Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Царь-дедушка (СИ) - Герасимов Алексей - Страница 64
Мальчик отлетел в сторону и упал сломанной куклой на мостовой. Асир с диким криком, словно это его ударили острым клинком, развернулся в сторону остальных нападающих, вздымая меч...
И тут все кончилось. Из подворотен вылетели -- иначе и не скажешь, -- Блистательные, и под грозный рык Латмура «Живыми их брать» просто втоптали сапогами в брусчатку оставшихся нападавших. Их, кстати, всего четверо осталось.
***
В комнате царил полумрак. Шаптур заявил, что излишнее освещение может повредить раненому, взбудоражить, когда тот придет в себя, и тогда вновь откроется кровотечение.
-- Что скажешь? -- спросил я брата-лекаря, подойдя к кровати.
-- Трудно сказать. -- ответил он, не отвлекаясь от смешивания каких-то зелий в ступке. -- Рана не слишком глубокая, удар на ребра пришелся, внутренние органы, насколько могу судить, не задеты, но царевич потерял много крови, да и рана воспаляется. Я не стану давать лживых надежд. Он молод и вполне может оправиться. Но бывали на моей памяти случаи,когда и от менее тяжелых ранений люди Смерти душу отдавали.
Шаптур покачал головой.
-- Шансы есть, даже сказал бы, что неплохие, однако обещать ничего не стану.
Я бросил взгляд на бледное, восковое лицо внука и кивнул.
-- Он хороший мальчик. Сделай что сможешь.
У выхода меня встретил Латмур.
-- Я подвел вас, повелитель. -- склонил голову капитан.
-- Ты-то тут при чем?.. -- тяжело обронил я. -- Сам молодежь потащил в порт, дурень старый.
Мы слишком на большое расстояние удалились, стремясь не попасть вам на глаза, государь.
-- Прекрати. Ясно, что это не разбойники, а спланированное покушение. Ты никак не мог его ожидать -- никто не знал, что я отправлюсь поглазеть на онерарию. Я и сам этого до второй половины дня не знал. Надо выяснить, кто так оперативно сумел сработать. Сколько у нас пленников? Четверо?
-- Пятеро, ваше величество. Рати Тумил проткнул одного несколько раз, но в местах неопасных для жизни. Правую руку и обе ноги.
Я кивнул.
-- Никто кроме бывших с тобой не знает, что мы взяли пленников?
-- Нет, повелитель, мы держим это в секрете.
-- Ну вот и славно. Пойдем, побеседуем с этими сволочами.
За дверью, кроме, естественно, караула, обнаружились и Асир со-товарищи. Нвард стоял изрядно скособочившись -- он, оказывается, на такие вот выходы в город всегда кольчугу одевает. Жизнь ему это сегодня спасло, но от перелома ребер не защитило. Тумил стоит прямо и делает вид, что висящая на перевязи левая рука, которую ему кинжалом проткнули, вовсе его не беспокоит. Зато бледный как полотно сын Морского воеводы тяжело прислонился к стене и лишь при моем появлении постарался встать прямо и не покачиваться.
Ему по большой грудной мышце хорошо полоснули.
-- Что, Асир? -- спросил я. -- Отдыхайте давайте. Энгелю вон вообще несколько дней лежать положено -- он крови много потерял.
-- Я его гнал, он не слушается. -- ответил внук.
Бравый морячок пожал плечами, но тут же сморщился и прилип к стенке снова.
-- Дедушка, если вы идете допрашивать убийц, то я хотел бы пойти с вами. -- твердо добавил Асир.
-- Мы их не допрашивать, мы их пытать идем.
-- Тем более. Думаете я их жалеть стану? -- в глазах мальчика вспыхнула бешеная ярость. -- Они моего брата ранили! Он умереть теперь может! Возьмите меня с собой, дедушка.
С одной стороны, он даже по местным меркам еще несовершеннолетний. А с другой -- нравы на Мангала суровые, а Асиру когда-то и царем придется стать, принимать тяжелые решения,войска за собой водить в атаку. Да он, в конце-то концов сегодня жизнь первого противника в бою забрал.
-- Хорошо, внук. -- кивнул я. -- Идем.
[i] Иоанн Златоуст
[ii] Это называется «горжет полевой жандармерии», хотя подобные знаки использовались не только в этих подразделениях, и не только в Германии. Лисапет, впрочем, об этом не знает.
[iii] Название планеты, где происходят события. В представлении аборигенов Мангала -- существо мужского пола.
[iv] Имеется в виду серия романов «Поводырь» Андрея Дай, написанных в жанре альтернативной истории.
[v] Vega -- испанский аристократ, тореадор и психически неуравновешенный убийца с комплексом Нарцисса. Выдуманный персонаж аниме и серии компьютерных игр «Street Fighter».
[vi] Леонид Филатов. «Про Федота-стрельца, удалого молодца».
[vii] Персонаж с военного плаката США, впервые опубликованного на обложке Saturday Evening Post 29 мая 1943 года. Довольно габаритная, но весьма женственная дама, представляющая образ американских женщин, работавших на предприятиях во время Второй Мировой войны.
[viii] И.А. Крылов, «Лебедь, рак и щука»
[ix] Фраза жадного раджи из мультфильма «Золотая антилопа».
[x] Жуков, Клим Александрович -- российский военный историк-медиевист, исторический реконструктор, писатель-фантаст и публицист.
[xi] Марк Анней Лукан.
[xii] Вождь - самая сильная фигура игры джетан.
[xiii] Петулия -- богиня продажной любви.
[xiv] Один из семи жреческих рангов в Ашшории и Парсуде (бехдир, мобедъяр, хирбад, мобед, дастур, магупат, примас). Название рангов, кроме высшего, используется в разговорной речи довольно редко, чаще применяются соответствующие рангу (и должности) эпитеты: первосвященный, преподобный и т.п.
[xv] Дубовицкая, Регина Игоревна -- советская и российская телеведущая, наиболее известная по юмористической передаче «Аншлаг».
[xvi] Пьюрфой, Джеймс Брайан Марк -- английский актер театра и кино. Исполнитель роли Марка Антония в сериале «Rome» (2005-2007 гг.).
[xvii] В данном случает термин «коллега» является наиболее корректным переводом ашшорского слова «диринг-уталан», примерно означающего «собрат во философах».
[xviii] Сырдон -- один из богов закского пантеона, более всего напоминающий скандинавского Локи.
[xix] Онерария -- крупное торговое судно с прямоугольным парусом на грот-мачте, треугольным парусом (топсель) и маленьким парусом прямоугольной формы на короткой мачте, наклоненной вперед (фок-мачта), которая служит одновременно кран-балкой.
[xx] Лорика плюмата (лат. Lorica plumata) -- тип древнеримского панциря. Название буквально значит «перистый панцирь» -- из-за сходства его продолговатых пластин с птичьими перьями. Лорика плюмата имела в своей основе кольчужную рубаху, на которой вертикально крепились металлические пластины, частично перекрывая друг друга.
[xxi] Асинское приветствие.
[xxii] Лейданг -- основная организационная единица армии Асинии численностью около 3000 пехотинцев и 300-500 всадников. Тактической единицей лейданга является скипрейд (150-200 человек).
[xxiii] Двухпалубный пассажирский речной теплоход типа ОМ.
- Предыдущая
- 64/64
