Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тень могущества (СИ) - Струков Роман - Страница 37
— Комментариев не будет, — жалобно прошу я рефери развести нас по углам. — В силу обстоятельств, уже изложенных мною ранее.
Дама сдержанно кивает, а я с ужасом представляю, во что превратят мои ответы в новостных сетях. Но ЦСНовка решает ещё и поглумиться над трупом.
— Последний вопрос, мистер Стоун. Какова ваша собственная политическая позиция? Иными словами, считаете ли вы, что военнослужащие — и только они — должны определять вопросы внешней политики САСШ?
— Хороший вопрос, — показываю я все 32 зуба; навыка непринуждённой улыбки у меня нет, поэтому моя демонстрация плохих зубов больше похожа на оскал. — Дело в том, что я — первопоселенец. То есть, являясь жителем САСШ я никоим образом не определяю ни внешнюю, ни внутреннюю политику страны, так как не явлюсь избирателем.
Дама выглядит чуть ошарашенной — за такой промах её наверняка пропесочат у редактора.
Я же понимаю ход своего шефа. Политик, нечего сказать; ловко прикрыл свою задницу от любых обвинений в пристрастности.
Буонапарте хренов.
Но балаган пора заканчивать.
Я поднял вверх правую руку, призывая к молчанию.
— Последнее, на этот раз вполне официальное заявление. Я вижу, что у вас родился уже весь спектр версий — от торговли наркотиками до политических заговоров. В таком случае вынужден с прискорбием отметить, что информированность масс-медиа превосходит мою собственную; и мне остаётся лишь призвать средства массовой информации выполнить свой гражданский долг и предоставить имеющиеся у них сведения в распоряжение полиции.
Я улыбнулся, показав, что всё вышесказанное следует расценивать как шутку.
— И всё же должен заявить: я не интересуюсь политикой. Я интересуюсь преступником. Поэтому я буду искать убийцу, а не заговор.
Я смотрю на часы и победно улыбаюсь.
— Господа, ваше время вышло. Прошу меня простить, но мне и напарнице ещё предстоит заниматься расследованием, поэтому мы вас оставим.
Я поворачиваюсь и вместе с Айви вхожу в здание Управления.
Смотрю на эльфку.
— Извини за локоть. Я не был уверен, что у тебя хватит терпения вынести всю эту чушь.
Офицер Стерлинг дёрнула рукой, и я обнаружил, что всё ещё держу её за локоть.
Я отпустил руку девушки, но она тут же перехватила мою собственную.
— Это делается вот так, — спокойно сказала эльфка и надавила на тот самый нервный центр, который — похоже, безуспешно — искал я.
Моя рука тут же отнялась и онемела.
— Стоун! — выскочил из-за угла Маллинсон, — Почему я не знал о твоих способностях раньше? Ты же отбрехался от этих гиен вчистую — и пусть хоть кто-то попробует обвинить нас в том, что Восточное Управление не сотрудничает с медиа! И перед Деброй Хеллсмит не спасовал!
— А это, собственно, кто? — озадаченно уточнил я — Та девочка из «Домика»?
— Ну ты даёшь, Стоун! Это же лицо ЦСН!
Вероятно, та грымза с юридическим образованием. Я понял, что распоясавшемуся легендатору пора показать настоящего Стоуна — а не того, которого он только что сам себе придумал.
Махнув рукой эльфке оставаться на месте, я взял Малли за лацканы пиджака и почти нежно втиснул между выступом стены и какой-то озеленявшей помещение кадкой.
— Маллинсон, — вкрадчиво спросил я, — А почему эта толпа у входа так уверена в том, что я женат на своей напарнице?
— Ну… — легендатор посмотрел сначала на меня, потом на стоявшую поодаль эльфку, но, видимо, выражение на её лице ему понравилось ещё меньше.
— Стоун, а ты чего хотел?! — окрысился он. — Ты вышел в тираж — и тут вдруг тебя ставят на скандальное дело и требуют для тебя «чистую» биографию!
— Кто требует? — переспросил я. Маллинсон и Боров не то чтобы запанибрата, но уж не стал бы наш легендатор так темнить.
— Джек, я не знаю. Давят через МакМагона, но он был против.
