Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) - "Cberx222" - Страница 28
Черная длинная юбка с разрезами, черная кофта, высокая остроконечная шляпа...
– Класс! Впишешься, как своя! Лиз, а откуда... – А я как-то ходила на маскарад. – И кого ты та изображала? – Ангела, конечно. – А крылья где? – Оборвали, пришлось на метле летать.
Друзья похихикали – и направились за покупками.
Как два фаната книг, Лиз и Генри решили начать с книжного магазина. И застыли в шоке перед громадной толпой.
– Эт-то еще что такое? – Это мистер Локхарт! – просветила их какая-то экзальтированная ведьмочка с таким декольте, что пупок видно было.
Лиз и Генри пригляделись к баннеру на магазине.
ГИЛДЕРОЙ ЛОКХАРТ
будет раздавать подписанные копии своей автобиографии
ВОЛШЕБНЫЙ Я
сегодня 12.30–16.30
– Локхарт, – протянула Лиз. – Та-ак... это не тот?
Список книг гласил... точнее две книги в нем были НЕ Локхарта. Остальные все были написаны Гилдероем Великолепным. И стоили, кажется, достаточно дорого.
– Посмотрим? – Обязательно, – решила Лиз. – Надо хоть аннотацию почитать, прежде, чем купить.
Генри кивнул – и друзья решительно ввинтились в толпу.
У дверей магазина стоял изнурённый волшебник, который говорил: «Спокойнее, прошу вас, дамы… не толкайтесь… осторожно, книги…» – А ты куда без очереди!? – вякнул кто-то в сторону Лиз. – В туалет! – обрезала Лиз. – Пропусти, щас описаюсь!
Ведьма разжала пальцы – и Лиз с Генри проскользнули мимо волшебника. В магазине тянулась длинная очередь. Они скользнули за один стеллаж, за другой...
– А это и есть Локхарт? – Лиз прищурилась. – Наверное. Кто ж еще будет тут книги подписывать. Гилдерой Локхарт сидел на столе в окружении собственных больших портретов, которые подмигивали толпе и сверкали ослепительно белыми зубами. На настоящем Локхарте была мантия цвета незабудки, которая идеально подходила к его глазам; его заострённая волшебная шляпа сидела слегка неровно на его волнистых волосах. Разумеется, он оказался «натуральным» блондином.
Маленький беспокойный человечек плясал вокруг и делал фотоснимки огромным чёрным фотоаппаратом, который извергал клубы сиреневого дыма при каждой ослепляющей вспышке.
- Жуть какая, – выдохнула Лиз. – Кило меда, посыпанного сахаром.
– И варенье сверху. Тошнотик, – согласился Генри, которого немало порадовала реакция подруги. На фоне остальных ведьм она казалась вполне вменяемой. – А где его книги? Та-ак.... – Тьфу!
Просмотрев аннотации и пролистав несколько книг, друзья поняли, что это просто художественная литература. Или проще – худ.ересь.
Локхарт кокетливо подмигивал с каждой обложки, вызывая желание пририсовать ему усы и рога.
– Генри, мне кажется, что эту похабень покупать не надо, – решила Лиз. – Лучше спросишь у ребят с третьего курса, по каким учебникам они занимались. Или напишешь Малфою, пусть тот узнает? – Да, наверное.
Книга вернулась на место и Генри уже развернулся к двери, когда...
- Гарри! Привет!
Рон Уизли налетел вихрем и хлопнул Генри по плечу так, что тот чуть стеллаж не своротил. – Гарри Поттер! Ты сюда тоже за книгами! Пошли к нам, мы уже почти всю очередь достояли!
И верно, рядом с Локхартом маячило что-то рыжее – и в большом количестве.
Генри протащили целых два шага, прежде, чем он опомнился и вырвал руку.
– Рон, ты сдурел? Пусти!
Но было уже поздно. Рона услышал Локхарт.
– Гарри Поттер!? Тот самый Гарри Поттер!?
И Локхарт широким шагом направился к мальчику.
– Гарри, не стесняйся! Давай вместе сфотографируемся для «Пророка»! Вместе ты и я – мы достойны передовицы!
Генри дернулся назад, но сбоку подпирал Рон, а сзади...
В следующий миг все изменилось.
Рон, получив дружеский пинок, вылетел в проход между стеллажами. А по голове Локхарта прошлась сумочка.
– КАРАУЛ!!! – заверещала что есть силы Лиз – ПЕДОФИЛЫ АТАКУЮТ!!!
На миг все замерли.
Лиз дернула Генри за руку, оттаскивая в сторону. Защелкали камеры. Сумочка еще раз прошлась по голове ошалевшего Локхарта.
