Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сохраняя ее (ЛП) - Эверхарт Элли - Страница 55
— Мне очень жаль, Пирс.
Он допивает свой бурбон.
— Все в порядке, я знал, что они так отреагируют.
— Тогда почему ты им сказал?
— Лучше узнать от нас, чем от кого-то другого. — Посмотрев на свой пустой бокал, Пирс ведет меня обратно к бару. — Мне нужен еще один.
— Ты иди, закажи, я просто подожду здесь, там слишком многолюдно.
Он уходит, и я стою в гостиной, полной людей. Никто из них не выглядит счастливым, находясь здесь. Их улыбки фальшивые, а смех звучит неискренне. Почему они проводят время с теми, кто им даже не нравится? Думаю, это связано с тем, что они богаты. Неудивительно, что Пирсу не нравится эта сторона его жизни.
— Ты Рэйчел?
Я оборачиваюсь и замечаю девушку, стоящую рядом со мной. Она очень красивая. Длинные светлые волосы. Яркие голубые глаза. Ей, может быть четырнадцать или пятнадцать лет, и она очень худая. На ней надето черное коктейльное платье с тонкими бретелями на плечах.
— Да, я Рэйчел, а ты?
— Кэтрин Сеймур.
Когда она произносит свое имя, я вижу сходство. Девочка очень похожа на свою маму.
— Приятно познакомиться. — Я улыбаюсь ей. — Я чуть раньше познакомилась с твоими родителями. У вашей семьи прекрасный дом.
Она равнодушно пожимает плечами.
— Ничего примечательного.
Это шутка? Большинство детей ее возраста все бы отдали, чтобы жить в таком доме.
— Ты учишься в старшей школе?
— Когда ты начала встречаться с Пирсом? — Она спрашивает таким обвинительным тоном, будто я встречаюсь с ее парнем.
— В сентябре прошлого года. Так в каком ты классе?
— Ты же знаешь, что не можешь быть с ним.
Я удивленно приподнимаю бровь.
— Извини?
— Он должен встречаться только с дочерью кого-либо из общества. С кем-то вроде меня.
— Тебя? Ты еще подросток.
Она расправляет плечи.
— Мне пятнадцать, а через шестнадцать недель исполнится шестнадцать лет.
— А Пирсу двадцать пять, почти двадцать шесть лет.
— Значит, у нас не такая уж большая разница в возрасте.
— Не тогда, когда тебе пятнадцать. — Девушка заметно нервничает. Мне не нравится ни ее тон, ни то, как она оглядывает меня сверху вниз, оценивая, как делали ее родители.
Кэтрин упирает руки в бедра.
— Ты никогда не будешь с ним, так что можешь уже не притворяться.
— Мы с Пирсом обручены, очень счастливы вместе, и не собираемся расставаться.
— Свадьбе не бывать, они ее не допустят.
— Кто они? О ком ты говоришь?
— Организация. — Она ехидно ухмыляется. — Что, он тебе не сказал об этом?
— Что тут происходит? — спрашивает Пирс, стремительно подходя ко мне. — Что тебе нужно, Кэтрин?
— Я просто поздоровалась с Рэйчел. — Кэтрин наклоняет голову и слишком слащаво ему улыбается. Она пытается выглядеть невинным ангелочком, но я не позволю ей дурить ни меня, ни Пирса.
— Кэтрин говорила, что мы не можем быть вместе, — сообщаю я Пирсу. — Она сказала, что какая-то организация не позволит нам пожениться.
Пирс начинает кашлять, чуть ли не задыхаясь.
— Ты в порядке? — Нахмурившись, я касаюсь рукой его плеча.
Он судорожно кивает.
— Да.
Я снова возвращаю свое внимание дочери Сеймуров.
— Итак, Кэтрин, о какой организации ты говорила?
Прежде чем она отвечает, начинает говорить Пирс:
— У Кэтрин очень развитое воображение. Всегда фантазирует, не так ли, Кэтрин?
Она улыбается ему. Кокетливой улыбочкой.
— Ты хорошо выглядишь, Пирс. Мне нравится твой костюм.
— Кэтрин, почему ты пойдешь и не найдешь кого-то своего возраста, чтобы поговорить?
— Позвони мне как-нибудь, — просит она, приближаясь к нему и проводя рукой по галстуку.
Пирс резко отступает назад.
— Кэтрин, — говорит он предупреждающим тоном.
Она улыбается и, уходя, постоянно на него оглядывается.
Я приближаюсь к Пирсу.
