Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарри Поттер и современная магия (том первый) (СИ) - "optemus" - Страница 9
Гарри помотал головой. Вот оно значит как.
— Сенсей?! — Гарри посмотрел на Коконоэ. — Что теперь делать?
— Для начала успокоиться, — философски изрек монах
— Саэгуса–сан, — обратился он к Маюми, — вызовете людей вашего отца. Мне нет смысла встревать в это.
— Эм... да, хорошо, — Маюми взяла коммуникатор, набирая отца.
— Через десять минут за нами приедут, — проинформировала она через пару минут, закончив разговор и убирая коммуникатор.
Комментарий к Глава шестая «Происки мирового зла или кто ты Гарри Поттер» *Вспомните люстрации к 18му тома непутёвого ученика только вместо Тацуи, Гарри
**Палочка закреплена на манер скрытого клинка асасина.
====== Глава седьмая «Разбор полётов» ======
После всего случившегося Гарри замкнулся и на контакт не шёл, так что служащим семьи Саэгуса пришлось довольствоваться тем, что есть. Коконоэ был по-тихому даже рад такой замкнутости Гарри. Вот не хватало, чтоб он ещё чего-нибудь натворил. Это-то разгрести не успели.
В итоге после получаса препирательств с охраной и еще одного звонка главе семьи Саэгуса сошлись на том, что Коконоэ забирает Гарри в храм, и завтра в шесть вечера встречается с Саэгусой-Доно. На этом все и разошлись по домам.
Утро второго августа
Гарри проснулся в своей кровати, а вот как он в неё попал вспомнить не мог.
Вчерашний день был какой-то смазанный и парень начал восстанавливать в памяти прошедшие события, набережная, дальше всё смазано. Гарри отмёл всё лишнее и сосредоточился. Дальше он просто смотрел фильм под названием «идиот с комплексом героя и похищение. Или как опозориться на свидании по полной».
«Вот же чёрт! — мысленно воскликнул он. Это ж надо было натворить такое... — Так, успокойся. Всё не так уж и плохо — все живы и даже здоровы. Надо найти сенсея»
Одевшись, Гарри вышел на поиски, но искать долго не пришлось. Коконоэ нашёлся на террасе, где он, довольный жизнью, пил чай.
— Сенсей?! — осторожно позвал Гарри, явно не понимая, чего ему ждать.
— А, проснулся наконец. Ну что, как свидание?
— Сенсей, вот ни разу не смешно, — взвился Гарри. Собственно именно этого и добивался Коконоэ. Чтоб Гарри перестал убиваться и есть себя поедом.
— Да, ладно! — Непринужденно ответил Коконоэ поднимая бровь.
— Сенсей, вот вам смешно, а мне вовсе нет.
— Ну и зря, чего собственно переживаешь-то?
— Как чего, а то, что вчера было?
— И что же тебя из произошедшего волнует?
— А разве нет повода? — удивлённо спросил Гарри. Он не понимал, отчего сенсей был столь спокойным после его вчерашней выходки. Воображение рисовало часы нотаций, дисциплинарные меры в виде не самых приятных наказаний и еще многое из того, что по здравому размышлению можно было бы назвать бредом. Будто читая его мысли, хотя читать как и прежде не требовалось, всё было написано на лице, Коконоэ заметил:
— А какой реакции ты ждал? Если наказания, то это очень странные ожидания. Не за что тебя наказывать. Ты ведь девочек от неизвестно какой участи спас. И тебя не наказывать надо, а благодарить. Ну, а за способ пожалуй да... Коконоэ встал и выдал Гарри подзатыльник. Такой, чтобы прочувствовать, но без последствий.
— Это тебе за то, что подставился. Ну на кой ты к фургону полез?
Гарри мог только моргать — его ругают за фургон. Сенсея вовсе не заботят четыре оглушённых им без видимых со стороны причин человека. Он журит его за фургон...
— Вот о чем ты думал? Ну знаешь, теперь я понимаю тебя ещё меньше. Мне то показалось, что ты осознал ценность нашего договора и свою собственную, и понял насколько глупо ты подставился. Подумай о том, что выпущенным в тебя заклинанием могла быть вовсе не «искра»...
Гарри изучал свои ботинки.
