Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обольщение учительницы (ЛП) - Леви Малия - Страница 8
Рэйз усмехнулся, напоминая ей, что они связаны семейными узами, без сомнения, именно поэтому он ждал, не прерывая их, пока они не закончили совокупляться.
Она должна была чувствовать запахи окружающего пространства, пока вела их в нужном направлении, но Рэйвидж оставил ее в состоянии сенсорной перегрузки. Все что она могла обонять, ощущать на вкус и чувствовать был он… и как бы ее тело не соглашалось с этим, но разум был против. Его прямота заставила ее нервничать. Никогда в своих самых разнузданных фантазиях она не думала, что закончит тем, что трахнется с братом своей новой ассистентки. В конце концов, он не знал, что у нее никого не было уже несколько лет, и никогда не было оборотня. Последний бойфренд, с которым у нее были близкие отношения, был человеком и он лишил ее иллюзий по поводу секса. Однако сегодня… Она никогда не думала, что заниматься сексом может быть так забавно и незабываемо.
— Мы почти пришли, — она указала на легкую постройку.
Они подошли ближе, чтоб услышать, как инфорсер Райкер орет на своих пленников за то, что вытащили его из постели с его парой и ставит их в известность, что, хоть они и позвали своих опекунов, не выпустит их до утра.
— Пошли домой, — прорычал Рэйвидж. — Она сможет и завтра объяснить свое поведение. Ей нужно отвечать за свои поступки, а не надеяться, что мы ее вытащим.
ГЛАВА 4
Рэйвидж усмехнулся. Он получил сообщение, что их правонарушитель был на пути к дому.
Следовало отдать ей должное, она попыталась уклониться от встречи, поднявшись наверх незамеченной.
— Кэрис.
— Да?
— Спускайся сюда.
— Привет, — попыталась она вести себя так, будто ничего не произошло.
Он нахмурился и посмотрел на стол, накрытый к завтраку, где стояла тарелка с едой и кружка с кофе.
— Ешь.
— Я предпочла бы ополоснуться и лечь спать.
— Не выйдет. Сегодня нужно многое сделать в доме и во дворе. Поспишь, когда закончим. Ешь.
Она бросила на него злобный взгляд, направившись к раковине, чтобы вымыть руки и умыться.
— Я полагала, что после того как поспишь, у тебя улучшится настроение, станет более снисходительным, — плюхнулась она в кресло.
Ее взгляд сосредоточился на омлете с колбасой и сыром.
— Кто сказал, что у меня плохое настроение? Ты видишь, что я держу ремень? Наказания инфорсера Райкера достаточно. Я решил не выбивать вечно любимое дерьмо из твоей задницы.
— Он обходил помещение, расталкивая не распакованные вещи.
— Спасибо Господу, — вырвалось у Кэрис.
— Спасибо Райкеру. У меня с утра была хорошая тренировка. Мы с Рэйзом оборудовали спортзал. Спарринг отлично помогает выплеснуть ярость. Он сейчас распаковывает то, что ты законсервировала и сушеное мясо, которое ты наготовила перед нашей поездкой. Боже, нам хватит еды лет на пять. — Он сел напротив нее, закопавшись в свою тарелку, прерываясь, лишь чтобы сделать глоток кофе.
— Я знаю. Я не понимала, сколько мяса у нас осталось. Поэтому я решила пополнить дегидратор с десятью стойками и сделать достаточно, чтобы продержаться некоторое время, плюс я много пожертвовала. Я насушила индейку, говядину, оленину и мясо буйвола, даже наперчила и закоптила немного в соусе терияки. Кроме того, у нас был хороший урожай в саду. У нас есть джемы, желе, повидло из сладкого картофеля и яблока и обычное яблочное повидло, немного сальсы с чили, сальсы из манго, маринованная бамия и соленые огурцы. Думаю, когда поеду в город, я соберу несколько корзин. Один для нашего альфы, один для инфорсера Райкера и его симпатичной пары, и еще для вдовы Джемисон.
— Звучит как хороший жест, учитывая, как ты испортила первое впечатление о себе. — Он сделал большой глоток кофе. — Вчера мы с Одри имели долгий разговор. В дополнение к тому, чтобы помочь ей с младшими учениками, в середине утра вы и ваши три отряда начнете сажать сад позади школы, где есть много места. Такое расписание дня оставит тебе более чем достаточно времени для работы над несколькими онлайн-курсами, на которые я тебя записал.
