Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Battle the Elliot - 3 (СИ) - Харламов Игорь Борисович - Страница 56
И только после этого получилось приподнять девушку и усадить её на диван, одновременно пытаясь успокоить снова расплакавшуюся девушку.
- Аюми, детка, ничего же страшного не случилось. К сожалению, это жизнь. И всё надо принимать как есть.
Девушка приподняла зарёванное лицо, и внимательно посмотрев на Вирениуса, произнесла:
-Дядя Андрей, вы меня не выгоните? Вы на меня не сердитесь?
Адмирал выдохнул и, стараясь говорить как можно доброжелательнее ответил:
- Конечно нет, девочка. Как ты могла об этом вообще подумать. А вот по поводу насколько я зол, по отношению к одному молодому нахалу, то тут разговор особый. Я, конечно, попытаюсь, с ним ещё раз поговорить, о тебе... О вас. Хотя не уверен, что он правильно всё осознает.
Аюми уткнулась в плечо мужчине и в очередной раз разрыдалась. А Вирениус обхватив одной рукой девушку за плечи, другой стал гладить её по голове, пытаясь успокоить. Чувствуя, как намокает его плечо, и осознавая, что торпеда под ногами не вызвала и десятой доли тех переживаний, которые вызвали беда этой маленькой японки. И приговаривая при этом:
- Ну всё девочка, всё. Не плачь, всё будет хорошо. И слезами делу не поможешь. А вот работать тебе придётся гораздо больше. Теперь ты отвечаешь не только за себя, но и за кого-то другого.
Услышав это, Аюми отстранилась от мужчины, и внимательно посмотрела на него:
- Я буду много работать дядя Андрей. Я всё сделаю.
- Это хорошо, девочка моя. Это ведь ребёнок мичмана Гернета? - спросил адмирал, а когда девушка кивнула, продолжил, с улыбкой, наблюдая, как девушка промачивает платком заплаканное лицо, - Я думаю тебе, кроме работы над кинохроникой, стоит увеличить работу и над другими проектами. Мультфильмами для начала, и над игровыми фильмами потом. Что у тебя сейчас с первым мультфильмом?
- Мы почти сделали вторую серию 'Возмездия во имя справедливости', - ответила девушка, - Если в первой серии девушки знакомятся и понимают что они избранные, то во второй им в бою помогают два рыцаря. Но вот кто они, девушки ещё не узнают, хотя разнимают их, когда те чуть было, не передерутся. И сняли последнюю сцену, где девушки стоят на баке корабля, а потом камера отъезжает и видно, что за кораблём идёт флот. На фоне восходящего солнца. И мы хотим снять ещё три серии, пока девушки защищают Японию и узнают, где прячется главное зло, Золотой телец.
- Три серии, это хорошо, - адмирал усмехнулся, - Но тогда вам надо рассчитывать на четыре, точно. Или даже на пять. Но их желательно будет все сделать. А вот как их отправить в Чифу я подумаю. Возможно джонками. А там их отправят к вашему с Оливией агенту в Вей-хай-Вэй.
Когда, пароход 'Саратов', привёл в британскую колонию Вей-хай-Вэй, 'Буйного', то на борту парохода находились и две японки. Вызвав небывалый ажиотаж в городе, когда с катера, прибывшего с русского парохода, на набережную взошли две японки, в традиционных японских нарядах. В сопровождении молодого человека, военную выправку которого не могли скрыть, ни светлый костюм, ни шляпа, ни светлые штиблеты. Аюми и Оливия посетили в тот раз адвокатскую контору, в Вей-хай-Вэе. С которой девушки заключили договор, о защите их прав и о поиске тех, кого заинтересуют их киноматериалы. Оставив хоть и рафинированный, но англоязычный, вариант кинематографических репортажей из осаждённой крепости. И первую серию своего мультфильма. Дальнейшего видение, которого Аюми рассказывала Вирениусу. Девушка как рассказывала по момент, когда аэротакси, с избранными, которые перед этим, буквально за несколько часов преодолели на поезде всю Японию, и теперь летевших к древнему храму богини, оказалось сбито летающими монстрами. И на помощь девушкам снова пришли два рыцаря с пулемётами. Которые и позволили девушкам выбраться из летающей машины, преобразоваться и вступить в бой. После боя выяснилось, что это, рыцари тайных орденов. Тамплиер и казак-характерник. При этом родная, немецкая машина-вездеход тамплиера засела в грязи, и когда её вытаскивали, то на русском внедорожнике порвался привод от двигателя, на вентилятор системы охлаждения. Который отремонтировали с помощью шелкового чулка, одной из девушек. После чего тамплиер и побурчал: 'теперь я понимаю, почему вы нас всегда побеждаете'. И как раз, в это время, в гостиную по-хозяйски вошёл кот. Корабельный кот 'Алмаза'. Увидев адмирала кот уставился на него своими немигающими, желтыми глазищами, изогнув дугой спину и задрав свой куцый хвост. Но буквально через секунду, принюхавшись, Самурай решил, что он знает, этого человека, и спокойно пройдя через комнату кот, запрыгнул на диван и завалился рядом с Аюми. Которая, увидев, что Вирениус, наблюдает за чем-то другим, смотря мимо нее, обернулась и, увидев, рядом с собой лежащего на диване бобтейла, погладила кота и произнесла:
- Я его увидела, когда мы вас в поход провожали. Он похоже опоздал, прибежал на пристань, когда уже все корабли ушли в море. И дался только мне в руки. Я его и принесла. Можно он у нас поживёт?
