Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лезвие власти (СИ) - Гальперин Андрей Борисович - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

- Вот и я граф… Мой муж, дарит мне все эти подарки, по-прежнему считая, что мне восемнадцать лет. Наверное, это должно доставлять мне удовольствие… Но увы, это не так…

Биролец посмотрел на графину снизу вверх и спросил:

- А где же сам достопочтенный хозяин замка?

Графиня задумчиво поджала красные яркие губы.

- Ах, Оскар! Вы совсем не знаете моего мужа, кузен. Он такой шалун. Наверное охотится где-то в лесах, или пьет со своими дружками в Маэнне… - Взгляд графини изменился, стал каким-то отсутствующим. Впрочем, через мгновенье она мило улыбнусь и быстро закончила, - Это не важно, все свои дела вы решите со мной, уважаемый кузен. Пока присядьте.

Аскона щелкнула пяльцами, одна из девушек подвинула широкое мягкое кресло, другая в это время наполнила бокалы вином. Граф осторожно кивнул и тяжело опустился в предложенное кресло. Аскона шелестя юбками села напротив, девушки тут же укрыли ее легчайшим пледом из тонкой шерсти и поднесли вино. Граф с каменным лицом осушил свой бокал одним глотком, словно это была простая вода, и проговорил:

- Дорогая кузина… Я хотел бы немедленно приступить к обсуждению сложившейся ситуации…

Графиня вопросительно посмотрела на бирольца.

- Но, Михаэль… Вы проделали столь долгий путь… Вы конечно же устали, и мы можем перенести нашу беседу на завтра.

- Нет, графиня. – Биролец осторожно поставил на стол хрупкий бокал. – Время не ждет. Промыслы требуют моего личного участия, и при всем моем уважении к вам, я не задержусь в Норке ни на мгновенье дольше того времени, что нам потребуется на решение всех проблем.

- Как скажите, дорогой кузен. – Графина любезно улыбнулась.

Биролец настороженно огляделся на снующих вокруг девушек и пробурчал:

- Я надеялся, что наша встреча будет носить более конфиденциальный характер…

- Конечно, граф, конечно. Я вполне понимаю вашу озабоченность. – Аскона хлопнула в ладоши. Девушки вокруг них засуетились, подхватывая разбросанную повсюду одежду, и бросились к дверям. Смех и разговоры стихли.

- Вы довольны, кузен?

Граф поднял глаза на одиноко сидящую за шитьем худенькую девушку, почти подростка, с длинными платиновыми волосами, закрывающими лицо.

- А эта?

Графиня оглянулась и нежно рассмеялась.

- Ах, эта… Это, мой кузен, мальчик. Иллар совсем обделил беднягу умом. Он тих и безобиден. Прекрасно вышивает и божественно играет на флейте. Я купила его совсем недорого у монахов, у Истребителей Зла. Беднягу волокли на костер, как пособника самого Джайллара. Мери, мой мальчик, подойди-ка сюда.

Подросток медленно встал, неловким движением расправил волосы, и покачиваясь направился к графине. Из уголка его губ стекала тонкая струйка слюны.

- О, Мери… Мой маленький Мери. Посмотрите, граф, какие у него чистые и гладкие ладони… – Графиня потрепала его пухлой рукой по щеке. Парень смотрел на нее огромными бессмысленными ярко-зелеными глазами.

Граф брезгливо скривился, словно увидел гигантского клумийского слизня.

- По-моему, на костре ему было бы самое место.

- Ну что вы, кузен! Мери – очаровательное существо. Он служит прекрасным дополнением моей коллекции красавиц. Конечно, девочки иногда подшучивают над ним, но он не обижается. Его голова пуста, как дупло голодной белки. Иди, мой мальчик, посиди у камина, съешь фруктов. Нам с графом надо обсудить важные дела.

7.

В конце концов наемники, изрыгая проклятия, покинули зал, и тогда Аттон встал с кресла и прошелся вдоль стены, вглядываясь в потемневшие гобелены. Маркиз молча провожал его глазами. Остановившись напротив стола, Аттон повернулся лицом к хозяину замка и заговорил:

- Конечно, маркиз, меня весьма удручил тот прием, который вы нам оказали. Пригласив на нашу приватную беседу наемных убийц, вы очень осложнили дальнейшие переговоры. Впрочем, ни о каких переговорах теперь речи быть не может. Банк Троя выслал вам счет. Великий Иллар, что же так воняет? – Аттон отошел от стола, заглянул в корзину с темными кусками мяса и брезгливо поморщился.

