Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) - "Cberx222" - Страница 71
— И, наконец, для тех, кто решит внести своё имя на рассмотрение, я хочу вам разъяснить, что перед тем, как вы вложите свое имя в Кубок, вы должны будете тщательно взвесить своё решение. У Чемпиона, которого выберет Кубок Огня, не будет пути назад. Он обязан будет пройти через все три испытания. Внесение имени в Кубок Огня равносильно магическому контракту. Чемпион не имеет права передумать и отказаться от участия в состязании. Поэтому, перед тем, как вы внесёте своё имя в Кубок, вы должны быть совершенно уверены в том, что вы хотите участвовать в этой игре. А сейчас, я считаю, пора ложиться спать. Всем вам спокойной ночи.
— Возрастная черта! — радостно сверкая глазами, говорил Фред Уизли, пересекая зал по дороге к вестибюлю. — Это же — пара пустяков! Взрослящее зелье обдурит эту черту безо всяких проблем… Ну а потом, когда имя уже в Кубке — умора! — Кубок-то ни за что не узнает, исполнилось ли нам уже шестнадцать или нет!
– Туда тебе и дорога, Уизел, – протянул Малфой. – Авось помрешь. – Ты по себе, Малфой, не суди. Мы-то всяко круче, – задрал нос Уизли. – Вы не круче, вы просто бесшабашнее, – вступился Генри. – Потому что вам терять нечего. А Малфою рисковать своей головой за копейки смысла нет, ему отец этот приз на карманные расходы и так отсыплет.
Малфой задрал нос.
– Вот именно, Поттер. Я смотрю, ты тоже не рвешься в бой? – А зачем мне? Деньги и так есть, а дурная слава – для дураков. – Сам ты дурак, Поттер, – оскорбился Джордж Уизли. – А мы все равно сделаем этот кубок. – Туда вам и дорога, – отмахнулся Генри.
Повернулся – и чуть ли не нос к носу столкнулся с Каркаровым.
— Извините, — сказал Каркаров, бросив небрежный взгляд в его сторону… и застыл на месте. Он повернул голову и взглянул на Генри, как будто не мог поверить своим глазам. Ученикам за спиной Каркарова тоже пришлось остановиться. Каркаров медленно перевёл глаза вверх на шрам Генри, его ученики сделали то же.
Уголком глаз Генри заметил, как глядящие на него лица медленно приобретали осознанное выражение. Парень в запачканной едой мантии толкнул локтем девочку, стоящую рядом с ним и открыто указал ей на лоб Генри.
— Ага, точно, это он — Генри Поттер, — раздался позади них хриплый голос.
Профессор Каркаров быстро обернулся. За его спиной стоял Грюм, тяжело опираясь на свой посох — его волшебный глаз, не мигая, смотрел на директора Дурмштранга.
Каркаров прямо на глазах смертельно побледнел. На его лице отразилась смесь ярости и страха.
— Ты! — проговорил он, уставившись на Грюма, как будто отказываясь верить, что перед ним действительно стоит аврор.
— Я, — угрюмо ответил Грюм, — и, если тебе, Каркаров, нечего сказать Поттеру, то проходи мимо. Ты загораживаешь проход.
– Я не понял, – вступил Генри, – а по какому праву вы вмешиваетесь в нашу беседу с господином директором? Может, я у него хотел узнать кое-что насчет перевода. – Перевода?!
Ошалели оба собеседника, но Генри уже развернулся к Грюму спиной.
– Господин директор, скажите, а какие документы должен подать тот, кто хочет перевестись в вашу школу?
Вышло громко и выразительно. Даже Дамбллдор услышал и заерзал на троне.
Каркаров подумал пару секунд и кивнул.
– Мистер Поттер, я должен проводить своих учеников в общежитие, составьте нам компанию – и мы побеседуем подробнее по дороге.
Генри кивнул и пошел вслед за Каркаровым.
– Вы хотите переводиться к нам? В Дурмштранг? – Скорее всего – да. – Почему? У нас же обитель темных искусств. – Да один мой знакомый хорошо отзывался о вашей школе. – Да? И как же его звали? – Томас. Каркаров сбледнул с лица. – Томас!? – Реддл. – А... откуда вы его знаете? – А он у нас по школе бегал. Вот и познакомились. – Б-бегал? – Вы не волнуйтесь, он уже добегался. Попался в руки Гермионе Грейнджер – и сам удрал. – Грейнджер? – Я уж не знаю, что она от него хотела, но драпал он отсюда с рекордной скоростью. Может, жениться потребовала?