- Думаю можно. 'Алмаз' не скоро вернётся. Если вернётся. А нам, такой крысолов, как Самурай пригодиться. Крысы станут одним из наших самых опасных врагов. Так что пусть вас защищает, вам ещё один защитник, да ещё такой не помешает. Хотя тебе, девочка моя, не стоит так близко с ним общаться, по крайней мере, ближайшие полгода.
- Но почему?
-От кошек могут передаться паразиты, опасные для малыша, - только и произнёс адмирал, заметив, как девушка тут же отдернула руку от кота и отодвинулась в сторону. Больше Вирениус ничего добавить не успел. Тут, в комнату, заглянула Чжань, чтобы пригласить адмирала на завтрак.
2
А вот разговор с мичманом Гернетом состоялся только уже после заката. Когда мичман прибыл на борт флагманского броненосца и его пригласили в адмиральский салон. И выслушав рапорт мичмана, о прибытии, адмирал, сидя в кресле за столом, снова потёр переносицу и произнёс:
- У меня для вас господин мичман похоже плохая новость. Нет, для людей эта новость обычно считается хорошей. Но решать, конечно, лично вам. Так вот господин мичман, вы скоро станете отцом. Не желаете поменять свое решение?
- Нет, ваше превосходительство, - мичман побледнел, но только ещё сильнее сжал губы, - Связывать свою жизнь с этой девушкой, я не намерен.
- Зря, зря, молодой человек. Я бы конечно мог настоять, - вздохнул Вирениус, - Но заставлять вас не буду. Я не вижу, в подобном брачном союзе, ничего хорошего. Особенно для моей воспитанницы. Но надеюсь, как приличный человек, вы господин мичман, от ребёнка, не откажитесь.
При этом адмирал в упор, не мигая, смотрел на мичмана. Но тот только отвернулся и ничего не ответил.
- Хорошо, господин мичман, - сквозь зубы процедил Вирениус, - Хорошо. К сожалению, для меня вы в своём праве. И тогда перейдём к делу. Я прогнозирую появление уже в ближайшее время передовой японской военно-морской станции на островах Мяо-Дао. По моим оценкам база будет в южной части этого архипелага. И посему, вам мичман предстоит посетить эти острова. Оценить, где и как вам будет удобнее произвести разведку этих островов. После появления там японцев. Я оцениваю ситуацию таким образом, что в течение ещё недели, эти острова будут под контролем наших дозоров. Из второго отряда миноносцев. С ними и установите взаимодействие, приказ о содействии вам, господин мичман, они получат утром. Так вот, оцените возможность высадки на острова, с каяков. Возможности создания там скрытых наблюдательных пунктов и ведения наблюдения за возможными местами стоянок вражеских кораблей. Задача ясна, господин мичман?
- Так точно, ваше превосходительство, - вытянулся, по стойке смирно, мичман, - задача ясна.
- Тогда, по поводу вашей задачи, обращаю ваше внимание, господин мичман, на соблюдение секретности, относительно островов Мяо-Дао. В Порт-Артуре у японцев слишком много ушей. И я не хочу, чтобы до них дошло, что я интересуюсь островами. А по сему, ходите до этих островов, на одних и тех же кораблях. Убирая нижние чины в трюм, когда вы будите покидать корабль и возвращаться на него. И сами не распространяйтесь, где вы и что делаете. Понятно?
- Предыдущая
- 56/69
- Следующая
