Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Battle the Elliot - 3 (СИ) - Харламов Игорь Борисович - Страница 52
- И по поводу вас, Василий Васильевич, я буду ходатайствовать перед государем императором, о присвоении вам внеочередного звания полковника по адмиралтейству.
- Спасибо, ваше превосходительство, - тут же ответил Сахаров и произнёс, - Какие будут приказания ваше превосходительство?
- Пока не приказы, Василий Васильевич. Пока скорее пожелания. В первых эвакуировать Николаевск-на-Эллиотах. Где обращаю внимание на оставшиеся орудия и 'Витязя'. Досадно будет оставить крейсер японцам. Во вторых в обязательном порядке спасти 'Лейтенанта Буракова'. Мне этот миноносец просто необходим. В третьих подготовить к окончательной эвакуации порты Дальний и Талиенвань. При этом, Василий Васильевич, я вас попрошу особое внимание уделить эвакуации орудий береговой обороны. Из района Талиенваня. Там пять двадцатиодносантиметровых и девять четырнадцатисантиметровых пушек. У меня на них есть планы - это раз. А во-вторых ни как нельзя отдавать эти орудия японцам. Для нас это может иметь катастрофические последствия. Ну и последнее, на что вам следует обратить внимание, это уже в Порт-Артуре наладить выпуск новых образцов оружия и боеприпасов к нему. Особенно ракет и мин, к миномёту мичмана Власьева, первой модели, переделанных из сорокасемимиллиметровых пушек, - с этими словами адмирал посмотрел на стоявшего рядом с ним флаг-офицера, сочинявшего приказ, - И организовать постройку и ремонт кораблей в мастерских порта и на верфи Невского завода. И какие у вас, Василий Васильевич, по этому поводу есть предложения?
- А разрешите вопрос, ваше превосходительство, - нахмурился Сахаров, - Какие катастрофические последствия может иметь захват этих орудий?
- Японские, и армия, и флот, испытывают большие проблемы, с орудиями больших калибров. Если эти пушки захватит японская армия, то использует против нашей армии[12]. Если же орудия окажутся в распоряжении флота, то они тут же используют их для береговой обороны. В первую очередь пролива Цугару и Симоносекского пролива. Нам же это крайне нежелательно. Особенно первое.
- Понятно, ваше превосходительство, - ответил Сахаров, - Но разрешите предложения вносить по порядку.
И дождавшись кивка адмирала Сахаров продолжил:
- Тут для ускорения работ, я предлагаю, ускорить водоотливные работы на 'Витязе', для чего задействовать все имеющиеся в Николаевске-на-Эллиотах помпы. И как только, корпус крейсера всплывёт, начать его буксировку. Одновременно производя водоотливные работы. А для ускорения демонтажа имеющихся орудий использовать матросов с кораблей эскадры. Всё, что мы не успеем вывезти, будет уголь. Но вот взрывчатки что бы уничтожить объекты на базе у нас нет. И у нас нет возможности вывезти около пяти тысяч тонн угля. Их предлагаю сжечь.
- Ничего уничтожать не надо, Василий Васильевич, - тут же произнёс адмирал, - Я прогнозирую, что японцы не будут использовать этот рейд. По крайней мере, в ближайшее время, их передовой базой станут острова Мяо-Дао[13]. Так что всё имеющееся здесь японцы скорее всего использовать не станут. Поэтому уничтожать то, что в перспективе будет нужно нам самим, я необходимости не вижу. А вот уголь попытайтесь поджечь так, что бы он потух. И это приказ, господин капитан. Который не обсуждают.
- Есть ваше превосходительство, - тут же вытянулся капитан Сахаров. А адмирал Вирениус произнёс:
- И вы продолжайте, Василий Васильевич, вопрос, с 'Лейтенантом Бураковым', мне очень интересен.
В ответ Сахаров только поморщился:
- Миноносец треснул и лежит на отмели. При отливе полностью обнажаясь. На нём небольшая команда, в основном комендоры при орудиях, под командованием мичмана Витгефта. Я не знаю, как его можно, в таких условиях, оттуда, где он сейчас находиться, убрать. Если, только не разломав пополам окончательно, после чего заделать отсеки и пробоины и отбуксировать по частям. Но тогда восстановительные работы продляться очень долго и их цена будет чрезмерно дорога.