Каркаров, судя по выражению лица, уже смирился с окружающим безумием. Или просто не поверил? Зря, зря...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Вобщем, он быстренько свалил отсюда. Но информацией поделился. – П-понятно. – Ну я и решил – надо сваливать. А то не школа, а абзац. Представляете – на первом году тут неучтенный Волдеморт разгуливал. На втором – кто-то ужас Хогвартса выпустил (это я не о профессоре Снейпе, кряк) и тот учеников окаменял, на третьем тут вообще твари бегали. Оборотень детей учил, а у одного из учеников крыса оказалась анимагом. – Крыса? – Некто Питер Петтигрю. – Петтигрю?
У Каркарова медленно трескались основы мира.
– Ну да. Этот гад оказался жив, предал моих родителей, подставил крестного – и затихарился крысой у Уизлов. Что он там делал – даже представить страшно, может, за Молли Уизли подглядывал? А может, и за кем еще... – Поттер, вы... я... – Да вы не стесняйтесь, профессор. Говорите сразу – мы! Я уверен, что в вашей школе Волдеморты меня от учебного процесса отвлекать не будут, так что мы найдем общий язык, – подбодрил его Генри.
Судя по лицу Каркарова – у него уже болели не толко зубы, но и язык с пищеводом.
– Поттер! Оставьте директора в покое!
Снейп был очарователен. Грозный! Черный! Плащ!
Судя по виду Каркарова – и супергерой тоже. Спаситель!!!
– Да, Поттер. Давайте мы с вами завтра поговорим.
Генри пожал плечами.
– Ладно. Я с утра зайду? – В общежитие Слизерина?
Судя по лицу Генри – и что? В женский туалет он уже лазил, неужели это – хуже?
– Поговорите после завтрака, Поттер. Свободны.
Судя по лицу Генри, профессору светили какие-то химические радости.
– Ладно, директор. До завтра. – До завтра, Поттер, – меланхолически произнес Каркаров.
И, распихав детей по комнатам, обратился к Снейпу.
– Что это за мелкое чудовище?! – Генри Джеймс Поттер. Ты еще не понял? – Он всегда такой? – Что ты. Обычно он еще хуже. – Так это от него Лорд сбежал из Хогвартса? – Сначала он убился об Поттера. Дважды. А потом и сбежал. Да. – У меня слов нет. – Поверь мне, это еще очень милый Поттер. Он просто хочет в твою школу, так что ведет себя хорошо. А обычно... обычно это намного страшнее.
Судя по лицу Каркарова – куда ж еще—то!?
– Пошли, посидим, выпьем. И я тебе расскажу все подробно.
На следующий день Каркаров был слегка зеленоватого оттенка. Но на Поттера смотрел с уважением. Предоставил список документов и заверил, что с его стороны препятствий не будет.
Переводитесь, Поттер.
Будете волдемортов от школы гонять, все польза.
Следующий день был субботой. Обычно в субботу к завтраку спускались позже. Но сегодня Генри встал пораньше. Спустившись в вестибюль, он обнаружил там человек двадцать, которые болтались (некоторые, на ходу жуя гренки) вокруг Кубка Огня. Кубок возвышался посредине вестибюля на табуретке, на которую обычно ставили Распределяющую Шляпу. Вокруг табуретки была проведена тонкая золотая окружность, радиусом примерно в десять футов.
— Кто-нибудь уже внёс своё имя? — спросил Генри девочку с третьего курса.
— Все Дурмштрангцы, — ответила девочка, — но я ещё не видела никого из Хогвартса.
— Не сомневаюсь, что кто-нибудь уже бросил в Кубок своё имя посреди ночи, когда мы все спали, — заметил Генри, — если бы я собирался это сделать, я бы так и поступил — я бы не хотел, чтобы на меня все глазели… Представляешь, если Кубок тебя так сразу и выплюнет назад!
За спиной Генри раздался смех. Он обернулся и увидел, что по лестнице бегом спускаются Фред, Джордж и Ли Джордан — у всех троих были возбуждённые и светящиеся радостью лица.
— Всё сделано, — триумфально провозгласил Фредионе, — только что приняли.
— Что? — спросил кто-то.
— Взрослящее зелье, олух ты несусветный! — ответил Фред.
— Каждому — по несколько капель, — сообщил Джордж, радостно потирая руки, — нам всего-то надо было повзрослеть чуть меньше, чем на год!
— И мы разделим тысячу галлеонов на троих, если один из нас выиграет, — улыбаясь от уха до уха, сказал Ли.
- Предыдущая
- 71/84
- Следующая