– НЕ СМЕЙ МОЕГО РЕБЕНКА ЛАПАТЬ, ИЗВРАЩЕНЕЦ ПРОКЛЯТЫЙ!!!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Генри заметил, как несколько ведьм в толпе подняли палочки. Что это значит – он уже понимал. А потому...
Подножки были уже отработаны на Волдеморте.
Локхарт взвизгнул и полетел носом вперед на Лиз, которая не успела увернуться. А потом и не рискнула, потому что в спину ее живого щита прилетело несколько проклятий, причудливо слившихся в одно.
Дико заверещал Локхарт, у которого на лбу прорезались рога, а из-под мантии поползла то ли шерсть, то ли змеиный хвост, покрытый шерстью нежно-розового цвета...
Все замерли.
Щелкнула камера.
Лиз вывернулась из-под тушки воющего Локхарта, схватила за руку Генри – и они вылетели из магазина.
– Ффууууу! – Лиз, ну ты даешь! – высказался Генри.
Лиз фыркнула.
– Знаешь, если бы ты меня не прикрыл... – Локхартом. – Это бы все в меня полетело? – Ну да. Они так колдуют! А тебя бы в клочья разорвали за кумира. – Это точно! Но не давать же ему тебя лапать при всем народе? Перебьется! Генри, ты был крут! – А ты! Как ты его сумочкой!? – Э... – замялась Лиз. – кажется, нам надо вернуться... – Зачем? – Я не нарочно...
Лиз раскрыла сумочку. Внутри лежала одна из самых больших книг. С обложки кокетливо подмигивал Гилдерой Локхарт.
В магазине нарастал визг и шум.
– Я не хотела ее красть. – Вы позволите, мисс?
Люциус Малфой появился, словно рояль из кустов.
– Позвольте представиться, лорд Малфой. А это мой сын Драко Люциус Малфой. Мы уже знакомы с мистером Поттером, поэтому я счел возможным...
Лиз на миг прикрыла глаза. А потом Генри увидел, как в очередной раз может преображаться его подруга.
Она выпрямилась, чуть склонила голову и протянула руку для поцелуя. Малфой послушно приложился губами к тонкому запястью в пятнах от химикатов. – Позвольте представиться, Элизабет Дурсль. Троюродная сестра мистера Вернона Дурсля. Благодарю вас, лорд Малфой. Боюсь, что мне будет не слишком удобно возвращаться в магазин после того, что там устроил этот павлин.
По губам Люциуса скользнула веселая улыбка.
– Не без вашей помощи, мисс, не так ли? – О, выставить себя глупцом у него отлично получилось и без нашей с Генри помощи, – Лиз небрежно пожала плечами. – Мне просто не хотелось, чтобы Генри участвовал в его нелепом представлении...
Пока взрослые жонглировали словами, мальчишки весело болтали о своем.
– Поттер, это класс! Когда мы оттуда уходили, у него уже шесть рогов отросли, а ведьмы сейчас пытаются его вылечить. – Авось до смерти залечат! Какой дурак нам прислал этот список книг? – Дамблдор... – А ты список читал? А эти книги? – Нет. – Малфой, ну ты даешь! Их образовательная ценность равна нулю! Они ни о чем! Это тупое восхваление Гилдероя! Это просто нельзя читать без общего наркоза! – Думаешь? – Уверен.
В это время взрослые договорились до чего-то конструктивного. Лиз вручила Люциусу книгу Локхарта, и волшебник пообещал вернуть ее в магазин.
Но – потом, когда будет чуть потише. А пока...
Не пройтись ли нам по остальным магазинам в приятной компании?
Лиз была не против. И Генри.
Потому что из магазина выбирались первые члены семейства Уизлей – и надо было линять!
Пока не линчевали.
====== Глава 2 ======
Почему-то никто о бедном писателе не сожалел. Злые читатели и почитатели, конечно, кого-то искали, но Люциус вежливо попросил разрешения у Лиз наложить на них с Генри отвод глаз – и все проходили мимо. В том числе и выводок Уизлей, возглавляемый озверевшей мамой Молли.
Когда они в шестой раз намотали круги мимо Малфоев, Генри чуть не перекрестился.
– Вам не нравится общаться с Уизли, Генри? – Да, лорд Малфой. А за сегодняшнюю подставу Рон мне еще ответит. – М-да, я бы сказал, что ситуация была очень неприятная. – А я бы сказала, что Рону потом будет еще неприятнее, – усмехнулась Лиз. – Верно, Генри? – Абсолютно верно.
- Предыдущая
- 28/84
- Следующая
