Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна Блэкторн-холла (СИ) - Волгина Алёна - Страница 30
Рэндон очнулся от тряски. По голове будто непрерывно гвоздили молотом, руки, стянутые за спиной, затекли и болели. Должно быть, он поранился при падении, так как висок саднило, и кожу на щеке стянуло коркой запекшейся крови. Перед глазами покачивался кожаный полог коляски, кажется, той самой, которая дожидалась ездока в переулке. Его связали и бросили на сиденье, как куль с тряпьем. На козлах сидели двое, сквозь звяканье сбруи и головную боль до Алекса доносились обрывки разговора. Прочих городских звуков он не слышал и потому предположил, что его вывезли за город. Значит, все-таки ферма. Приятно сознавать, что ты хоть в чем-то оказался прав!
В остальном дела обстояли неважно. Перед тем как его связать, грабители, разумеется, освободили его от ножа и пистолета. Впрочем, оставался еще маленький нож в правом ботинке, но попробуй-ка доберись до него со связанными руками.
Колеса загрохотали по кочкам — похоже, они свернули на проселочную дорогу. Когда коляска въехала во двор, Рэндона грубо вытащили наружу; он едва успел охватить взглядом угрюмый темный дом в окружении жалких голых деревьев. Двое похитителей протащили его через жилую половину, довольно бесцеремонно подняли по чердачной лестнице и втолкнули в темный провал двери. Это было проделано так сноровисто и ловко, что чувствовался немалый опыт. Алекс вслепую сделал несколько шагов и уперся в стену. Чердак был маленьким, темным и довольно захламленным; пахло ветхостью, яблоками и слегка отдавало керосином.
После небольшой перепалки один из похитителей пошел за «хозяином», другой, судя по звукам, пытался зажечь лампу. Затем ступени лестницы заскрипели под чьими-то тяжелыми уверенными шагами.
— Привезли? — спросил резкий, скрипучий голос. Услышав его, Алекс вздрогнул и обернулся.
Лампа, наконец, загорелась, осветив грязные доски пола и клочья паутины на стенах. Главарь шайки стоял, подбоченившись, на самой границе желтого круга, освещенного лампой, и тьма клубилась за ним, как занавес. В его позе было что-то театральное. Алекс ожидал увидеть квадратное лицо и массивную фигуру Крамера, но ошибся. Этот человек был ему незнаком. Он был крепким и жилистым, а ростом не уступал ему самому. Лицо главаря, с умным лбом и аккуратной темной бородкой, могло показаться даже приятным, случись им встретиться при других обстоятельствах. И если бы в светлых глазах разбойника не горела такая ненависть. Главарь этой банды небрежно кивнул своему приспешнику, и тот моментально испарился, аккуратно прикрыв за собой дверь. Они остались вдвоем.
— Меня зовут Джек Кроучер, милорд, — с издевкой выплюнул главарь. — И сразу скажу, что я на дух не переношу титулованных колдунов вроде тебя!
Лицо его злобно передернулось, дыхание клубилось в свете лампы. Рэндон машинально отметил, что здесь, на чердаке, было довольно холодно. Бегло осмотревшись, он вдруг с отстраненной четкостью уяснил, что вон тот тряпичный куль, валяющийся у стены, на самом деле представляет собой человеческое тело. Квадратный затылок, светлые, коротко стриженые волосы… Крамер?!
— Узнал своего дружка? — осклабился разбойник. — Он с чего-то взял, что старый Джек с приятелями будет плясать под его дудку. Сначала нанял нас, чтоб мы помогли ему прикончить одного щенка из ваших, тоже колдуна вроде тебя. А вчера вдруг пошел на попятный — опасно, мол, выследила нас одна ищейка из особого отдела. Пришлось успокоить беднягу, чтоб не нервничал. Так что вместо щенка сдохнешь ты. Для меня что один колдун, что другой — без разницы!
«Вот еще один человек, считающий магию опасной для людей. Надо же, сколько у меня нашлось союзников! — иронически подумал Рэндон. — Причем один краше другого! Сначала Уэсли, теперь этот тип».
Глупо было выражать свое возмущение одержимому ненавистью человеку, но Рэндон все же не сдержался:
— Из всех верховных лордов вы очень удачно выбрали того, кто лишился магии несколько лет назад!
— А мне плевать! — повысил голос Кроучер. — Все вы заодно. Начнем с тебя, а там, глядишь, и до других доберемся! — Несмотря на браваду, разбойник, похоже, чувствовал себя неуверенно. Он то и дело притрагивался к карману, где у него по всей видимости было оружие. — Я тебя еще в том переулке срисовал, тварь! Помню, что нож тебя не берет, а как насчет честной пули?
