Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Труп Гидеона (ЛП) - Чайлд Линкольн - Страница 37
Он взглянул на часы: пять утра. На семь тридцать по нью-йоркскому времени у него был запланирован отчет. По Нью-Мексико это пять тридцать. Значит, у него было полчаса, чтобы привести голову в порядок.
За десять минут до запланированного времени раздался звонок, застав его за бритьем. Вновь выругавшись, он вытер руки и взял трубку.
— Я говорю со специальным агентом Фордисом? — послышался прохладный голос Майрона Дарта на том конце провода.
— Извините. Я думал, наше совещание запланировано на полвосьмого, — раздраженно ответил Фордис, стирая бритвенную пену с небритой стороны лица.
— Совещание отменено. Вы сейчас совершенно один?
— Да.
— У меня для вас есть некоторая информация, которая привлекла мое внимание. Информация очень… деликатного характера.
***
Кино-ранчо Серкл-И располагалось к северу от Санта-Фе, в бассейне Пьедра-Лумбре и представляло собой десять тысяч акров земли, окруженных мезами и горами, отступающими к горизонту. Стоял жаркий июньский день, воздух был сухим, как в пустыне. Ранчо Серкл-И было одним из самых известных в Санта-Фе — по крайней мере, в качестве полноценного работающего фермерского хозяйства с крупным домашним скотом. На этом кино-ранчо снималось множество голливудских картин и телешоу.
Пока Гидеон ехал к нему по извилистой дороге, на равнине перед ним во всей красе предстал образ города дикого запада — с одной стороны виднелось классическое кладбище Бутхилл, а с другой — церковь. Между ними пролегала запыленная главная улица. Гидеон подбирался к городу с другой стороны, поэтому поначалу он показался ему немного странным, пока он не приметил ложные фасады зданий, обрамленные двумя парадными ступенями. У самого эрзаца городка пролегало русло реки Джаспер-Крик — ныне пересохшей — теперь это был лишь узкий ручей, бегущий между скал, среди которых тут и там лежали хлопковые поля.
Это была прекрасная картина: все было окрашено золотом раннего утреннего солнца, блестящего в сапфировом небе. Воздух еще хранил ночную прохладу, но скоро должен был нагреться.
Гидеон припарковался на грязной стоянке и направился к съемочной площадке. Здесь царила суета: операторы бродили туда-сюда с камеры, установщики освещения активно работали, из мегафона то и дело звучали команды режиссера, и персонал сновал из стороны в сторону, послушно их выполняя.
Большая часть города была огорожена лентой, и когда Гидеон пересек эту искусственную границу, к нему тут же подошел человек с планшетом.
— Чем могу помочь, сэр? — осведомился он, преграждая Гидеону путь.
— Я приехал, чтобы увидеть Саймона Блейна.
— Он ждет вас?
Гидеон показал свое удостоверение.
— Я из ФБР, — он одарил человека интригующей улыбкой и, не сумев сдержаться, подмигнул. «Что ж, пожалуй, если так пойдет и дальше, то я скоро к этому привыкну», — подумал он.
Мужчина взял удостоверение и тщательно проверил его, прежде чем отдать обратно.
— А в чем дело?
— Не могу вам сказать.
— Мистер Блейн сейчас занят. Вы можете подождать?
— Мы же не хотим, чтобы у нас здесь возникли проблемы, не так ли?
— Нет, нет, вовсе нет. Но… позвольте, я посмотрю, свободен ли он.
Мужчина удалился. Гидеон воспользовался возможностью и, поднырнув под ленту, отправился гулять по городу. Длинная главная улица проходила между салуном, конюшней, бакалейным магазином (который больше напоминал публичный дом), кузницей и офисом шерифа. Мимо лениво прокатилось перекати-поле, и Гидеон отметил, что он настоящий, но сотрудники киностудии окрасили его в золотисто-желтый цвет, и гнал его не ветер, а ветровая машина, припаркованная за ложным фасадом. Другие перекати-поле — также раскрашенные — были сложены в проволочную корзину неподалеку от машины, и рабочие отпускали их один за другим под крики режиссера, который указывал, где именно они должны появиться.
