Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пари (ЛП) - Хокинс Дж. Д. - Страница 24
- Большое спасибо, что разрешил мне прийти, Брандо, - говорит Дженна. - Мне как раз нужен макияж.
- Вряд ли, - смеюсь я. - Вы обе безупречны. Но я рад, что тебе понравилось.
Я смотрю на Хейли.
- Тебе нужны силы, чтобы взобраться на вершину. И хорошие друзья, чтобы там удержаться.
- У меня сейчас столько новой одежды, сколько не было за последние два года, - говорит Хейли, подмигивая мне. - Я покажу тебе, если ты свободен сегодня ночью.
Я стараюсь улыбаться, чтобы не вызвать у нее тревогу, но на это требуются усилия.
- На самом деле я занят.
Хейли дуется.
- Также как и ты.
- В смысле? - говорит Хейли, нахмурившись и повернувшись ко мне, после чего лысый парень возвращает ее голову на место. - Я думала, что следующая студийная сессия у нас только завтра днем.
- Это не студийная сессия.
- А тогда что? Не дразни меня!
- Да, Брандо! - поддакивает Дженна.
Я делаю паузу, прежде чем ответить.
- Ты в Конане.
Их рты одновременно раскрываются, и они разворачиваются друг к другу, как и их зеркальные отображения.
И начинают кричать.
Лысый парень отпрыгивает назад, выставив ладони с блеском для волос, и поворачивается ко мне с таким видом, будто это все из-за меня. Я пожимаю плечами, и не успеваю заметить, как Хейли вскакивает и прижимается ко мне,
Я стараюсь оставаться холодным. Стараюсь быть умнее. Сдерживаю себя от того, чтобы обнять ее и прижать к себе. Но это не помогает. Я не могу. Хейли совсем не похожа на Лекси. Это все совсем не так, как раньше. Я никогда не чувствовал себя так хорошо. На этот раз все по-настоящему, и я добьюсь всего единственным известным мне способом - поставив на кон все, что у меня есть.
Хейли
Боль в горле.
А я здесь, в этой гримерке, в одном из самых лучших ночных ток-шоу в мире. У вокалиста группы, которая должна сегодня выступать, заболело горло. Сегодняшний вечер очень важен для меня.
Также как и Брандо.
- Как ты себя чувствуешь? - говорит он, пока я кружусь вокруг, рассматривая его, такого высокого, сильного, всегда поддерживающего меня.
Я касаюсь его щеки и нежно целую.
- Зубы стучат, колени трясутся, и я не уверена, что моя новая стрижка делает меня красоткой. Я будто подросток, стащивший у мамы море косметики, - говорю я. – Но, несмотря на это, я никогда не чувствовала себя лучше, чем сейчас.
- Ты сразишь их наповал. К тому времени, когда ты завтра проснешься, в стране не будет ни одного человека, который бы не знал тебя.
- Спасибо, - говорю я, - меня это очень успокаивает.
Брандо смеется и нежно касается сильной рукой моей щеки.
- Тебе не стоит нервничать. Знаешь, ты растешь, Хейли, превращаясь во что-то удивительное.
Я расслабляюсь, глядя на него.
- Брандо Нэш? - доносится голос от худощавого парня в дверях.
Ему пришлось дважды окликнуть Брандо, прежде чем он повернулся.
- Ну? - коротко бросает Брандо.
Парень подходит к нам и указывает на дверь.
- Вы должны пойти со мной, прямо сейчас.
- Что происходит? - говорит Брандо, напрягаясь.
Тощий парень выдыхает перед тем, как сказать.
- У меня пятьдесят шесть страниц документа об авторских правах вашей песни, о праве на исполнение, ответственность за исполнение, и еще около тысячи других юридических формальностей. Все они лежат на моем столе без подпи. Еще вчера надо было все сделать, и поэтому идемте прямо сейчас. Автор тоже должен расписаться, но так как она уже через минуту выходит на сцену, поэтому вам придется подписаться от ее имени.
Брандо отмахивается от него, не обращая внимания.
- Расслабься. Я подпишу. Дай мне еще пару секунд.
- Это телевидение, а не вечеринка в караоке баре для серфингистов. Если я не получу подпись в течение 30 секунд, ваша девушка никуда не пойдет, и нам придется показывать никому неинтересную сценку наших запасных гостей - а никто не хочет на это смотреть.
Я слегка касаюсь плеча Брандо, и он смотрит на меня.
- Иди, - говорю я. - Все будет в порядке. Увидимся после шоу.
Брандо улыбается мне и следует за этим парнем. Я провожаю его взглядом, переполненная чувствами, что между нами происходит что-то удивительное. Как только Брандо скрылся с моих глаз, я вижу, что кто-то идет ко мне.
- Вот где она! Девушка истины!
Это маленький, приземистый мужчина, с таким толстым брюхом, что даже одежда для беременных ему не поможет. Его лицо выглядит так, будто его лепила из пластилина целая команда детей-детсадовцев, а парик - словно его выковыривали из сливного отверстия в турецкой бане. Несмотря на все это, на нем кричащая, блестящая, броская гавайская рубашка, которую я никогда не видела.
Тем не менее, я стараюсь не судить по внешности, но его голос не оставляет мне шансов, потому что он звучит как слизь, сочащаяся в канаву.
- Кто вы?
- Дэвис Кроуфорд, - говорит он, протягивая мне морщинистую руку, - Я друг Брандо. Где он?
Я прищуриваю глаза: этот парень не похож на того, с кем бы дружил Брандо.
- Он ушел по делам.
- Ах, - говорит Дэвис, искривляя рот, что было усмешкой, скорее всего. - Это в его духе. Всегда пренебрегать талантом ради бизнеса.
Я криво ухмыляюсь в надежде, что это закончит наш разговор.
- Вот посмотри на себя! Ты проделала такой долгий путь от “Открытого микрофона”! Кто бы мог подумать, что у такой малюсенькой девочки, как ты, получилось все это, верно?
- Вы видели меня на “Открытом микрофоне”? - спрашиваю я, вдруг вспомнив его лицо, когда я впервые увидело Брандо.
- Ну конечно! И я тот, кто заметил тебя! - Дэвис выдает звук, видимо являющийся смехом.- Можешь передать Брандо, что он выиграл пари.
- Какое пари? - говорю я, начиная расстраиваться от снисходительного тона Дэвиса.
Превосходство, самодовольство и озорство - все проступило на его лице, что сделало его еще более отвратительным.
- Он не сказал тебе?
- Какое. Пари, - повторяю я ядовитым голосом, внезапно почувствовав злость.
Мне нужно быть на сцене через пять минут, а этот парень стоит здесь и говорит, будто знает то, чего не знаю я, и это касается двух вещей, которые больше всего меня волнуют - Брандо и моя карьера.
- О, Боже! Ты ничего не знаешь? Ха-ха! Это так восхитительно! - Дэвис наслаждается моментом и продолжает:
- Мы спорили на тебя, моя дорогая. Тебя! Вернее на ту жалкую девчонку, которая пыталась петь на сцене на “Открытом микрофоне”. Он должен был пробить тебя в чарты за один месяц. И Богом клянусь, он это сделал!
Я закатываю глаза и качаю головой, удивляясь, с чего, черт возьми, этот человек, который выглядит так, будто напялил чужое лицо, решил, что я должна верить ему.
- Бред. Зачем Брандо это пари? Он не глуп. Что с этого он получил бы?
Дэвис улыбается так широко, что даже заметны следы его подтяжки.
Я чувствую, как кто-то тянет меня за руку.
- Хейли, твой выход, прямо сейчас!
Я смотрю в сторону голоса, за мной пришел курьер, уже довольно нервный. Я махнула ему рукой и посмотрела на Дэвиса.
- Ты права, он не глуп. Нисколько. Но каждый человек имеет свою цену. Брандо достаточно десяти тысяч и еще кое-чего. И это кое-что довольно очевидно, не так ли? Это Лекси Дарк.
Слова сразили меня словно молния. Я замираю и смотрю, хватаясь за хоть какое-то чувство реальности.
- Довольно странный выбор, если задуматься, - продолжает Дэвис. - Надо было создать совершенно новую звезду, просто чтобы вернуть прошлую. Но это, ни в коем случае не связано с бизнесом Брандо. Такой человек как он, все делает ради любви. Ну что ж, приятно поболтали, но я еще должен успеть занять свое место. С нетерпением жду вашего выступления!
Он медленно уходит.
- Сделай его незабываемым, Хейли! С этого момента у тебя есть конкурент! Ха!
Он исчезает. Я слышу мужской голос, говорящий мне, что нужно идти. Я чувствую руки, дергающие меня за плечи, голоса. Я закрываю глаза, не в силах больше сдерживать слезы. Когда открываю, я вижу Брандо и членов моей группы вокруг меня.
- Предыдущая
- 24/46
- Следующая