Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поддаться судьбе (ЛП) - Рай Джеслин - Страница 18
Уильям занимал себя все возможными занятиями. Мысли с легкостью переключались на Сару, чем она могла заниматься в этот самый момент, гадая, думала ли она о нем. Поэтому, чтобы не становится страшно злым, он работал усердней, чем обычно, и прочитал каждую книгу, которая попадалась ему под руки.
Несмотря на его уверенность в том, что зима никогда не кончится, она, конечно же, миновала. Весна в Колорадо славная пора. Весенние ручьи превратили все в ужасное грязное месиво, но распустившиеся осиновые листья отбрасывали яркий зеленый цвет над долиной, а дикие желтые фиалки предвещали начало нового времени года.
Уильям медленно выходил из своей спячки. Скучать по Саре теперь стало частью него. Каждый день он думал о ней, но, по крайней мере, с окончанием зимы он стал надеяться, что его сердце тоже сможет немного оттаять. Отец очень зависел от его помощи, чтобы удержать ферму на плаву, и грядет время тяжелой работы с утра до ночи. Он был рад работе. Он жаждал избавиться от одиночества, которое таилось в нем всю зиму.
Уильям знал, что его родители боролись за каждую мелочь, которую можно было приобрести для фермы. Генри откладывал деньги на приобретение нового трактора. С трактором продуктивность полей может возрасти, и на этом можно будет даже заработать немного денег. Отец говорил ему, "Судьба нашей фермы зависит от трактора, Уильям". А после исключительно тяжелого отъезда дорогих друзей Уильям знал, что лежит на кону. Его отцу не предлагали работу в Калифорнии, на которую можно положиться. У Харстонов, не было другого выхода, кроме как достичь рентабельности своей фермы.
Как и каждый год, с приходом весны, на ферме появлялись особые дела, которые требовали немедленного вмешательства. Тяжелый снег наносил ущерб заборам, загонам и навесам. Все нуждалось в должном уходе, прежде чем вложить деньги на покупку домашнего скота. Генри составил детальный список необходимых материалов для починки ущерба и отправил Уильяма в город, чтобы приобрести все целиком.
Когда Уильям прибыл на лесопилку Торнтонов, казалось, что у вех в городе была одна цель. Весенняя пора была многообещающей. Людям нужна надежда, надежда на то, что год будет лучше, чем предыдущий. После зимних планировок и молитв, с первой оттепелью все пришли в движение. А это означало ремонт и подготовку к процветающему лету. На складе пиломатериалов творился бедлам, и Уильям надеялся, что необходимые ему материалы будут в наличии.
В спешном поиске своих материалов он столкнулся лицом к лицу с самим Верноном Торнтоном. Увидев его, он вспомнил пикник и как невежливо он поступил с его матерью. Уильям нескоро забудет об этом, и выражение его лица ясно давало понять это.
- Уильям. Вижу, ты запасаешься. Хорошо. Повезло тебе.
- Да, сэр. - Уильям был не в настроении болтать. - В лавке просто безумие. Лучше я пойду искать все не обходимое и отправлюсь домой.
Вернон засмеялся, но довольным совсем не выглядел.
- Ха! И не говори. Я ношусь здесь как курица без головы. Мой кладовщик заболел. Сильно заболел. Больше не может работать. И ей-богу, я просто зашиваюсь, пытаясь выполнить свою и его работу, и ...- он остановился, словно в его голове мелькнула мысль, а затем отразилась на его лице. Он посмотрел Ульяму прямо в глаза. - Скажи, как ты смотришь на то, чтобы работать на меня, парень? Мне нужен кто-то, кто будет выполнять тяжелую работу, помогать покупателям, заготавливать материалы и все такое. Я буду хорошо платить тебе.
Уильям был ошеломлен. Вернон Торнтон только что предложил ему работу, а этого он ожидал меньше всего. С мгновение он постоял с открытым ртом, чтобы что-то сказать, но слова не поддавались ему.
- Боже, парень. Прикрой рот, что ты пытаешься сделать? Поймать мух? - И Вернон поправил челюсть Уильяма мановением своей руки.
Уильям по-прежнему не мог собраться с мыслями и связать двух слов, чтобы ответить ему.