— Ничего себе, она влюблена в тебя по уши.
— Это длится последние три года. Я думал, что она перерастёт, но, похоже, все стало только хуже.
— Кэтрин уверена, что я не могу быть с тобой. Говорила что-то о том, что ты должен быть с дочерью кого-то из общества. Ты понимаешь, что она имела в виду?
— Я же сказал, у нее очень богатая фантазия. — Он отвечает быстро, сердитым тоном.
— Пирс, что-то не так?
— Нет, ничего. — Кивок в сторону дальней стены. — Джек и Марта пришли. Почему бы тебе не поговорить с ними? Мне нужно найти уборную.
Пирс уходит, а я направляюсь к Марте. При виде меня у нее появляется улыбка до ушей.
— Рэйчел. — Она обнимает меня. — Я так рада, что ты пришла.
Наконец-то, хоть кто-то рад меня видеть. Если бы я могла, то осталась бы стоять здесь, с Мартой, остаток вечера. Это единственное место, где я чувствую себя комфортно.
ГЛАВА 21
ПИРС
Я искал дочь Лиланда в течение почти десяти минут, едва сдерживаясь, чтобы завидев, не свернуть ей шею за то, что она сказала Рэйчел. Как Кэтрин узнала об организации?
Замечаю, как она идет по коридору в дальней части дома, противоположной тому, где гости. Я спешу туда, прежде чем девушка исчезнет в одной из комнат.
— Кэтрин. — Я знаю, она меня слышит, и все же продолжает идти. — Кэтрин, мне нужно с тобой поговорить.
Она оглядывается и улыбается.
— Идем ко мне в комнату.
— Определенно нет. — Я останавливаю ее перед дверью, которая, как я предполагаю, ведет к ней в спальню.
— Ты пришел за мной. — Она прислоняется к двери, выставив бедро. — Я знала, что нравлюсь тебе. — Схватив мой галстук, Кэтрин тянет меня к себе и поднимает голову вверх, словно ожидая, что я ее поцелую.
— Кэтрин. — Я отталкиваю ее руки. — В последний раз говорю, ты меня не интересуешь. Ты ребенок, я взрослый мужчина, так что найди себе сверстника.
— Мне не нравятся мальчики моего возраста, они отвратительны и совершенно незрелые. Я предпочитаю настоящих мужчин. — Она кладет руку мне на грудь, пристально глядя в мои глаза. — Таких, как ты, Пирс.
— Прекрати. — Я делаю шаг назад. — С меня достаточно. Ты смешна, и должна уже покончить со своими приставаниями.
— Если бы тебе было тридцать пять, а мне двадцать пять, все было бы в порядке, так какая разница? Всего-то десять лет.
— Я не об этом говорю. Есть более важные темы для разговора. — Оглянувшись, и проверив, что нас никто не слышит, я смотрю на Кэтрин. — Кто рассказал тебе об организации?
— Мой отец. — Она скрестила руки на груди, раздраженная, что я не поддался на ее заигрывания.
— Когда?
Кэтрин пожимает плечами.
— Не помню. Может, год назад? Почему тебя это волнует?
— Ты не должна знать о ней, пока тебе не исполнится двадцать лет.
— Мой отец говорит, что я выгляжу старше своего возраста. И умнее.
Я закатываю глаза.
— Он предупреждал, чтобы ты никому не рассказывала?
— Да, но я не всегда его слушаюсь. — Она касается лацкана моего пиджака и улыбается. — Не волнуйся, я не девственница.
Я потрясенно откидываю голову назад, опуская руки на плечи Кэтрин, и тем самым держа ее как можно дальше от себя.
— Мне нужно, чтобы ты меня выслушала, и очень внимательно. То, что сказал твой отец, должно остаться тайной.
— Эта девушка должна знать, что не может выйти за тебя замуж. Она должна знать правила.
Я удивлен, почему Лиланд не сказал дочери, что мы с Рэйчел уже женаты. Знание этого факта могло бы охладить ее одержимость мной. Но, возможно, Лиланд просто не захотел. Он считает поведение Кэтрин забавным и смешным.
— Рэйчел - моя невеста, — напоминаю я. — И мы поженимся, свадьба уже одобрена.
Она дуется.
— Но это не...
— Послушай меня! Если бы ты сказала Рэйчел об организации, и один из членов услышал это, твоего отца обязательно бы наказали!
— Значит, они ему меньше заплатят. Велика проблема.
— Нет. Наказание может быть куда хуже, твоего отца могут даже убить.
- Предыдущая
- 55/73
- Следующая