Угу. Узнаю босса, он всегда против. Слишком много гадостей я про него знаю — не уголовка, конечно, но достаточно для того, чтобы уничтожить карьеру. Так что поставить меня на это дело — это ему, конечно, выгодно. А вот чистить мне биографию — это на него должны были очень серьёзно надавить. Любопытно, где это у меня выискался покровитель?
— Стоун, ты сконцентрируйся на расследовании. Твоё дело факты, ты сам говорил. А режиссуру и постановку оставь мне. — неожиданно жёстко говорит Маллинсон, не то имитируя повадки большого босса, не то приоткрыв своё истинное лицо. — Мы и без того держим информационную атаку по всем уровням. МакМагон превысил свои полномочия, сохранив расследование за Восточным Управлением.
Я продолжал наступать на легендатора, пока он не вжался в стену. Стена была бетонной, но мне показалось, что она начинает проминаться.
— Чёрт побери, Джек, а что мне оставалось? Твою напарницу зачислили в штат через два часа после убийства, мне пришлось для объяснения всего этого целый роман писать!
Я молча смотрел на Маллинсона, а тот — не то оправдываясь, не то вводя меня в курс дела — продолжал частить.
— Джек, ты работал под прикрытием — это позволит объяснить все дыры в твоей биографии и рост в звании; естественно, защищён программой защиты свидетелей, которую ведёт наш департамент, так что ни одна посторонняя свинья не подкопается; Айви была в отделе молодёжной преступности, переведена из 101 участка.
Я молчал. От всего этого бреда несло Голливудом, да это, собственно, и был Голливуд — все эти сотрудники Миниправды были родом именно оттуда; и кто виноват, что все их «типовые клише» и на милю не приближаются к реальной жизни… хотя как знать — возможно «на ура» пережёвываются коллективным массовым сознанием.
Сам Маллинсон истолковал моё молчание в нехорошем смысле — этакое, знаете ли, вторжение реальности в лице Стоуна в собственный бред шизофреника.
— Женатая пара… да ещё такая экзотичная… публике должно понравиться… — растерянно пробормотал он.
— Устав запрещает близким родственникам работать в одном отделе, — сообщила Айви из-за моей спины.
— Причём тут устав? — оживился Маллинсон. — с точки зрения официальных документов нарушений нет, офицер Стерлинг привлечена на правах эксперта, и вообще, предоставьте мне выполнять мою работу, хорошо?
Маллинсон наконец заткнулся — вконец, видимо, исчерпав запас истерического красноречия. Возможно, он и хотел бы ещё что-нибудь добавить о своих трудностях, но покосился на Айви и предпочёл покинуть моё общество.
Очень быстро.
Я потёр предплечье, вновь потерявшее чувствительность, и, в свою очередь, посмотрел на эльфку.
Офицер Стерлинг чуть отвернувшись, рассматривала своё отражение в зеркальной панели, отделяющей нас от улицы.
— Плюнь на Маллинсона, — попробовал утешить её я. — Работа у него такая — слухи распускать. Собачья.
— Я пытаюсь представить, как могла бы выглядеть наша свадьба, — сообщила девушка, заставив меня картинно вывалить челюсть вниз.
Затем я увидел улыбку девушки и облегчённо вздохнул.
— Дело кончилось бы грандиозной потасовкой эльфов с орками. Ну, идём уже к шефу — полагаю, теперь ему разговора со мной не избежать.
Усмешка эльфки мелькнула в зеркале напоминанием о Чеширском коте.
11
В кабинет босса я вошёл с явственным желанием переломать кое-кому все кости.
— Ты хорошо смотришься на видео, — сказал мне шеф вместо приветствия.
— Намекаете на скорую смену места работы? — буркнул я, бесцеремонно обрушившись в начальственное кресло. Айви скромно — совсем как некий Стоун недавно — притулилась у стального стеллажа, заставленного папками.
МакМагон, стоявший у стеклянной стены собственного кабинета и наблюдавший за суетой работающих людей поворотился ко мне с явным желанием высказаться на счёт моего хамства, но я не дал ему и слова сказать.
— Что за наркотики, шеф?! Почему я ни сном ни духом не знаю ни о каких наркотиках? Почему я, чёрт побери, узнаю об этом у шакалов у входа — и почему тогда, провались оно всё к дьяволу, этим не занимаются ребята из Агентства по борьбе с наркотиками и нелегальными стимуляторами?
- Предыдущая
- 37/85
- Следующая