Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Школа истинного страха. Не мстит только ленивый 2 (СИ) - Лисавчук Елена - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

— В гости мы и в другой раз успеем зайти, — запротестовала я и поморщилась от исходящего от магистра запаха. — Перенесите нас в Риас, — наплевав на последствия, велела я.

— Что? — насмешливо спросил магистр Авурон. На его лице расплылась кривая улыбка, а в глазах полыхала тьма.

— Вы меня слышали! — стояла я на своем, стараясь ничем не выдать свой страх перед ним. — В таком виде я не пойду к магистру Торду!

— Тебе напомнить родная по чьей вене ты находишься в таком положении?! — от преувеличенно спокойного голоса магистра у меня по телу побежали мурашки, улыбка сошла с его лица и теперь темные бездонные глаза в бешенстве смотрели на меня. Если магистр рассчитывал напугать меня своим грозным видом, то он жестоко ошибся, сдаваться не входило в мои намерения.

— Точно не по своей, — несмотря на усилия, мой голос слегка дрожал. — Это не моя вина, что жнецы бездны открыли на меня охоту!

— Значит, это отступники, заставили тебя покинуть Риас? — едко спросил у меня магистр.

— Нет, но…

— Хватит, — рявкнул он. — Нам пора идти. — И прежде чем я запротестовала, он взял меня под локоть и увлек вниз по улице.

Глава 5

Магистр выбрал короткий путь до школы и повел нас через злачные кварталы, однако на пути не повстречалось ни одной души. Как будто все отъявленные мерзавцы Хавра сегодня решили оставить свой нечестный промысел и взяли выходной. Судя по тому, как магистр Авурон уверенно держался, он был готов к любой встрече: уже один его свирепый вид мог напугать кого угодно. Может поэтому весь нечестный люд попрятался в своих убежищах опасаясь попасться ему на глаза.

Полностью доверившись лорду Авурону, я успокоилась и с нетерпением предвкушала встречу с магистром Тордом. Нет, самого магистра я не горела желанием увидеть, а вот воспользоваться, его щедротами очень даже планировала. В конце концов, не откажет же директор Торд своей бывшей ученице в такой малости как принятие ванны?… О том, что это может выглядеть немного двусмысленно, я решила не задумываться. Зачем омрачать себе и без того скверное настроение?

Поблуждав немного по темным переулкам, мы вышли к одноэтажному домику, служившему пропускным пунктом при школе Хильд Гард. Для непосвященных это был обычный добротный бревенчатый дом на пустыре, возле которого росло столетнее дерево. При этом у местных жителей не возникало желания прогуляться поблизости — сказывалось действие чар отвода глаз.

Саму школу Хильд Гард окружало поле из защитной плазмы.

Подойдя к дому, магистр поднялся на крыльцо и настойчиво постучал в дверь. В ожидании престарелого охранника я устало облокотилась на перила. На повторный стук дверь открыл хлипкого вида старичок, лицо которого пересекал шрам, совершенно не вяжущийся с обликом эдакого добряка. Увидев на пороге магистра Авурона, обвешанного трупными останками нежити, старик поначалу оцепенел. Но, быстро справившись с шоком, весь подобрался и широко улыбнулся:

— Проходите, лорд Авурон! — и, будто не веря своим глазам, присмотрелся к нему.

Магистр шагнул к двери и охранник, посторонившись, с трудом согнулся перед ним в подобострастном поклоне.

— Ты снова, Катц, мне тут свои поклоны бьешь?! Пожалел бы, что ли, свои кости, — добродушно проворчал магистр Авурон.

— Дык положено ведь! — стал оправдываться охранник, болезненно поморщившись, разгибая спину.

Магистр посторонился, пропуская меня вперед. Переживая за свой внешний вид, я нерешительно вошла в дом.

— Лиа, ты ли это?! — прищуривая подслеповатые глаза, с удивлением спросил дедушка Катц.

— Здравствуйте! — отозвалась я, не зная, куда деться от смущения.

Старик повел носом и невольно скривился, уловив исходящий от меня аромат.

— Ой, не знаю, каким ветром вас к нам занесло, но ты не стесняйся, дочка, проходи, Алиша тебя мигом приведет в порядок. — От слов дедушки Катца мне захотелось провалиться сквозь землю.

— Не стой столбом, Лиа, давай проходи, — вернул меня с небес на землю властный голос магистра.