- Канна, будь так любезен, открой окна. Мы продолжим нашу беседу маркизом под аккомпанемент дождя.

- Что тебе нужно, Сорлей? Я сейчас не в состоянии расплатится с Троем. У меня нет денег.

- Мы знаем это, маркиз. Ваша способность распылять по ветру огромные состояния поразительна. Шелка из Бантуи, данлонские вина, столичные шлюхи, духи и драгоценные корни имра из королевства Зошки… Оружие, ковры, охоты, наконец, размаху которых мог бы позавидовать сам император Конрад! Ваша разгульная жизнь слишком дорого обошлась банкирам, маркиз. Ваш долг…

- Составляет десять тысяч шестьсот имперских карат, – немедленно проговорил Канна и уставился на хозяина замка бесцветными глазами. – Что в пересчете составляет шесть тысяч пятьсот четырнадцать золотых колец.

Аттон оглянулся через плечо, внимательно посмотрел на своего спутника и продолжил:

- Вы слышали, маркиз? Внушительная сумма, согласитесь… Если продать все имеющиеся у вас на данный момент имущество, включая замок, поместья вместе с крестьянами, коллекции оружия, охотничьих псов и скот, то все равно не удастся перекрыть и половины долга. Норкский совет промышленников объявил вас банкротом, а значит, в Империи вы изгой. Соответствующий документ направлен Объединенным мануфактурам Могемии и Боравии, а также, самому королю. Это означает, что вы остались без единого медного кольца. Вам откажет в приюте и защите любой дворянин Лаоры. Все окрестные бароны, еще вчера толпившиеся у ваших дверей, будут шарахаться от вас, как от прокаженного. Вы побоялись просить защиты у городской стражи, просто потому что должны городскому совету, и пригласили наемников, рассчитывая расплатится ворованными деньгами. Банкиры уже потребовали вашу голову, и думаю, что я вполне смогу доставить им такое удовольствие. Однако…

- Однако что, Сорлей? - затравленно прохрипел маркиз.

Аттон переглянулся с Канной, задумчиво потер переносицу и посмотрел в белые, испуганные глаза хозяина замка.

- Мониссий Трой конечно же будет счастлив, увидев вашу голову, насаженную на кол у входа в свое поместье. Однако, есть то, что может доставить банкиру Трою гораздо большую радость. То, что есть у вас. И нет больше ни у кого. – Аттон уперся ладонями в стол, нависая над хозяином замка, и улыбнулся жесткой улыбкой большого хищника. – Мне нужен Четвертый Глаз Вернигора.

Маркиз отвел глаза в сторону, и издал клокочущий звук. Его лицо исказилось в судорожной ухмылке.

- Ах, древний трофей Гидеона Ужасного… Слышал я эти легенды. Почему… Почему Трой решил, что глаз демона у меня?

- Потому, что он действительно у вас, маркиз. Вы единственный, из ныне живущих наследников Великого Гидеона Ужасного, хотя и не по прямой линии… Карта, указывающая где укрыт Глаз, передавалась в вашей семье из поколения в поколение. И сейчас только вы знаете, где его найти. Иначе, я бы просто дал Ягру и его людям порезать вас на ремни, а вашу голову отвез бы в мешке с солью прямо в Норк. Вместо этого я предлагаю вам компромисс – вы указываете мне, где находится Четвертый Глаз, я же, в свою очередь не убью вас. Вы сможете дожидаться гвардейцев Манфреда, или попытаться скрыться, или же добраться до короля и воззвать к его высочайшей милости, или вздернуть себя в нужнике на вожжах, все, что вам будет угодно.

- А если я не знаю, где находится Глаз? Что тогда, Сорлей? – маркиз беспокойно заворочался в кресле, пряча морщинистое лицо в складках грязного пледа.

Аттон склонив голову, задумчиво поводил пальцем по пыльной поверхности стола.

- Ну что же. В таком случае, я поступлю так… - Аттон поднял на маркиза стальные глаза и нехорошо улыбнулся. – Я сломаю вам руки и ноги. Потом… Потом я отвезу ваше обездвиженное тело в лес, и брошу в яму с разноцветными червями с берегов реки Тойль-Клума. И когда черви начнут пожирать вашу плоть, медленно вгрызаясь в каждый нерв, причиняя вам немыслимую боль, тогда вы, несомненно, расскажите где спрятан Четвертый Глаз. А потом я уеду, оставив вас подыхать в яме мучительной смертью.