Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Седьмой рыцарь (СИ) - Кариди Екатерина - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

- Показалось, - сказала она себе, сделав последние несколько шагов.

Застыла в семи шагах от трона. Уффф... Теперь реверанс.

Относительно удачно выбравшись этой никогда толком не дававшейся ей фигуры придворного этикета, Виль вздохнула свободнее. Расправила плечи, произнесла практически без дрожи в голосе:

- Приветствую вас, Хаториан, король Джагарта, - и склонив голову добавила: - Принцесса Вильгельмина Ванлерт из Илтирии.

Голову-то она склонила, но так и не смогла удержаться, чтобы не бросить на короля любопытный взгляд. Ну интересно же, какое впечатление произвела? Ох... лучше бы не подглядывала...

Потому что стоило ей поднять глаза, как она тут же столкнулась с пристальным взглядом Хаториана.

- Боже... Прав был лорд Хатор, если он будет так на меня смотреть, мне точно будет не до разговоров, потому что попросту язык к нёбу примерзнет... - мелькнула мысль.

Однако, раз уж ее все равно поймали на подглядывании, девушка решила как-то исправить ситуацию. В конце концов, ей тут еще два года жить, надо же налаживать добрые отношения.

И улыбнулась.

Странный эффект произвела ее улыбка. Непонятная смесь чувств и мыслей вихрем промелькнула во взгляде короля. Хаториан шевельнулся на троне, а пальцы едва заметно сжали подлокотники.

На ее приветствие он кивнул. На золотых волосах, собранных в косу, мелькнул блик. А потом Хаториан снова застыл на троне прекрасным ледяным изваянием.

- У него красивые волосы, - отвлеченно и даже с какой-то завистью подумалось девушке. - Но собеседник из его величества и правда...

А с обеих сторон от трона стояли рыцари. По трое с каждой стороны, и у каждого уже знакомый ей тускло - золотистый значок на одежде. Кстати, она заметила, что такой же значок и у Хаториана.

Только она собралась открыть рот, мучительно соображая, что в таких случаях надо говорить королю, как ее отвлекло движение. Рыцарь, стоявший рядом с троном по правую руку от короля, сделал шаг вперед, склонил голову в учтивом поклоне и представился:

- Ториан.

Голос у этого рыцаря оказался вполне приятный и взгляд располагающий. Вильгельмина тоже постаралась учтиво кивнуть в ответ. И тут он выпрямил, и шагнув назад, изобразил хитроватую улыбку, отчего на левой щеке появилась ямочка.

Это было неожиданно, но она не успела даже толком среагировать и удивиться. Потому что теперь из тройки рыцарей, стоявшей с левой стороны от трона отделился рыцарь, странным образом похожий и непохожий на первого, и представился:

- Ротхан.

У этого Ротхана, кстати, тоже имелась ямочка на щеке, только с правой стороны. Дальше, так и не дав ей опомниться, начали представляться остальные рыцари. И по прошествии нескольких минут она успела познакомиться со всеми. Получалось, что справа от трона, на котором неподвижно восседал Хаториан, стояли Ротхан, Атарин и Рианат, а слева Ториан, Наирот и Атхор.

Наконец вся церемония представления была закончена, и все семеро опять на нее уставились. Вильгельмина с легким паническим чувством подумала, что ж им теперь весь день тут стоять и смотреть друг на друга? Неплохо было бы как-то выбраться отсюда...

Но элементарная вежливость требовала поблагодарить за гостеприимство. Пусть она тут заложница, но обращаются-то с ней как с королевой. Вспомнила с теплотой о лорде Хаторе. И опять ей почудилось, будто что-то неуловимо знакомое мелькнуло во в взгляде Хаториана. Но так же мгновенно исчезло, сменившись голубым льдом.

Не надо отвлекаться на галлюцинации.

Снова изобразила реверанс и, приложив руки к сердцу, произнесла:

- Ваше величество, благодарю вас за заботу и гостеприимство, - потом подумала секунду и добавила, смущаясь: - У вас очень красивый дворец. И вообще... Джагарт очень красивая страна.

