом перекрывая шум. - Успокойтесь.
Снова воцарилось молчание.
- Что делают драконы? - спросил он и, не ожидая ответа, продолжил: - Они жгут поселения и угоняют женщин. Вот этим вы и займетесь. Остальное не ваше дело.
- Насчет женщин, - спросил один из вождей после короткого размышления. - Ты не шутил?
- Я похож на шутника? - спросил Филберт, вставая.
Недоверчивая заинтересованность на лицах степняков вызвала у него нехорошую улыбку. Первый рыцарь стоял у костра, сопровождавшие его генерал и маг по бокам. Обвел взглядом степняков и проговорил:
- Через неделю. И кто не явится, пусть пеняет на себя.
***
В ту же ночь Виллоур представил подробный отчет о действиях наследника на восточной границе Илтирии. Старший над наблюдателями не скрывал в своем докладе ничего, считая, что это бессмысленно. Ничего, кроме того, что касалось его королевы. Но эту тему поднимать пока рано. К тому же, Виллоуру надо было остаться вне подозрений.
- Предыдущая
- 53/69
- Следующая