Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Battle the Elliot - 3 (СИ) - Харламов Игорь Борисович - Страница 63
- Это радует, - произнёс Белый, но в этот момент его взгляд сместился с адмирала и сфокусировался вдаль. И Вирениус обернулся. На высоту поднималась Аюми, опираясь на руку одного из флаг-офицеров адмирала. А за ними пара матросов, закинув за плечи автоматические карабины, несла кинокамеру и коробки с лентами.
Увидев свою воспитанницу, адмирал сказал:
- Аюми, пригласи, Василия Федоровича, отобедать с нами.
Японка вежливо, как младшая старшему поклонилась генералу Белому и проговорила:
- Василий Федорович, очень прошу отобедать с нами. Почтите нас своим присутствием.
Генерал в ответ улыбнулся и ответил:
- Если хозяйка приглашает, то грех отказываться. Да и на автомобиле проехаться можно. Оценить веяние прогресса, так сказать.
Адмирал кивнул и произнёс:
- Только тут, все дела закончим. Я хочу запечатлеть вид с Большого Орлиного Гнезда, до начала боёв. Ну и нас с вами, Василий Федорович. И то как, Алексей Владимирович, нам будет делать доклад. О готовности укреплений к обороне. Думаю, для истории это необходимо. Так сказать, к сожалению, мы все в неё попали. А после обеда я хотел бы снять учебный фильм. О действиях штурмовых групп. И ваше мнение, Василий Федорович, как профессионала может стать определяющим. Причём мне бы хотелось снять два фильма. Первый, действие штурмовой группы, при прорыве полевой обороны, вторая при штурме укрепления. Но это уже завтра и без меня. А со сценариями вы, Василий Федорович, как раз перед обедом бы и ознакомитесь.
- Пожалуй, я приму ваше приглашение, - кивнул, соглашаясь Белый, - Но почему завтра съёмки будут происходить без вас, Андрей Андреевич?
- Я сегодня вечером убуду в залив Талиенвань, - ответил Вирениус, - Необходимо обеспечить обязательное спасение 'Лейтенанта Буракова'. И крайне желательно будет перевести в Порт-Артур 'Муравьёва-Амурского'. К сожалению, при обстреле Тафаншинской позиции одиннадцатидюймовыми снарядами, её падение, это дело времени. Правда для того, чтобы спасти 'Буракова' ещё необходимо сделать нужные приспособления, чтобы зафиксировать корпус, и предотвратить его дальнейший разлом. Не надеюсь, её в течение нескольких дней соберут.
- Эти мортиры можно будет и уничтожить, - поморщившись, произнёс Белый, - Или обнаружив их положение с помощью аэростата, или со стороны моря.
- Я опасаюсь, что противник, разместил мортиры, в оврагах, на склонах горы Самсон. По крайней мере, я бы поступил так, чтобы и скрыть позиции и держать под обстрелом как саму Тафаншинскую позицию, так и береговые батареи у Талиенваня, - ответил Вирениус, вызвав одобрение такого своего решения у Белого, - А это значит, что мы не сможем, определить положение этих мортир. Мы их просто не увидим. А идти тем, что у меня есть, сейчас в бухту Керр смерти подобно. Но Аюми уже приготовилась к съёмке. Пожалуй, Василий Федорович, не будем заставлять ее, нас ждать.
- Да, вы правы, Андрей Андреевич, пора запечатлеть себя для истории.
А вот спокойной дойти, после окончания съёмок, до автомобиля не получилось. Аюми, сбежавшая вниз первой, уже успела расположиться рядом с водителем, когда к автомобилю подошёл князь Микеладзе. Заставив девушку, одним своим видом, измениться в лице, и испуганно посмотреть на адмирала Вирениуса. А сам жандарм поднёс руку к папахе и произнёс, обращаясь к адмиралу:
- Здравия желаю, ваше превосходительство, вы можете уделить мне несколько минут? Только давай те отойдём.
- Хорошо, господин подполковник, - только и произнёс адмирал. И когда они отошли в сторону, жандарм тихонько продолжил:
- Ваше превосходительство, перед тем, как связь с Чифу прервалась, я получил сообщение, что Хиросе Такео, сбежал.
