Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безмятежность (ЛП) - Ниссенсон Джанетт - Страница 34
Мэтью покачал головой.
— Я несколько раз наблюдал, как Саша делает асаны, в этом нет ничего скучного. Ты бы видела, на что она способна, Хейли. Поразительно. Давай, я тебе покажу.
Он достал телефон и начал с головокружительной скоростью прокручивать приложения. Прежде чем он успел передать его Хейли через стол, Саша мельком увидела свои фотографии, которую он сделал тайком от нее, когда она села на шпагат и склонилась назад к ноге, ухватившись руками за лодыжку. Поза была не такой уж сложной, но требовала огромной гибкости, особенно в спине и подколенных сухожилиях.
Но Хейли не была впечатлена, что было не удивительно, просто пожала плечами, просмотрев полдюжины фотографий, которые Мэтью показывал ей. Кейси же практически настолько воодушевился, изучал каждую фотографию, с таким энтузиазмом, отчего еще больше раздражал сестру.
— Нам пора, — дипломатично произнесла Саша, потянувшись за сумкой из коричнево-золотой парчи, которую она носила с собой почти везде. Вероятно, она стоила меньше молнии на дорогой сумке от Prada Хейли, но Саша не променяла бы ее ни за что на свете. Эту сумку купил ей отец во время гастролей по Марокко, и она была ее самая любимая.
Мэтью поспешил помочь ей встать, заработав тем самым еще один напряженный взгляд от Хейли, на этот раз Саша проигнорировала девушку и улыбнулась Мэттью в знак благодарности.
Возвращение к ней домой было довольно быстрым и проходило в основном в тишине, Саша даже чувствовала спиной исходящую враждебность с заднего сиденья. Когда Мэтью вышел из машины, чтобы открыть Саше дверь, Хейли пробормотала что-то неразборчиво себе под нос, несомненно, очередную грубость. Но когда Мэтью проводил ее до входной двери, Саша положила руку ему на предплечье и отрицательно покачала головой.
— Все хорошо, — заверила она его. — Думаю, твоя дочь уже достаточно раздражена нами за этот вечер. Не стоит еще больше ворошить улей. Кроме того, Чад и Хулио устраивают вечеринку сегодня, так что, если ты не хочешь, чтобы они затащили тебя внутрь, будет лучше, если я пойду одна.
Мэтью не смог подавить слабую дрожь. Он уже пару раз встречался с ее дружелюбными, общительными хозяевами дома и даже присутствовал на паре вечеринок. Оба раза он был единственным гетеросексуальным мужчиной, и Саша сжалилась над ним, потому что дюжина друзей Чада и Хулио все пытались с ним флиртовать.
— Ты меня убедила, — сухо ответил он. — И я сожалею о сегодняшнем. К сожалению, манеры Хейли стали еще хуже с тех пор, как я съехал, предполагаю, что Линдси в значительной степени позволяет ей и Кейси делать все, что им заблагорассудится. Я поговорю с ней сегодня вечером, дам ей понять, что не потерплю ее грубость к тебе.
— Пожалуйста, не надо, — тихо попросила Саша. — Я думаю, ты только ухудшишь ситуацию, если так сделаешь. Я не верю, что не нравлюсь ей конкретно я. Хейли, скорее всего, так отнеслась бы к любой женщине, с которой ты бы стал встречаться.
Мэтью покачал головой.
— Хорошо, сегодня я не скажу, но в будущем она должна знать, что ее поведение неприемлемо. Она избалованная девчонка, но, боюсь здесь есть и моя вина, хотя бы частично. — Он взглянул на машину. — Послушай, я лучше пойду, если я позвоню тебе через час или около того? Нам не удалось поговорить сегодня, учитывая обстоятельства.
— Конечно. И спасибо за ужин. Несмотря на то, что наговорила Хейли, на самом деле, было вкусно, — сказала она ему подмигнув.
Он засмеялся, затем быстро нагнулся и поцеловал, прежде чем она успела возразить. Когда он поднял голову, у нее перехватило дыхание, он лукаво ухмыльнулся.
— Это, — признался он заговорщическим тоном, — скорее еще больше разозлило Хейли. Но оно того стоило. Поговорим позже.
Саша все еще посмеивалась про себя, войдя в ярко освещенный дом, заполненный музыкой, смехом и запахами, которые ей напомнили китайскую еду. Но надежды, которые она питала тихонько пройти на цыпочках через холл вверх по лестнице в свою комнату, не будучи никем замеченной, сразу потерпели крах, потому что ее тут же заметил Хулио и стал фанатично махать руками.
