Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Wechselbalg. Подменённый (СИ) - "Джокер J.K.R" - Страница 9
– Благодарю, милорд, – сухо отозвалась девушка. – Если это всё, то я хотела бы побыть одна. У меня что-то разболелась голова.
– Об этом будете рассказывать супругу, отказывая ему в ласках, – внезапно заявил гость.
– Как вы смеете...
Киара не успела договорить, как эльф уже оказался возле неё, обхватив рукой за талию и притянув к себе.
– Ну-ну, не стройте оскорблённую невинность. Полно одному только Стражу пить наслаждение из этого источника, я тоже не откажусь от пары глотков.
– Я не понимаю, о чём вы говорите, милорд! Немедленно отпустите меня! Вы, должно быть, бредите, какой ещё источник?!
Воображение мигом подкинуло девушке совсем уж непристойные и неприглядные картины, но она сомневалась, что эльф имел в виду именно это. Впрочем, общая суть была понятна и не оставляла сомнений, а что касается деталей, она не собиралась потворствовать желаниям эльфа ни в коей форме.
– А ты не так умна, как мне казалось, – хмыкнул альбинос. – Не трясись как дева на выданье, с тебя не убудет.
Киара уже пожалела, что так поспешно прогнала рыжего Хведрунга, тот хоть руки не распускал. Оставалось попытаться двинуть альбиносу коленом по чувствительному месту, но что делать потом? Бежать в коридор и звать на помощь? Тем самым окончательно испортив себе репутацию. С другой стороны, что ещё остаётся.
– Хватит дёргаться, – прошипел ей в самое ухо альбинос. – Лучше расслабься и...
Не договорив, он обмяк, и девушка поспешно оттолкнула несостоявшегося насильника, чтобы самой не упасть под его весом.
Перед ней стоял тот, о ком она только что думала – недавний рыжеволосый гость.
– Стоило отлучиться, а тут уже разврат и опять без меня, – покачал головой Хведрунг, нагло ухмыляясь. – А что скажет Вард... Ай-яй-яй.
– Да он... Да я... – девушка задохнулась от возмущения. Опять её же во всём и обвиняют!
– Шучу я, шучу, – хмыкнул рыжий.
– Благодарю вас, милорд, вы подоспели вовремя, – всё же нашла в себе силы поблагодарить наглеца Киара. – Если бы не вы...
– Сочтёмся, будешь должна, – подмигнул Хведрунг.
Девушка только кивнула. Оглянувшись, Киара заметила, что кресло стоит на том месте, где она его поставила. В дверь нежданный спаситель тоже не входил. Откуда он тут снова взялся? Вовремя, конечно, но всё же странно.
– Похоже, юноша притомился, – заметил рыжий эльф, слегка пнув валяющегося без сознания альбиноса. – Негоже ему дрыхнуть в спальне замужней дамы. Слухи могут пойти. Нам ведь этого не надо?
Легко закинув бесчувственное тело на плечо, он направился к тому месту, где, скрытый очередной занавесью, располагался шкаф. Киара хотела было предупредить, что он перепутал направление, но смолчала.
– Не забудь передать от меня привет Стражу, – напомнил Хведрунг и скрылся вместе со своей ношей в шкафу.
Девушка поспешила следом и торопливо распахнула створки, но обнаружила внутри только свои платья.
– И куда он делся, в Нарнию? – растерянно вопросила она.
Оставалось надеяться, что гостей больше не будет. Денёк и без того выдался ещё тот.
Уже само по себе оказаться в чужом незнакомом мире не лучшее событие в жизни. Надо было к тому же угодить в тело дамочки, мало того что склонной к похождениям налево, так ещё и не умеющей этого скрывать!
Для полного счастья не хватало только визита разгневанной невесты Варда с требованиями оставить в покое её жениха. Тогда из фэнтези происходящее окончательно превратится в мыльную оперу. Хотя волшебного, кроме самого факта попадания в чужое тело, пока наблюдалось всего ничего – острые уши да ходящий сквозь стены рыжий эльф.
Киара решила, что всё же придётся в разговоре с Вардом спросить, кто таков этот Хведрунг. Раз уж этот тип шастает по её спальне как по собственной, лучше знать, с кем имеешь дело. Требовалось только изыскать возможность переговорить со Стражем так, чтобы избежать постороннего внимания. И лучше сделать это поскорее, чтобы прервать распространение слухов об их любовной связи.