- Давай ты просто поговоришь со своим отцом об этом. Скажешь ему, что бы он поговорил со мной, и мы договоримся о твоей оплате. Но мне нужен ответ к завтрашнему дню. Если это будешь не ты, найдется кто-то другой.
Не попрощавшись и не послав его, Вернон прошел мимо Уильяма сквозь тьму людей. Уильям даже не был уверен, как долго простоял там, прежде чем вернул свое внимание к списку отца. Он долго не мог сконцентрироваться, чтобы прочитать хоть слово. Работа. Настоящая работа. Он хотел было обрадоваться, но почти сразу его постигло чувство вины. Если он примет работу на лесопилке, он не сможет работать на ферме с отцом. Он понимал, что опережает события. Он даже не знал, согласятся ли его родители на все это.
Глава 21
- Ни в коем случае! - Бросила Катрин свое полотенце. - Нет! Он не будет работать на Вернона Торнтона! Он останется здесь и будет работать на нашей ферме.
- Подожди, Катрин, подумай, как следует. Просто передохни и успокойся. Возможно, это как раз то, что нам нужно. Если Уильям будет зарабатывать, мы сможем приобрести трактор раньше, чем думали. Разве ты этого не понимаешь? - Генри знал, насколько эмоциональной может быть его жена, но он также знал, насколько она разумна. Он надеялся, что, указав на неоспоримые факты, убедит её согласиться, чтобы Уильям работал на лесопилке.
- А кто же будет помогать тебе? Тебе нужна его помощь здесь на ферме. Ты не можешь делать все сам.
- Нет, но Томас теперь уже достаточно взрослый, чтобы помогать мне на полях. Я могу научить его всему необходимому. Я просто не представляю, как мы можем упустить такую возможность. Я даже представить не мог, что у Уильяма когда-то появится работа, это, может быть, как раз то что нам нужно, чтобы преуспеть. Нам нужны деньги, Катрин. Мы не в том состоянии, чтобы отказываться от оплачиваемой работы, ты же с этим согласна?
Катрин уперла руки в бока и уставилась в окно. Уильям наблюдал, как менялось выражение ее лица, пока она осознавала, что ее доводы не сравнятся с доводами мужа. Она слишком хорошо знала, в каком положении они окажутся, если их ферма не будет приносить дохода. Уильяму казалось, что в данный момент они словно висят на волоске. Он сделает все, что в его силах, чтобы помочь семье. Опасения за его работу на лесопилке Торнтонов отражались на ее лице, и ему хотелось суметь убедить ее, что если кто-то и сможет справиться с Верноном Торнтоном, так это он.
* * *
Если Уильям надеялся избежать тяжелой работы, когда он принял предложение Вернона Торнтона, то его ждало горькое разочарование. С первой минуты до последнего клиента Вернон заставлял Уильяма отрабатывать каждый пенни его ежедневной зарплаты в сорок-пять центов. Вернон получал чертовски хорошую выгоду из сделки с Уильямом. Он был не только одним из его сотрудников, который выполнял самую тяжелую работу в течение восьми часов, Уильям ясно видел, что из-за его присутствия на лесопилке Маргарет не мешалась под ногами у Вернона. Маргарет не могла скрыть совою радость по поводу нового сотрудника. Прежде чем Уильям начал работать там, Маргарет избегала лесопилку. Она всегда жаловалась, что там пыльно и грязно, а ее отец обычно старался привлечь ее к обслуживанию клиентов и к помощи найти им все необходимое. Более не естественно для Маргарет было обслуживание клиентов с улыбкой на лице. Уильям знал, что для Маргарет такое понятие как "клиент всегда прав" было смехотворно.
Освоившись, Уильям заметил, что она искала любой повод, чтобы оказаться на лесопилке. Как-то раз, когда он остался один в отдаленной части лесопилки и складывал доски на поддон, она подкараулила его. Он остановился, чтобы вытереть пот с лица, когда услышал ее голос, и она появилась в проходе.
- Ну, здесь довольно жарко, Уильям, - сказала она, небрежно подходя к нему. - Вот. Я подумала, тебе бы это не помешало. - Она опустила взгляд на его грудь и майку, пропитанную потом, протягивая ему большой стакан холодного лимонада.
- Предыдущая
- 18/61
- Следующая