- У меня есть предложение по 'Лейтенанту Буракову', - задумчиво произнёс адмирал Вирениус, - В этом на меня навело моё недавнее ранение. Точнее тот корсет, который на меня нацепили, для лечения. Создать для корпуса миноносца несколько балок. Которые жёстко и зафиксируют его сегодняшнее состояние, с помощью тросов. После чего откачиваем воду из заделанного корпуса и буксируем миноносец в Порт-Артур, где для него освобождаем док для миноносцев. Убрав из этого дока миноносец '230'. 'Лейтенант Бураков' для меня более важен. К тому же я прогнозирую резкое усиление японского флота через пару недель. Поэтому все работы необходимо завершить в этот срок. Потом мы не сможем спасти корабль. А мичман Витгефт пусть им и командует. А вы же, Василий Васильевич, обязательно составьте проект работ.
- Есть, ваше превосходительство, сделаем, - согласился Сахаров, - Но вот японцы на другой стороне пролива. Они не дадут провести эти работы.
- Понимаю вас, Василий Васильевич, - тут же ответил Вирениус, - но для меня миноносец очень важен. Для обеспечения работ задействуем все имеющиеся у нас корабли. Но давай те ка, перейдём к нашим делам в Дальнем.
- Перевооружение '227-го' практически закончено, ваше превосходительство, - стал докладывать Сахаров, - а вот с 'Муравьёвым-Амурским' возникла проблема. Мы его ввели в док, но в связи с тем, что практически эвакуировали Дальний, в городе нет возможности произвести ремонтные работы. Если разобрать повреждённые элементы конструкции корпуса, то для исправления их придётся отправить в мастерские Порт-Артура. После чего возвращать назад. В этих условиях срок ремонта корабля никак не менее трёх месяцев. Там очень большие корпусные работы.
- А если попытаться, в течение двух недель, перевезти 'Муравьёва-Амурского' в Порт-Артур?
- Я опасаюсь, что это, ваше высокопревосходительство будет не возможно. Повреждения получил киль корабля. И без необходимого усиления, мы не доведём крейсер, он разломиться. И тут работ, с доставкой всего необходимого из Порт-Артура, не менее месяца.
- Мне ваше мнение, Василий Васильевич, понятно, - поморщился Вирениус, - я, конечно, лично, крейсер тоже осмотрю. Но приготовьте его, нет не к взрыву, а к тому, чтобы с его помощью исключить использование японцами этого дока. Для чего подготовить к уничтожению деревянные распорки, удерживающие корабль. Разобрать конструкции корпуса в районе пробоины. Отправить их в Порт-Артур на исправление. И помимо этого снять крышки с цилиндров паровых машин. Ну и что ни будь в котлах. Что бы японцы, для включения в работу дока, либо разобрали крейсер, либо же у них возникли проблемы с его спрямлением и ремонтом. Если же, наши армейцы, удержаться на позиции, к этому времени, когда будут исправлены все элементы набора, то мы быстро восстановим корпус, и попытаемся перевести 'Муравьёва-Амурского' в Порт-Артур. Всё понятно, господин капитан?
- Так точно, ваше превосходительство, - тут же ответил Сахаров, - сделаем.
- Тогда, Василий Васильевич, расскажите-ка, что там с происходит, с имеющимися, у нас, подводными лодками?
- Работы над 'Палтусом', подошли к концу. Установлена переборка в двигательный отсек. Балластные и топливные цистерны перенесены в добавленный легкий корпус. Последние испытания показали, что лодка вполне устойчива на курсе. Способна она передвигаться как в надводном, так и подводном положении, устойчива на курсе и по глубине. На лодке установлены два торпедных аппарата. Как только вооружение будет испытано, лодку можно будет принять в казну. Тут и эвакуация мастерских Дальнего не помешала подготовить эту подводную лодку. '36-я' превращена в электрическую подводную лодку...
- Что вы сказали, Василий Васильевич, '36-я'? Её что отремонтировали? Кто?
- Так инженер Налётов сказал, что ему для экспериментов нужен корпус этой лодки. Я, подумав, что приказ исходит от вас, ваше превосходительство, препятствия чинить не стал. Вот господин Налётов её и переоборудовал, используя возможности мастерских Порт-Артура и стоявшей тут, в Николаевске-на-Эллиотах, плавмастерской. Отремонтировал корпус, так же добавил наружный лёгкий корпус, перенеся туда балластные цистерны. Установил электродвигатель и гальванические батареи, а также два торпедных аппарата. И использовал эту лодку для тренировок командира, мичмана Вилькицкого, и экипажа своего 'Порт-Артурца'.
- Предыдущая
- 52/69
- Следующая