- Хм, - хмыкнул Вирениус, - я ожидал, что это случиться несколько позднее. Но надеюсь, вам получилось отследить его контакты с полковником Акаши?
- Это была его не первая попытка, первый раз он пытался совершить побег, еще в инвалидном кресле, - продолжил жандарм, - А так да, нам удалось выследить его агентов, и даже внедрить к ним, наших провокаторов. И ваша информация подтвердилась. И Британия, и Япония, выделили деньги на организацию беспорядков в России. Для чего закуплена крупная партия оружия, которую, планируют, доставить в Россию. Для социалистов-революционеров. И ряда национал-социалистических партий.
Адмирал кивнул в ответ:
- Надеюсь, вы, господин подполковник, сумеете предотвратить это безобразие, и перехватить оружие. И тут я на вас очень надеюсь господин подполковник. К сожалению, государь не даст разрешение, на организацию подобного мятежа на Формозе и Окинаве. А чисто с военной стороны они были бы весьма перспективными. Но у меня к вам будет просьба.
- И какая же просьба, ваше превосходительство?
- Для организации обороны крепости, крайне желательно будет иметь, возможно, получать информацию извне. Для этого я прошу вас помочь с организацией доставки информации. Это я вижу следующим образом. Наш миноносец на рассвете встречает в море джонку. Подходит, забирает корреспонденцию, оставляет там свою и уходит. Джонка возвращается в Чифу или Таку. А вся суть в том, что сообщения, нанесены на платки, симпатическими чернилами, а сами платки вшиты в одежду. И информацию передают с помощью китайцев. Тех китайцев, которые японцев ненавидят больше чем нас. И, конечно же, о времени и месте встречи договоримся заранее.
Выслушивая адмирала, жандарм приподнял бровь:
- Но зачем такие сложности, ваше превосходительство?
- Ну в первых, таким образом, мы сможем обезопасить своих людей. Они же будут прорываться не к Квантуну, сквозь патрули. А доставлять депеши, и возможно нужные грузы, просто в какую-то точку моря. Где нет японских дозоров. Но, где их ждёт наш миноносец. От которого, другие миноносцы, отвлекают внимание японцев. И большую опасность для этой схемы, я вижу в наличие японских агентов в крепости.
- Понимаю вас, ваше превосходительство, - кивнул жандарм, - Но в крепости на свободе остался только один японский агент. И вы её, ваше превосходительство, хорошо знаете. Да и я не уверен, что после такого потока дезинформации, что ушла от неё, её сообщениям ещё доверяют. Все остальные агенты нейтрализованы. Даже те спящие, что оставались тут, после ухода японцев из Порт-Артура девять лет назад. Правда, японцы засылают полевых агентов. На несколько дней. Но их маскировка под китайцев идеальна. Даже коса настоящая. Их высаживают на берег с китайских джонок. Они могут поработать на укреплении позиций. Выдавая себя за жителя отдалённого, небольшого селения в Квантунской области. И собрав за пару дней необходимую, оперативную информацию, они исчезают. Тем же образом, что попали на Квантун. Мы часто, даже не успеваем среагировать на их появление.
Вирениус поморщился:
- Пока нас окончательно не блокировали в обводах крепости, противник попытается завербовать себе агентов, господин подполковник. И тут я бы подкинул японцем своих людей. Причем можно даже среди высокопоставленных чиновников. Например, я бы предложил вам, завербовать в качестве двойного агента капитана Сахарова. И попытаться выйти через него на японскую разведку.
- А, вы думаете, ваше превосходительство, что господин капитан пойдёт на вербовку? - усмехнулся жандарм.
- Я думаю, господин подполковник, что у вас достаточно компромата на господина Сахарова, - Вирениус в упор посмотрел на Микеладзе, - что бы вить из него верёвки, в условиях войны. Я не сомневаюсь, что у вас и на меня найдётся достаточно компромата, что испортить мне жизнь, если бы я не шёл на сотрудничество. По крайней мере, если бы у меня стояла задача, использовать вас в интересах учёного военно-морского отдела Главного Морского Штаба, я бы именно так и поступил. Когда вопросы касаются интересов государства, сантименты не приемлемы. А игра должна продолжаться, мы не должны потерять контроль, над японской агентурой в городе.
- Предыдущая
- 63/69
- Следующая