Звук упавшей в тарелку вилки сопровождался ее стоном.
— Я думала, что составлю свое собственное расписание и оставлю время для себя.
— Да? Посмотри, чем закончилось попытка предоставить тебя самой себе менее чем за двадцать четыре часа с нашего приезда. Рэйз и я заметили, что твое поведение меняется, когда тебе нечем заняться. — Он сунул в рот кусок омлета. — Одри верит, что для тебя будет хорошим уроком необходимость стать частью сообщества, занимающегося восстановлением.
— Но мы же, взрослые!
— Тогда начинай вести себя соответственно! — Он ткнул в нее вилкой. — Ты будешь делать то, что я скажу. Ты научишься прикусывать язык и прекратишь, влезать куда попало. Я могу защитить тебя от многих вещей, сестренка, но не от всех.
Она ссутулилась в своем кресле.
— Хорошо.
Ему нужно было заставить ее понять.
— Кэрис. Я учил тебя жизни в стае. Конфликт с неправильным человеком может закончиться суровым наказанием или твоей смертью. Ты должна соблюдать законы и подчиняться тем, кто выше. Правила стаи.
Она поморщилась.
— Это так примитивно.
— Мы примитивные. Ты не человек, хотя мы, конечно, долго жили в их мире. Адаптируйся по быстрей, чтобы облегчить жизнь всем нам. — Вышел из себя Рэйвидж.
— Никогда не думала, что вырастить меня было такое бл*дское бремя. Я имею в виду бремя, сэр. Пожалуйста, извините мой грязный язык. Я буду идеальной Степфордской сестрой и быстро найду пару, чтобы ты, наконец, мог избавиться от меня. С вашего позволения, я нахожу, что больше не голодна. Отодвинув стул, она встала. — Я соберу корзины, чтобы восстановить имя Галвестонов, затем вернусь домой и начну отрабатывать свое содержание. Оставьте список того, что необходимо сделать.
Он стиснул зубы. Каким-то образом она исказила его слова.
— Ты знаешь, я не имел в виду, что ты была бременем. Я люблю тебя и хочу как лучше.
— Пофиг. — Она вымыла свою посуду. — Я закончила этот разговор, брат-папочка, — добавила она с язвительной усмешкой, прежде чем выбежать из комнаты.
Рэйз вошел на кухню и схватил чашку кофе.
— Что ты с ней сделал?
— Дал ей новые правила. Она думает, что я не хочу, чтобы она была здесь, и считает себя бременем.
— Ой, ты причинил ей боль. — Он наполнил свою кружку. — Ей не нравится разочаровывать тебя, Рэйвидж. Пусть она остынет. Она знает, что мы любим ее. — Его близнец хлопнул его по спине.
— У нее разное выражение лица, когда она злится и когда она расстроена из-за кого-то из нас. Я не знаю. Она выглядела… раздавленной. Как будто я разбил ей сердце.
Час спустя Рэйвидж и Рэйз следовали на ревущие звуки рока. Кэрис вышла из душа, бросила взгляд на них и прикрутила звук.
— Я опять что-то нарушаю?
— Нет. Мы просто хотим поговорить.
— Однако я занята. Говорите, что вы хотите по-быстрому. Чем скорей я оденусь и соберу корзинки, тем скорей приступлю к своим обязанностям Золушки. — Она пронеслась мимо них, чтобы схватить одежду и убралась обратно в ванную комнату, хлопнув дверью. Через несколько минут она вышла, собрав свои этикетки и маленькие плетеные корзины.
— Черт возьми, ребенок. Остановись. Ты здесь не в рабстве. Ты наша сестра. Ты все неправильно поняла. Когда ты поймешь, что мы тебя любим и желаем тебе добра, как любые родители? Может я и твой брат, но я и как отец тебе. Не стоит превращать нашу потребность защитить тебя в какую-то безумную женскую драму. — Зрачки Рэйвиджа вытянулись, и его зрение изменилось, приобретя остроту. Его волк хотел выбраться.
— Окей. Она тебя услышала. Кэрис, заканчивай со своими корзинками, и я утащу его светлость, прежде чем вы начнете кидаться друг в друга вещами.
— Спасибо, Рэйз.
— Мы не закончили разговор, — громко заявил он. Будь я проклят, если она попадет в беду из-за того, что не может соблюдать простые правила. Ты слышишь меня, юная леди?
- Предыдущая
- 8/20
- Следующая