— Эй, куда это ты собралась? — спросил он. — Мы все умираем от желания услышать, как прошел твой ужин с Мистером Гендиректором и его потомством. Так что не вздумай улизнуть в свою комнату молча, querida.
Саше всегда приходилось сдерживаться, когда Хулио вставлял испанские словечки. Несмотря на свое имя, он не был латиноамериканцем. Скорее в нем было намешено множество кровей — филиппинских, ирландских, итальянских и японских. Но ему нравилось бросаться испанскими словечками и фразами, хотя его произношение обычно желало лучшего.
Хулио был не высоким, немного пухловатым, всегда отдавал предпочтение яркой, разноцветной, привлекающей внимание одежде, тут же помчался к Саше, обхватив ее за плечи.
— Пожалуйста, присоединись к нам на несколько минут, — прошептал он. — Чад пригласил своих коллег сегодня, а ты же знаешь, насколько они скучные. Я уже выпил две чашки кофе, чтобы не зевать. Больше я не могу, иначе вообще не засну. Поэтому ты должна спасти меня, дорогая. Десять минут — это все, что я прошу, обещаю.
Саша бросила на него насмешливый взгляд.
— Я буду считать про себя эти десять минут, — предупредила она. — Мне завтра рано вставать, ты же знаешь.
Хулио поцеловал ее в щеку.
— Я твой должник, — пообещал он. — Я даже встану очень рано и отвезу тебя в студию завтра утром. Просто спаси меня, querida.
— Хорошо. — Саша вздохнула и позволила своему хозяину/соседу по дому провести ее в гостиную, где собрались гости.
Чад высокий стройный афроамериканец с безупречным чувством стиля, оторвался от разговора с восемью или около того гостями, тепло улыбнувшись Саше.
— Ты рано вернулась, — сказал он в знак приветствия. — Пожалуйста, присаживайся. Тебе что-нибудь принести? Бокал вина? Хочешь чаю? На кухне еще осталась еда, если ты голодна.
Она покачала головой и села на подлокотник атласного дивана в бордово-кремовую полоску.
— Со мной все в порядке, спасибо. Я только час как поужинала.
Чад познакомил ее со всеми, хотя Саша уже встречалась с двумя или тремя гостями раньше. Это была тихая, спокойная компания коллег-адвокатов, которые работали с Чадом, мужчин и женщин, геев и натуралов. И если они говорили о бизнесе большую часть вечера, как подозревала Саша, неудивительно, что гораздо общительному и жизнерадостному Хулио, чем его супруг, отчаянно хотелось сменить тему.
Она быстро рассказала о своем вечере, описав ресторан и свое блюдо, чем вызвала настоящий фурор, потому что это ресторан был любимым заведением каждого из присутствующих.
— Но ты не сказала нам, а я умираю от любопытства, — возразил Хулио. — Ты понравилась его детям? И что более важно, понравились ли они тебе?
Саша заколебалась, не желая раскрывать всю историю перед совершенно незнакомыми людьми, а также пожалев, что отвергла ранее предложение Чада о бокале вина или чего-то покрепче.
— С детьми все хорошо, — дипломатично продолжила она. — Сын Мэтью такой же милашка, как и его отец. Его дочь невероятно красивая, одевается просто убийственно. Чад мог бы гордиться мной, поскольку я узнала ее сумочку от Prada.
Чад тихо присвистнул.
— Сколько лет этой девушке? Она таскается с двухтысячной сумкой по городу? Вау, мама и папа видно очень любят ее.
Саша была ошеломлена, что маленькая сумочка может стоить столько денег, но даже не стала комментировать.
— Ну, я думаю, они могут себе это позволить, учитывая положение Мэтью.
Она многозначительно взглянула на огромные настенные часы, установленные над камином. Позолоченные часы, по словам Хулио, были антикварными, он нашел их в каком-то магазинчике, но для Саши они просто были старомодными. И очень, очень некрасивыми.
— Я… Ах, как не грустно вас покидать, — пискнула она, — но мне завтра рано утром вставать. Спокойной ночи, наслаждайтесь вечером.
— Эй! — возмутился Хулио. — Ты не закончила рассказ о дочери Мистера Гендиректора. Она была такой же милашкой, как ее брат?
- Предыдущая
- 34/93
- Следующая