Алекс напрягся, готовясь к прыжку, и Кроучер, конечно, это заметил. Быстро выхватив пистолет, он отступил на шаг.
— Но-но, без фокусов! Будешь дергаться, мы и дамочку твою… того. Хоть она и милашка.
Зря он это сказал про Элизабет. Алекс почувствовал, как чистая прозрачная ярость затопила сознание, и растерянное лицо разбойника как-то отдалилось, расплылось в полутьме. Пыльная чердачная тишина взорвалась ритмичным грохотом, жжение в стянутых за спиной ладонях стало почти нестерпимым.
— Где она? — прогремел в ушах чей-то голос. Кажется, его собственный.
Боль, проснувшаяся в кончиках пальцев, казалось, пустила корни в каждый нерв. Алекс сам не заметил, как обугленная веревка осыпалась с его рук. Он тряхнул кистью — и Кроучера буквально отшвырнуло волной огня, влепило в стену. Громкий вопль полоснул по ушам и стих, по комнате расползался тяжелый тошнотворный запах. Все кончилось.
Рэндон отступил к стене, борясь с дурнотой, убогая каморка колесом закружилась вокруг. Внезапное возвращение магии настолько его ошеломило, что он не сразу осознал, что случилось. Как всегда за выбросом силы последовало опустошение, к которому теперь добавился ужас от содеянного. Да еще внизу вдруг послышался шум и какая-то возня. Алекс стремительно распрямился, готовясь встретить остальных членов шайки.
— Рэндон, вы здесь? — спросили за дверью. Этот голос он никак не ожидал здесь услышать. — Не стреляйте, я вхожу.
Дверь осторожно приоткрылась, впустив Бартона, почему-то облаченного в одеяние священника.
— Боже милостивый! — воскликнул профессор, наткнувшись взглядом на останки главаря, и поспешно отвернулся. — Алекс! Ты жив?
— Почти.
Отлепившись наконец от стены, Рэндон подошел к другу и стиснул его плечо:
— Я вдруг понял, что очень хочу жить, — прошептал он.
— Ну и правильно. Элизабет здесь? Вы ее нашли?
Этот вопрос окончательно вернул Алекса к жизни. Он бросился к двери.
— Я тут не один, — поспешно предупредил его Бартон, видимо, опасаясь, что его друг сгоряча обратит в пепел каждого, кто подвернется под руку.
Рэндон и сам уже заметил Крейтона, поднимавшегося по чердачной лестнице. Тот был одет в какие-то обноски, и еще что-то в его внешности показалось ему необычным, но сейчас некогда было обращать внимание на всякие мелочи.
— Внизу в комнатах ее нет, — запыхавшись, сказал Крейтон. — Я тут немного осмотрелся.
— А где те двое, которые пытались нам помешать? — спросил Бартон, выходя ему навстречу. Глаза его горели, движения были быстрыми и четкими, и он сейчас совершенно не был похож на степенного хэмфордского преподавателя.
— Один сбежал. Другой случайно упал с лестницы и напоролся на нож.
— Прекрасно! — Бартон хищно потер руки, а Рэндон покосился на него с некоторым ужасом. Его друг сегодня просто открывался ему с новой стороны.
— Здесь наверняка есть подвал, — сообразил он. — Скорее туда!
Каждая минута неизвестности царапала по нервам словно ржавой пилой. В темной кухне пахло плесенью и гниющими объедками. Очевидно, разбойники были не слишком аккуратны в быту. Дверь в подвал отыскалась за массивным буфетом. За ней уходила вниз узкая лестница, последние ступеньки которой скрывались в темноте. Внизу смутно виднелась еще одна дверь. Рэндон бросился к ней.
— Осторожнее! — запоздало крикнул Бартон.
Не дослушав, Алекс торопливо отодвинул засов — и дверь вдруг сама отлетела к стене, как от хорошего пинка, а в лицо ему ткнулось пламя факела.
— Элизабет, это я! — выпалил он, перехватив тонкие ледяные руки и не обращая внимания на боль в собственных обожженных ладонях. Элизабет, с гневным лицом и рассыпавшимися по плечам рыжими волосами, походила на разъяренную кошку. Но стоило ей оказаться в его руках, как ее воинственное настроение растаяло прямо на глазах.
- Предыдущая
- 30/32
- Следующая