Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Затерянный остров (ЛП) - Чайлд Линкольн - Страница 23
— Будет сделано.
Она посмотрела на карты. Заглянув через ее плечо, примерно в тридцати милях дальше по побережью Гидеон увидел лагуну, о которой говорил капитан Кордрей.
— И спроси у Гарзы, есть ли пеликаны в Бахиа-Хондит, Ла-Гуахира, Колумбия.
Гидеон спустился на камбуз, отправил письмо и закончил готовить ужин. Эми подошла чуть позже, и они молча поели. Гидеон не смог устоять и побаловал себя вином. Девушка же пила воду «Пеллегрино». Он никогда раньше не видел, чтобы кто-нибудь ел так быстро и с такой непритязательностью относился к еде. Со стороны казалось, что Эми просто машинально, не ощущая вкуса, запихивала еду себе в рот.
— Как тебе ризотто?
— Нормально.
Ужин закончился слишком рано, и Эми спешно встала из-за стола.
— Хорошо, давай пригласим их на борт. Оружие при тебе?
Гидеон похлопал по своей «Беретте», чем вызвал ее пристальный изучающий взгляд.
— Эта тропическая одежда — настоящая проблема. Любой увидит, что мы вооружены.
— Может быть и хорошо, что они это увидят.
— Может быть.
Гидеон услышал звук входящего письма и проверил почту. Гарза сообщал, что «Горизонт» являлся чартерным судном эконом-класса, и его портом приписки действительно значился Маракайбо — это все, что он сумел на него раскопать. И в Бахиа-Хондит действительно водились пеликаны. Много пеликанов.
Они вернулись в рулевую рубку. Эми включила УКВ-рацию и выслала приглашение. Несколько минут спустя они уже наблюдали спуск на воду катера «Горизонта», закрепленного на корме. Небо было ясным и темным — стояла безлунная ночь, лишь бесчисленная россыпь звезд немного разгоняла мрак. Когда катер коснулся поверхности воды, под ней засияли биолюминесцентные морские микроорганизмы. Двигатель зарычал, и лодка направилась к ним, оставляя позади себя фосфоресцирующий след, и уже через минуту достигла их плавучей платформы. Гидеон внимательно рассматривал гостей в тусклом свете, лившемся из рулевой рубки. Капитан Кордрей оказался невысоким и немного пухлым мужчиной. При более детальном рассмотрении его даже можно было назвать некрасивым, что к тому же усугублялось жидкой бородкой и очками с толстыми линзами. Его жена оказалась выше его и стройнее, только вот взгляд у нее был очень жестким, как будто жизнь ее серьезно потрепала. Катер вел парень, который в другом столетии сошел бы за своего на пиратском корабле — он был без рубашки, очень мускулистый, покрытый татуировками и с длинными русыми волосами, завязанными сзади в тугой хвост. Его темное лицо производило неприятное отталкивающее впечатление, частичной причиной чего были многочисленные шрамы.
Гидеон помог женщине — Линде — покинуть катер и преодолеть плавучую платформу. Мужчина справился сам. Водитель же, не проронив ни слова, развернулся и направился обратно к «Горизонту».
— Проходите, располагайтесь, — сказала Эми, после рукопожатия и знакомства пригласив гостей разместиться на корме, на открытом воздухе. — Марк, принес свечи и вино.
Ее голос звучал немного напряженно — скорее всего, из-за присутствия на борту незнакомцев. Гидеон зажег свечи и разлил по бокалам вино, после чего последовал тост «за знакомство».
— Для пары режиссеров у вас довольно большая лодка, — сказала Эми. — Сколько в ней? Семьдесят пять футов?
— Семьдесят, — поправила ее Линда. — У нее ужасно большой расход топлива. Но зато она оказалась нам по карману и в придачу к ней шла целая команда.
Она сделала глоток вина.
— Вы должны увидеть нашу команду. На вид они устрашающая банда, но на деле — милые, как котята.
— Или вам так только кажется, — буркнул Гидеон.
Линда рассмеялась и огляделась.
— К слову о лодках… у вас тоже довольно большая яхта. «Хинкли», если я не ошибаюсь?
— Мы празднуем пятую годовщину свадьбы, — сказал Гидеон. — Отправились в круиз с Арубы.
— Ого, поздравляем, — Линда тряхнула своими осветленными волосами. — Странный маршрут вы выбрали для круиза.
