Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Фомина Фанни - Заложники (СИ) Заложники (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Заложники (СИ) - Фомина Фанни - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Заложники

1

Солнечный свет обливал Восточную башню жидким золотом, заставляя зеленоватые камни стен переливаться, словно змеиная чешуя. Трудно было вообразить себе зрелище более красивое и в то же время более величественное, чем освещенный первыми рассветными лучами Тауэр Мерелль — приграничную крепость, гордость свободного Хатервинга. И сейчас, замерев у высокого парапета и до слёз из сощуренных глаз вглядываясь в низкое солнце, Рона немного завидовала тем, кто маршировал стройными колоннами к замку. Им, гордо несущим королевские стяги, он был виден целиком, похожий на свернувшегося клубком грозного дракона с башнями-шипами, предупредительно устремленными к небу.

Прохладный ветер теребил короткие, чуть ниже ушей, рыжие волосы, и холодил щёки, словно проверяя, не вернулись ли потерянные с годами задорные веснушки. Рона зажмурилась, давая глазам отдохнуть, потом, не удержавшись, всё-таки перевела взгляд на запад, где простирались пустоши, поросшие вереском и розмарином. В детстве они казались бескрайними; но отсюда, с высоты, было видно широкую полосу реки справа, слева серо-бурые холмы предгорий, а прямо за пустошью — редкую рощу, а вовсе не заколдованный сказочный лес, и чуть дальше — шпили шатких каланчей заставы. А за нею — враждебный Руад-Исс.

Как-то раз она, шутки ради, пересекла существующую лишь на карте границу, обойдя сторожевой пост за пару миль — и ничего. Те же камнеломка и вереск, сосновые и лавровые деревья — просто кусок земли. Но влетело ей за его осмотр так, что страшно вспомнить! Дядя до сих пор утверждает, что именно тогда у него в волосах появилась седина… несколько лет спустя, по приказу Его Величества, некроманты провели по границе защитный контур, сообщающий защитникам о каждом живом (или не живом) существе крупнее овцы, переходящем оттуда, или туда.

Рона вздохнула, ещё раз удостоверилась, что королевское войско на восточном горизонте ей не мерещится, и поспешила к старшим с докладом.

Губернатор Мерелли, лэрд Кэйтан Юберт, был человеком редкостного ума. Вероятнее всего. Потому что никак иначе нельзя было объяснить тот факт, что столь высокий пост занимает безынициативный, трусоватый тридцатилетний оболтус, чей взгляд обычно мечтательно устремлен вдаль, а не на важные контракты и военные карты. Дядя Эйлас, его первый советник, частенько усмехался, что с более норовистым губернатором Мерелль бы стала слишком состоятельной провинцией, и Император Руад давно бы позарился на столь лакомый приграничный кусок.

Стражник у дверей зала кивнул, пропуская девушку. Рабочий процесс был в самом разгаре. Лэрд Эйлас с должным почтением зачитывал вслух какой-то текст, а лэрд Юберт скучающе кивал в такт тихому, размеренному речитативу.

— Прошу меня простить, — звонкий голос девушки вывел губернатора из сомнамбулического забытья, — королевский кортеж будет здесь через час.

— Уже? Так скоро? Эйлас, почему мне не сообщили?

— Думаю, дозорный с Восточной башни явится с минуты на минуту, — почтительно отозвался советник, только морщинки у глаз выдавали затаившийся в них смех, — просто форменное обмундирование не позволяет ему передвигаться со скоростью резвой девчонки.

Дверь отворилась, и пред скучающие очи губернатора предстал слегка запыхавшийся дозорный с официальным докладом.

— Опять на башню бегала, хулиганка? — шепотом спросил дядя, сурово хмуря брови.

— Сегодня некромантия — учитель отпустил, — так же тихо отозвалась Рона, которой — собственно по требованию дяди — нанятые для обучения молодёжи мэтры не преподавали ни мёртвой магии, ни чернокнижия, — и вообще, мне скоро девятнадцать, для всех я давно уже лэсса, а ты всё «девчонка»…

— Пш, — Эйлас махнул рукой, словно шугая кошку, — иди уж, лэсса! Заодно найди учителя Ормельна, и передай ему новости.