Интерлюдия
Гален очнулся от того, что щёки обожгло нестерпимым холодом. Открыв глаза, альбинос увидел перед собой лицо леди Линдемар, гневно сверкающей фиолетовыми очами.
– Что ты делаешь в моей постели? – зло прошипела Йокуль.
– Я и сам не прочь был бы это узнать, – не менее раздражённо огрызнулся альбинос. – Кажется, кто-то ударил меня по голове... – он нащупал на затылке внушительную шишку.
– И притащил в мою комнату? Кто это был?
– Да откуда я знаю?! – возмутился лорд Ульф. Он резко сел и тут же поморщился от боли в затылке. – Меня же сзади ударили! Проклятье, а я только-только облапил малышку Киару...
– Идиот! – леди Линдемар наградила его ещё одной пощёчиной, гораздо более сильной, чем те, какими приводила в чувство. – Всё испортить решил? Неймётся? Куда твоя Киара денется? Ты должен был заняться невестой Стража!
– Поздно уже, – проворчал альбинос. – Опоздали мы. Вот я и решил, раз такое дело, не одной тебе развлекаться.
– Я не развлекалась! – холодно возразила Йокуль. – В отличие от тебя, я следовала плану, и...
Она замолчала и досадливо поморщилась.
– И у тебя ничего не вышло, – догадался Гален. – Понятно, почему ты такая злая. Что, его змей отказался лезть в твою ледяную пещеру?
– Придержи язык, Хвит, не то я его тебе вырву!
В комнате ощутимо похолодало.
– Не зови меня так! – выкрикнул лорд Ульф, хотя и с опаской отступил на шаг от рассерженной альвийки, вокруг которой уже начал выпадать иней.
– Почему нет? Навевает дурные воспоминания? Тебя так дразнили в детстве? – ехидно усмехнулась леди Линдемар. Наступив собеседнику на больную мозоль, она успокоилась и взяла себя в руки. – Как по мне, так Белый звучит куда менее обидно, чем Безумный[i].
– Не твоё дело, – отрезал альбинос. Скрипнув зубами от злости, он всё же предпочёл не раздувать ссору. Вступать в открытое противоборство с Йокуль он пока не был готов. – Речь не обо мне. Ты провалила свою часть дела, а теперь пытаешься свалить вину на меня. Чью спальню я посещаю, это моё дело и тебя не касается.
– Ты и впрямь глуп, – покачала головой Йокуль. – Тот, кто тебя ударил, приволок твоё тело в мою комнату. Значит, кто-то в курсе о нашем сотрудничестве.
– Он был бы в курсе, даже не пойди я к Киаре, – пожал плечами Гален. – Зато теперь и мы знаем о том, что он знает. Если, конечно, это действительно так. Мало ли, может, он просто решил, что мне надо остыть и для этого отлично подойдут твои ледяные объятья. Страж...
– Это не он, – отмахнулась женщина, на сей раз проигнорировав издёвку. – Я только что от него, он никак не мог вырубить тебя и притащить сюда.
– Тогда кто? Не Дайр же. Неужели спальню Киары посещает кто-то ещё? – при этой мысли альбинос оскалился и даже глухо зарычал от злости.
– Молись Фенриру, чтоб так оно и было! Но это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Нет, тут замешан кто-то ещё. И нам следует выяснить, кто это и что за игру он ведёт.
Лорд Ульф угрюмо кивнул, тут же вновь схватившись за затылок, полыхнувший очередной вспышкой боли. Мелькнула мысль, не попросить ли льда, чтобы приложить к шишке. Но учитывая раздражённое состояние союзницы, предпочёл потерпеть, а то ещё примет просьбу за очередную насмешку.
– Что ж, раз первоначальный план провалился, переходим к варианту «Уруз[ii]», – распорядилась Йокуль. – И ещё кое-что. Мне нужен кристалл, подобный твоему.
Гален машинально положил ладонь на рукоять висевшего на поясе кинжала, в оголовок которого был вправлен большой рубин.
– Зачем? – с подозрением спросил альбинос.
– Не волнуйся, твоим замыслам это не помешает, – отмахнулась Йокуль, не снизойдя до объяснений. – В остальном действуй, как планировалось.
Поняв, что ответа не получит, альбинос угрюмо кивнул и, повинуясь повелительному жесту, покинул покои леди Линдемар.
[i] В переводе с древнескандинавского, Хвит означает «белый», а Гален – «безумный, одержимый, околдованный»
- Предыдущая
- 9/37
- Следующая