Группа всадников в одеждах дикого запада появилась посреди улицу. Главной в этой группе была Алида, ее светлые волосы развевались позади нее подобно золотистому пламени. Она была одета в соответствии с модой дикого запада: белая рубашка, кожаная жилетка, револьверы в кобурах, шляпа, сапоги со шпорами. Она взглянула на Гидеона, мгновенно узнала его и направила к нему свою лошадь.
Нахмурившись, Алида спешилась и подошла, взяв лошадь под уздцы.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она полушепотом.
— Просто заехал. Ищу твоего отца.
— Пожалуйста, только не говори, что все еще следуешь по этой дурацкой зацепке.
— Боюсь, что так, — миролюбиво подтвердил он. — Хорошая лошадь. Как ее зовут?
Она сложила руки на груди.
— Сьерра. Мой отец очень занят.
— Разве мы не можем сделать все полюбовно? По-хорошему?
Она развела руки, скрестила их снова и раздраженно вздохнула.
— Сколько времени тебе понадобится на разговор с ним?
— Десять минут.
Мужчина с планшетом вернулся, лицо его было искажено тревогой.
— Мне очень жаль, но мистер Блейн как раз собирался…
Алида повернулась к нему с сияющей улыбкой.
— Я позабочусь об этом, — она снова повернулась к Гидеону, и улыбка ее мгновенно померкла. — Они собираются снимать финальные кадры «Восхода Луны» — большую сцену с огнем. Ты сможешь подождать, пока они ее закончат?
— Сцена с огнем?
— Они планируют взорвать и сжечь город. Или, по крайней мере, большую его часть. Пиротехника почти готова к работе, — через секунду она вновь расплылась в улыбке и добавила, — тебе должно понравиться.
Что ж, это могло позволить ему провести с ней чуть больше времени и задать дополнительные вопросы. Если он их, конечно, придумает.
— И как долго это продлится?
Она сверилась с часами.
— Около часа. Как только начнутся взрывы и пожары, все пойдет быстрее. Можешь поговорить с моим отцом после этого.
Он кивнул.
— Хорошо, — Гидеон оценивающе взглянул на нее. — Ты выглядишь как звезда.
— Я просто дублерша.
— Кого именно?
— Главной актрисы. Долорес Шармей. Она играет Кейт Кеттл[40].
— Кейт Кеттл[41]?
— Единственная женщина в истории запада, которую повесили за скотокрадство, — Алида чуть улыбнулась.
— О, что ж, тебе это подходит. И скольких плохих парней ты убиваешь?
— Мм, ну, может, полдюжины. А еще я скачу галопом, кричу, стреляю из револьверов, проезжаю через сцену огня, вызывая паническое бегство горожан, получаю ранение и падаю с лошади. В общем, обычное дело, ничего примечательного.
Мимо прошел мужчина, разматывая провод, а за ним двое других катили телегу с баком пропана. Позади церкви Гидеон увидел что-то, похожее на громадный топливный бак, который выставляли на позицию.
— Что это? — спросил он.
— Все это часть пиротехники. Этот газовый баллон создаст огненный шар. Он выглядит впечатляюще, но реального взрыва не будет. Понимаешь, в фильме плохие парни тайно хранили в городе оружие и боеприпасы, так что здесь хорошенько рванет, и многое взлетит на воздух.
— Звучит опасно.
— Нет, если сделать все правильно. Здесь у нас специальная команда пиротехников. Все спланировано и рассчитано до последней йоты. На деле все безопасно, как прогулка по парку. Ты просто должен держаться подальше от горящего города, только и всего.
Она постепенно оттаивала и — на счастье Гидеона — похоже, забывала, что питает к нему неприязнь.
— А те штуки? — воодушевившись спросил он, указав на какие-то цилиндры, вкопанные в землю.
— Это для вспышек. Баллоны начинены взрывоопасной смесью, и когда она сдетонирует, это будет выглядеть, как взрыв бомбы. Провода идут к соплам и стойкам, которые по команде выпустят струи и потоки горящего пропана, тем самым имитируя пожары в зданиях. Тебе понравится, когда все начнется, если, конечно, тебе вообще нравятся взрывы.
— Обожаю взрывы, — сказал он. — Все их виды. Фактически, это то, чем я занимался в Лос-Аламосе — проектировал специальные линзы для ядерных взрывных устройств.
- Предыдущая
- 37/86
- Следующая