Девушка порскнула за дверь.

2

На Ингара она наткнулась случайно. К сожалению, коридор был широкий и людный, поэтому проходившая мимо, важная, как гусыня, кухарка успела зачитать им подробную и ёмкую лекцию о современных нравах, когда два бесстыдных пацана обжимаются прямо на глазах у честных людей. Ингар с сожалением оторвался от губ возлюбленной и покосился на пожилую прислужницу. Его опознали. Извинения последовали бы незамедлительно, хотя брезгливо подобранные губы всё ещё выражали неодобрение, но из-за плеча парня высунулась Рона. Да, одетая в мужские штаны, да, коротко стриженная, потому что месяц назад подпалила, в ходе химического эксперимента, косу. Но эти рыжие волосы не узнать было невозможно. Её серые глаза полыхнули холодом:

— Вы чем-то не довольны, лэсса?

Кухарка беззвучно ахнула, и замотала головой, как глухонемая. Честной женщине даже в страшном сне не снилось отчитать как нерадивую прачку ненаглядную племянницу советника.

Рона жестом велела ей скрыться вон. Ингар осторожно взял пальцами её подбородок, заглядывая в лицо. Его золотисто-медовые глаза встретились с её серыми, рассерженными и колкими.

— Что с тобой? — он разгладил хмурую складочку между тонких тёмно-медных бровей, — уже с утра злишься?

— Не на тебя, — Рона улыбнулась, взгляд чуть потеплел, но остался довольно колючим. И чтобы сгладить это ощущение, она снова его поцеловала. Медленно, с наслаждением, проводя языком по его тонким, идеально очерченным губам, упиваясь властью, чувствуя себя ведущей, — через час приедет король.

— Это плохо? — он нежно поглаживал кончиками пальцев её лицо и шею, легко задел мочку уха, украшенную вычурной сережкой.

— Плохо. Это очень плохо, потому что будет суета, и мне будет совершенно не до тебя, — она прижалась ещё ближе, выгибая спину, бедром прижимаясь к его промежности, с удовольствием ощутив отклик на прикосновение. Подставила шею для поцелуя — Ингар немедленно к ней склонился, нежно проводя языком по бьющейся жилке — раз, затем ещё раз, дразня, прихватил губами серёжку, и слегка потянул вниз…

— Мм, — Рона поудобнее устроилась в его объятьях и упёрлась ладонями в грудь, заставляя прекратить ласку, — ты представить себе не можешь, что я сделаю с тобой вечером! Так что готовься. А пока отпусти меня — надо бежать.

— Почему?

— Потому что Эйлас умудряется одновременно считать меня любимым избалованным ребенком, и запрягать, как тура в плуг, — она ещё раз коротко его поцеловала, — сегодня думай обо мне. Напиши балладу.

С этими словами она выскользнула из тёплых уютных рук Ингара, и уже отбежав шагов на двадцать, послала ему воздушный поцелуй.

3

Его магичество лэрд Ормельн был стариком сухопарым, жилистым, и совершенно невыносимым. Кроме того, что высочайшем повелением советника юная лэсса увиливала именно от его уроков и потому имела куда больше свободного времени, чем ей полагалось бы, старика Ормельна раздражало, кажется, всё выходящие за грани традиций и ритуалов — утвердившихся в его извилистом мозгу лет триста назад. А ещё он имел мерзейшую привычку всё всегда обо всех знать.

— Мне кажется, лэсса Рона, тебя послали ко мне с поручением четверть часа назад, — проскрипел этот хрыч, исподлобья уставившись на неё водянистыми глазами, — а вместо того чтобы поторопиться с известием, ты шмыгаешь по углам с бесхребетным наследничком нашего советника по безопасности…

— И всё-таки, я успела раньше курьера, — ровным голосом, без тени вызова, без намёка на раскаянье, сообщила девушка и, не обращая внимания на продолжившееся бормотание, пересказала новости. Однако на чародея весть о скором прибытии Его Величества никакого эффекта не произвела. Рона постояла минутку молча, в нерешительности, размышляя, вежливо ли будет просто уйти, когда в лабораторию, привычно морщась от неприятного запаха зелий и дезинфекции, вошёл советник Эйлас.