— Но нет, тебя бандиты безпокоят. Уму непостижимо. Ещё понятными были бы лёгкие муки совести, если бы ты их на том самом месте и убил. Но ведь нет, всё, что тобой сделано — это оглушение лиц, о которых точно было известно, что они намеревались похитить двух маленьких девочек. И сделали бы это, если бы не твоё вмешательство. И все твои действия, кроме последнего, вполне логичны и единственно верны в тех обстоятельствах. Ничего такого, что нельзя было бы понять. И вменить тебе нечего.
— Маюми–сан меня теперь за психа считает! — выпалил Гарри то, что его безпокоило.
— И вовсе нет, — ответил Коконоэ. — Эти девочки — её сёстры и она ещё вчера выразила тебе свою благодарность, а вот то, что ты так опрометчиво продемонстрировал свой дар не есть хорошо. Но поправимо. Семья Саэгуса тебе теперь должна, ты помог им избежать больших проблем. В общем, сегодня вечером мы едем на встречу с Саэгусой-доно.
Гарри тяжело сглотнул.
— Ну и чего так нервничать. Вот если б это ты им был должен я бы ещё понял. В общем, так, — подвел итог разговора Коконоэ. — С главой семьи говорить буду я. А ты веди себя тихо, лишнего не болтай. Будь паинькой и не переживай. Саэгуса Маюми девушка умная и воспитанная, да и сёстры её хоть и шебутные, вести себя будут смирно.
День прошёл безпокойно, Гарри старался себя не накручивать, но получалось откровенно паршиво. Ему всё время мерещилось, что Маюми его по любому уже ненавидит, и проклинает тот день и час, когда они познакомились.
Коконоэ на тему самоедства Гарри иллюзий не питал, но как взбодрить ученика не знал. Можно было бы его загонять за Можай, чтобы думать было некогда, но это не выход. Он нужен ему вечером бодрый и полный сил. Зная Саэгусу–доно, нетрудно догадаться, что подробный расспрос с пристрастием Маюми уже учинили. А значит Гарри, скорее всего, заинтересовал главу семьи... «Что ж, будем посмотреть,» — подумал Коконоэ.
Дом семьи Саэгуса, 17:45
О том, что вечером у отца встреча с Якумо-саном Маюми знала. И гадала сейчас — гость будет один или Гарри тоже придёт? Вчера отец отпустил её только после трёх ночи, предварительно выжав досуха и для верности ещё разок. Заставил поминутно пересказать обе их встречи. Разрешив, правда, не пересказывать содержание фильмов. После чего позволил ей пойти спать.
Маюми грустно вздохнула, Гарри очень милый, пусть и стесняшка. А ещё он оказался магом с весьма любопытными умениями. Вот что это было за заклинание? И CADа у него точно нет. По крайней мере Маюми CAD у Гарри не видела.
Магия была какой-то странной. Она отличалась от знакомой Маюми. Но чем, понять пока не удавалось.
За этими мыслями её и застало известие о приходе гостей и стало не до того. Отец лично поприветствовал пришедших, но после пары общих фраз ушёл с Якумо-саном в свой кабинет, велев занять молодого гостя.
Гарри был мрачнее тучи и не поднимал головы. Плетение ковра оно такое интересное... Маюми вздохнула. Ну вот, похоже, он уже надумал себе всякого.
— Гарри-сан, может чаю? — предложила Маюми. — Разговор, — она неопределённо кивнула в сторону, где скрылись взрослые, — наверняка затянется.
— Угуммм... — промычал парень, но послушно последовал на второй этаж в гостиную. Разговор не клеился от слова совсем, Гарри явно решил играть в молчуна. А затем в комнату влетели близняшки. Вчера отец, убедившись, что девочки не пострадали, да и испугаться толком не успели, отпустил их спать.
Ну кто ложится спать после такого, так что сёстры устроили штаб совещаний на кровати, накрывшись одеялом с головой. И, обсудив всё случившееся, порешили, что было совсем не страшно и даже круто. И жаль, что миссия по сводничеству провалилась, но оставлять этого так нельзя, ведь Гарри самый настоящий герой. На том они и заснули.
А с утра им было уже окончательно пофигу на вчерашнее.
И теперь они, обнаружив посиделки, решили, что надо героя поблагодарить и чтоб по всем правилам. Правила они, конечно, придумали сами, и по ним лучшей благодарностью было повиснуть на ошалевшем от такого парне и хором поблагодарить.
Маюми прикрыла лицо рукой, лишь бы не видеть этого вопиющего кошмара.
Зато эффект был неожиданным. Гарри словно вышел из ступора и осторожно спросил:
- Предыдущая
- 9/70
- Следующая