— Мы хотели пройти нехожеными тропами, — улыбнулся Гидеон. Он заметил, что мужчина, Хэнк, не участвовал в разговоре, но его глаза непрерывно блуждали повсюду, подмечая все детали. — Вы хорошо знаете эти воды? — спросил он Линду.
— О, да.
Это прозвучало весьма обнадеживающе.
— Есть ли вдоль побережья какие-нибудь… необычные достопримечательности, которые нам стоит увидеть?
— Какие, например?
— Хм, я даже не знаю. Интересные скальные образования. Пещеры, может быть? Или что-нибудь еще в том же духе.
Он обнаружил, что Кордрей теперь пристально воззрился на него.
— Ну, здесь много обломков кораблекрушений, — медленно протянула Линда. — Вас интересуют затонувшие корабли?
— Не совсем. Нас больше привлекают естественные образования. Скалы, пещеры, морские столбчатые утесы.
Последовало очередное молчание и еще один глоток вина. Гидеон заметил, что ногти женщины были очень длинными и очень красными.
— Пещеры? Почему именно пещеры?
— Меня они интересуют, влекут и манят, — улыбнулся Гидеон.
— Вы занимаетесь дайвингом?
— Хм, не совсем.
— Но у вас здесь есть подводное снаряжение.
Гидеон неопределенно пожал плечами. Повисла пауза, прежде чем Линда снова заговорила.
— Есть несколько пещер на блефах у мыса Пунта-Гальинас, примерно в десяти-пятнадцати милях вдоль побережья.
— Спасибо, завтра мы их навестим, — сказал Гидеон.
Мужчина по имени Хэнк, поднялся.
— Могу я использоваться вашим туалетом?
— Я провожу вас, — вызвалась Эми, и они вдвоем исчезли в рулевой рубке.
Линда посмотрела им вслед, а потом рассмеялись.
— Если бы я не видела вашу яхту собственными глазами, то подумала бы, что вы двое наркоконтрабандисты!
Гидеон рассмеялся вместе с ней.
— Почему вы так говорите?
Она махнула рукой на мачту.
— Два сверхмощных радара, две антенны GPS, сверхвысокочастотная антенна, УКВ и СНЧ, спутниковая тарелка. Вы оснащены по полной программе!
— Все шло в комплекте с лодкой.
— И какова максимальная скорость?
— Мне сказали тридцать шесть узлов.
— Тридцать шесть? Бьюсь об заклад, в спокойном море вы сделаете все сорок пять. Черт, вы могли бы оторваться от большинства патрульных катеров Колумбийской береговой охраны!
Эми вернулась с Кордреем. Они снова заняли свои места, и Кордрей потянулся к вину.
— Вы, ребята, явно путешествуете с шиком, — заметил он. У него оказался мягкий, свистящий голос. — Хороший набор электроники. Не говоря уже о бортовом гидролокаторе с буксирным агрегатом. Вы что-то ищете на морском дне?
— Он шел в комплекте с лодкой, — ответила Эми.
При этом Линда неприятно рассмеялась хриплым, прокуренным смехом.
— Смешно, что то же самое мне сказал ваш муж. Все шло в комплекте с лодкой! — она покачала головой. — Ну, нам пора уже возвращаться и оставить вас в покое.
Женщина вытащила из кармана рацию.
— Хосе? Listos[35].
Несколько минут спустя прибыл катер, и пара, отчалив и добравшись до своей лодки, помахала им на прощание. Гидеон молчал, наблюдая, как они поднимаются на свое судно. Эми вылила свой нетронутый бокал вина за борт, а затем увела Гидеона в рулевую рубку.
— Они больше подозревают нас, чем мы их, — хмыкнул Гидеон.
— Просьба посетить туалет была всего лишь уловкой, — сказала Эми. — Этот парень ничего не упустил из виду.
— К тому же, они могли остаться на якоре в той бухте на побережье, где мы впервые их заметили. Вместо этого они последовали за нами.
Эми кивнула.
— Как считаешь, может быть, они наркоторговцы, и злятся, что мы зашли на их территорию?
Эми покачала головой.
— Я предполагаю, что они занимаются чем-то другим — чем-то не менее нехорошим.
Гидеон решил налить себе еще один бокал вина, и ошеломленно замер, когда рука Эми остановила его.
— Мне нужно, чтобы ты оставался бдительным. Сегодня ночью нам придется организовать вооруженную вахту. Два через два.
- Предыдущая
- 23/76
- Следующая