В ответ на ее слова все семеро хоть и по разному, но дружно поклонились. А после король Хаториан молча встал со своего места, взглянув куда-то в сторону дверей, и Вильгельмина с облегчением поняла, что аудиенция закончена.

Еще один реверанс был выполнен с воодушевлением, правда мысль, что теперь придется пятиться задом до самого выхода, как-то не вдохновляла. Но и поворачиваться спиной к королю тоже казалось неудобным.

И как же быть? Черт...

Однако все решилось довольно просто. Не успела она выпрямиться, как от трона к ней подошли Ториан и Ротхан. Поклонились и предложили руки:

- Позвольте проводить вас, принцесса?

Девушка на секунду застыла, не зная, кого выбрать. Улыбались рыцари учтиво и располагающе, не хотелось никого обидеть отказом. А потому Виль просто протянула руки обоим, и так и пошла с ними на выход.

Не смогла удержаться и бросила напоследок взгляд в сторону трона. Король Хаториан смотрел им вслед. Холодный и неподвижный. Закрытый и непонятный. Почему-то странно кольнуло сердце.

Говорят, король Джагарта очень жесток?

Ей трудно было судить. Да, он все время молчит, и у него пугающе холодные голубые глаза. Но вроде бы и ничего страшного...

Во всяком случае, ее представление королю состоялось.

глава 17

За ночь в походном лагере экспедиционного корпуса произошли интересные и необъяснимые события. Граф Анри Лере проснувшись, обнаружил в своем походном шатре целое полчище свиней. Разумеется, он был в шоке, и его возмущенные вопли долго оглашали лагерь. Однако легионеры разводили руками, никто понятия не имел, откуда могли взяться свиньи в шатре графа. Необъяснимая загадка.

Впрочем, не так уж сложно было найти объяснение.

Солдаты народ простой. Когда ты прикрываешь спину бойца, стоящего рядом, а он прикрывает твою, тут не до сословных различий. Имеют значение только взаимное доверие, сила и боевые умения. И еще воинская честь. Это понятие отличается от того обычного смысла, что вкладывают в него придворные.

И будь граф Анри Лерэ хоть трижды вельможей, это осталось далеко в столице, в королевском дворце или в его личной резиденции. А здесь среди легионеров экспедиционного корпуса было все иначе. Бойцам было плевать на его титул, он прежде всего был в их глазах похотливым убийцей молоденьких девиц и... скотоложцем.

Пусть в то, что красавец Анри Лэрэ любит пользовать свинок, особо никто не верил, но у каждого были сестры, дочери, племяницы. Генерал Герфорт видел, какими взглядами провожали графа его солдаты. Это не вызывало у него ничего, кроме жесткой усмешки человека, хорошо знающего жизнь.

Судя по настроению короля Ансельма, наследника им предстяло беречь как зеницу ока и защищать ценой своей жизни. А что касается остальных... Вполне возможно, что кое-кто не переживет своего первого боя на восточной границе.

***

Филберт, герцог Танри хмуро смотрел, как мечется Анри по лагерю, брызжа слюной и сверкая глазами, и не чувствовал ничего. Ничего не шелохнулось в его сердце к бывшему соучастнику всех его беспутных забав. Словно все вмиг остыло, и от прежней дружбы не осталось и следа.

Более того, Филберт склонен был именно его винить в своих неприятностях. Ведь не подслушай тогда Вильгельмина Ванлерт его разговор с Анри...

Черт! Она давно уже была бы под ним в его постели!

От этой мысли Филберта корежило от неудовлетворенности, а в душе все переворачивалось. Однако были и другие мысли.

Прошло совсем немного времени, и экспедиционный корпус снова был на марше. Первый рыцарь Илтирии, погруженный в размышления, скользил мрачным взглядом по зеленеющим полям и садам, мимо которых они проезжали, и думал, что все кругом дышит весной, а у него поганое настроение. Ему не давал покоя важный вопрос.

Рядом с ним ехал генерал Герфорт. Опытный воин, многое повидавший в своей жизни, сильный маг. Не удивительно, что именно к нему Филберт и обратился:

- Скажите, генерал, что вы знаете о драконах.

Тот ответил не сразу. Какое-то время смотрел в сторону, а потом проговорил: