Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Battle the Elliot - 3 (СИ) - Харламов Игорь Борисович - Страница 66
Но всё равно, незадолго до заката, японцы прорвались за первое минное заграждение, в залив Талиенвань. Растянувшись вдоль северного берега залива. А русские, продолжая отстреливаться, отошли южнее. Благо 'Лейтенанта Буракова' удалось закрепить к баржам, организовать на них жёсткую сцепку. И всю эту конструкцию 'Сибиряк' потянул в Порт-Артур. Прикрываясь от атак японских миноносцев, к которым присоединилось ещё шестнадцать, подошедших с юга, малых миноносцев, 'соколами' второго русского отряда миноносцев.
Но японцы не рискнули остаться в заливе Талиенвань на ночь. И когда на землю опустились сумерки, большие корабли японского флота ушли из залива Талиенвань в залив Керр. Оставив в качестве дозора в заливе Талиенвань полтора десятка миноносцев. В том числе 'Таку' и 'Фусими'. На которые и возложили охрану протраленного прохода в первом минном заграждении. А японские броненосцы и канонерские лодки стали спешно заделывать полученные повреждения, принимать с пришедших в бухту Керр пароходов уголь и боеприпасы.
Русские же корабли отошли к порту Дальний. Где броненосцы и 'Храбрый', так же стали спешно принимать уголь и боеприпасы. Последние срочно привезли поездом из Порт-Артура. И тоже исправлять полученные повреждения. Получившие наибольшие повреждения в бою 'Бобр', 'Разбойник', 'Мукден' и 'Нингута' ушли в Порт-Артур, сопровождая спасательный караван. А пришедшим 'Отважному', 'Грозящему', 'Богатырю' и контрминоносцам второго отряда предстояло провести ночной бой. При поддержке 'Всадника', миноносцев '211', '212', '228', '229', '227', миноносок, а так же 'Палтуса' и минных катеров.
При этом 'Отважному', 'Грозящему', 'Всаднику' и миноносцам '211', '212', '228' и '229', предстояло, выдавив японские дозоры из залива Талиенвань, обеспечив минную постановку 'Богатыря'. Перед проделанным японцами проходом в минном заграждении. Безопасность минного заградителя должны были обеспечить '227-й', миноноски и минные катера. А 'соколам' и 'Палтусу' предстояло атаковать японские корабли в бухте Керр.
[11] Яхта 'Лизистрата', в 1916 году была приобретена для русской Флотилии Северного Ледовитого океана, в качестве посыльного судна. Получив название 'Ярославна'. В 1918 году попала в руки интервентов. В 1920 году, корабль, будучи затертым во льдах, был брошен интервентами. Корабль вошёл, в качестве сторожевого корабля, в состав погранвойск СССР. В 1924 году, корабль был переименован в 'Воровский'. В составе погранвойск корабль находился до 1953 года. Разобран в 1961 году.
5
Броненосцы и 'Храбрый' придя в порт Дальний, тут же встали под погрузку угля и прибывших боеприпасов. При этом, что бы дать отдохнуть экипажам кораблей. И зная, что у японцев тем же самым будут заниматься грузчики-кули, адмирал Вирениус, для работ, задействовал китайцев и матросов Талиенваньского флотского экипажа. А сам отправился в штаб третьего корпуса. Где встретив генерал-майора Кондратенко сразу же произнёс:
- Предлагаю побеседовать без чинов, Роман Исидорович. Как вы к этому относитесь.
- Я согласен, Андрей Андреевич. Не желаете ли чаю? - согласился Кондратенко и, присаживаясь на стул, возле застеленного картой стола, добавил, - И вас кажется можно поздравить с победой?
- Чаю можно. Весь день на мостике. А вот с победой, к сожалению, возникли большие трудности, Роман Исидорович, - покачал головой Вирениус, - К величайшему сожалению победы и нет. Эта битва карликов, в стакане воды, ещё не закончилась. Завтра будет очередной раунд. И мне явно не хватит боеприпасов на него. Придётся уходить. Оставив не прикрытым талиенваньский фланг Тафаншинской позиции. С которого, она крайне уязвима, для обстрела. Это Нангалинская позиция практически не уязвима для обстрела с моря. Хоть со стороны Кинджоуского залива, хоть со стороны Талиенваньского залива. А на этой Тафаншинской позиции, после нашего ухода, на вас обрушаться снаряды тяжёлых орудий. Как долго седьмая дивизия сможет удержать эти позиции? При условии, что у противника в бортовом залпе будет до шести орудий калибра от восьми до десяти дюймов и полусотни орудий калибром от четырёх до семи дюймов. И они будут обстреливать все шесть вёрст нашего фронта. При условии совместного обстрела нашей позиции и армейской артиллерией.
Генерал Кондратенко поморщился:
- Вы, Андрей Андреевич, считаете, что японцы прорываются флотом для этого? Что бы попытаться артиллерийским огнём перепахать нашу оборону?
- К сожалению да, Роман Исидорович. И удержать противника я не смогу. Погреба не бездонные. Соответственно, я уведу, уцелевшие корабли, завтра к вечеру на юг. Послезавтра, к обстрелу линии фронта, присоединяться японские корабли. Как долго, после этого сможет сопротивляться на Тафаншинской позиции, вверенный вам корпус?
- И поддержки флота не будет совсем, Андрей Андреевич?
- Торпедные атаки в ночное время, я вам пообещать могу. Но вы будите атаковать в лоб, находящегося на подготовленной позиции противника, превосходящего вас раза в три?
Кондратенко усмехнулся:
- Я аналогию понял. Но тут всё зависит от действий противника. Если активных боевых действий не будет, то необходимости в отходе не возникнет.
Адмирал поморщился:
- Начиная войну, японцы рассчитывали, что захват пространства от Порт-Артура до Ляояна, позволит им диктовать победные условия России. Как я понял, Ляоян они заняли. Дело за Порт-Артуром. Что бы предприняли вы, Роман Исидорович, на месте японцев? Что бы быстрее закончить войну. Имея те силы, что имеет генерал Ноги, с учётом флота, находящегося сейчас в его распоряжении. Ну и имея противником те силы, которыми реально располагаете вы.
- Всё так печально, Андрей Андреевич? А как же береговая оборона?
- Флот, ближайшем вечером, будет вынужден уйти из залива Талиенвань. А береговую оборону, думаю, уже к тому моменту, принудят к молчанию. В том числе и с помощью одиннадцатидюймовых мортир. Всё, чем вы сможете противодействовать японскому флоту, будет железнодорожная батарея.
- Понятно, - лицо Кондратенко дёрнулось, - Не очень приятно такое слышать. Но на месте своего визави, я бы перепахал снарядами позиции противника. Как выяснилось, даже капитальные сооружения не выдерживают попадание одиннадцатидюймового снаряда. Шестидюймового выдерживают, а вот одиннадцатидюймовый нет. А потом атаковал бы позицию пехотой. Пока противник, не очухался, после обстрела, и не подвёл резервы.
- Понятно, - произнёс в ответ Вирениус, - Только я бы на месте обороняющейся стороны, оставил бы на позициях только наблюдателей и дежурные смены. Особенно возле противоштурмовых орудий и пулемётов. А на период обстрела, отвел бы главные силы обороняющихся, из зоны обстрела. Но так, что бы они могли быстро занять позиции. В период между окончанием обстрела и началом атаки пехотой противника.
Услышав это, генерал с уважением, посмотрел на Вирениуса, а тот продолжил:
- И я тоже думаю, что противник в течение суток или двое будет производить обстрел наших позиций из орудий. А потом двинет все наличные части в атаку. Которая, в случае их успеха, причинит нам большие потери. И даже контратака подошедших резервов не гарантирует нам успех. К сожалению, подходы к нашей позиции просматриваются с позиций противника и моря. Что если не сорвёт наш контрудар, но может вызвать большие потери. Я прав, Роман Исидорович?
- Да, Андрей Андреевич, вы правы. Но к чему это вы говорите? - генерал внимательно смотрел на Вирениуса.
- К тому, Роман Исидорович, - Вирениус внимательно посмотрел на Кондратенко, - что наша главная задача удержать Порт-Артур. И упорно обороняясь на этой позиции, мы можем не получив положительного результата понести большие потери, в личном составе. Которые нам уже будет нечем компенсировать и которые нам будут необходимы, что бы в дальнейшем удержать крепость.
- Это прямой приказ оставить позицию, ваше превосходительство? - в голосе генерала Кондратенко послышался метал, а он сам, с вызовом посмотрел на адмирала.
- Предыдущая
- 66/69
- Следующая