Я прошла по длинному коридору и, толкнув дверь, вышла на улицу.

Особняк, в котором жил директор школы Хильд Гард, располагался недалеко от пропускного пункта и уже скоро мы стояли у его порога. В этот раз долго ждать не пришлось: не успели мы постучать, как дверь сразу же открылась. На пороге стоял магистр Торд. Из одежды на нем были брюки и наспех накинутая рубашка, а из-под штанин выглядывали босые ступни.

— Авурон?! — вместо приветствия недоуменно вопросил директор Торд.

— Ты видишь перед собой кого-то еще? — съязвил магистр.

Директор хмыкнул и протянул руку для дружеского приветствия, но, втянув исходящее от нас благовоние, поморщился.

— Ради бездны, что с Вами приключилось?

— Лиа, — отрывисто произнес лорд Авурон и прошел в дом.

— Тогда понятно, — усмехнулся магистр Торд.

Избегая его насмешливого взгляда, я поспешно нырнула в просторную прихожую.

По коридору к нам торопливо шла экономка директора Торда. Миссис Слеваски, а для всех учеников в школе тетушка Пени. Увидев меня, она радостно защебетала:

— Лиа! Какой приятный сюр.., — рассмотрев меня она умолкла на полуслове. Остановившись передо мной, экономка участливо спросила:

— Дорогая, что с тобой произошло? Кто тебя обидел?

— Магистр Авурон, — без зазрения совести обвинила я его во всех своих бедах.

— Извините меня милорд, но вам должно быть стыдно, — попеняла она ему, а свирепым взглядом удостоили меня. Не скрывая своего, беспокойство тетушка Пени спросила:

— А что магистр сделал тебе дорогая?

Почувствовав ее поддержку, я шмыгнула носом и жалобно заявила:

— Он запер меня в склепе!

По щеке скатилась скупая слеза — желание насалить магистру Авурону оказалось сильнее доводов разума! Он слишком часто позволял себе надо мной издеваться и вот наконец-то мне подвернулся шанс за все отплатить ему по заслугам, и я не собиралась его упускать. Я робко посмотрела на него — магистр, сложив на груди руки, прищурив глаза, со скучающим видом наблюдал за мной. Кажется, он не поверил моим слезам, во всяком случае, утешать меня он не торопился.

— Ты запер ее в склепе? — расплывшись в широкой улыбке, переспросил директор Торд.

— Не вздумай рассмеяться, — предостерег его магистр и строго велел:

— Перестань, разводить сырость, Лиа. Тоже мне, нашла из-за чего рыдать.

И тут я из вредности разревелась — сама от себя такого не ожидала. Мне вдруг стало, так жаль себя, что слезы потоком хлынули из глаз. От моих всхлипываний лорд Авурон скривился и с неудовольствием взирал на меня.

— Вообще-то магистр в это время был со мной, — всхлипнув, пожаловалась я директору Торду.

— О, как, — усмехнулся он.

— С нами еще был Идан, — тяжело вздохнув, произнесла я.

— А он кто? — удивился директор Торд.

— Все, дальше без меня! — закатив глаза, произнес магистр Авурон и зашагал в гостиную. Хозяина же больше волновал ответ на свой вопрос, чем удобства его гостя:

— Лиа, ты до сих пор не ответила, кто этот Идан, — напомнил тот.

— Он — мой друг и племянник командира Мильтона.

— Это тот эльф, что украл вино у Дарела? — еле сдерживая смех, уточнил магистр Торд.

— Не украл, а одолжил, — поправила я его и жалобно добавила, — Почему-то Идан ему совсем не нравится.

И чтобы магистр Авурон меня наверняка услышал, громко всхлипнула.

— Дарел и воришка — в одном склепе! — И магистр Торд неожиданно зашелся в безудержном хохоте.

Глядя на неуместное веселье своего хозяина, миссис Слеваски укоризненно покачала головой. Она протянула руку, чтобы обнять меня за плечи, но тут же опустила ее.

— Идем со мной, деточка, тебе не помешает принять ванну, — и она критическим взглядом оглядела мое платье.

Мне самой давно не терпелось ополоснуться, и я с удовольствием пошла за ней.

Тетушка Пени была женщиной почтенного возраста и ей тяжело давались подъемы по лестнице. Глядя, с каким трудом она переставляет ноги, я предложила ей: