Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Советник (СИ) - Готина Ольга - Страница 8
Я почувствовала, что кто-то приближается и, обернувшись, увидела, что к окну подошел лорд Берт. Молча он протянул мне бокал с вином. Оглянувшись, я заметила, что остальные тоже взяли напитки. Пить мне больше не хотелось, но я все равно приняла бокал из его рук. Наши пальцы на секунду соприкоснулись. Развернувшись к окну спиной, советник замер в шаге от меня, пригубив свой напиток и наблюдая за Элоизой, игравшей красивую мелодию. Я вновь повернулась к окну, опустив бокал. Он не сказал ни слова и даже не смотрел в мою сторону, просто стоял рядом и наслаждался музыкой и разыгранной партией, а я вновь злилась, что не могла ничего спросить в присутствии других.
Музыка стихла и все похлопали. Я развернулась, оторвав взгляд от сада за окном, и улыбнулась девушке, надеясь, что моя улыбка не выглядит вымученной.
– Ты действительно прекрасно играешь.
– Спасибо, ваше величество.
– Требуем исполнить что-нибудь еще, – громко аплодируя, предложил хозяин дома. Я вновь бросила взгляд в сторону окна. Берт переместился ближе к пианино, а на его месте неожиданно оказалась леди Гутлон.
– Вам скучно, ваше величество? – тихо поинтересовалась у меня женщина, в то время как Элоиза начала играть другую мелодию.
– Нет, что вы, просто немного разболелась голова, – я не покривила душой, голова действительно начинала болеть.
Она проследила за моим взглядом и неожиданно предложила:
– Хотите, я покажу вам сад. Сейчас темно и мы не сможем в него углубиться, но несколько минут на свежем воздухе порой творят чудеса.
Я с благодарностью посмотрела на женщину и просто кивнула. Вместе с хозяйкой дома мы покинули комнату и, миновав коридор, оказались у двери, ведущей на улицу. Воздух был прохладным, но мне действительно стало легче. Мы замерли у порога, сад перед нами был поглощен тьмой, но я не сомневалась, что при свете дня он прекрасен, как и все в этом доме.
– Вам не холодно? – спросила у меня женщина.
– Меня греет вино, – я вспомнила о бокале в руках и сделала небольшой глоток.
– Позвольте вам кое-что показать, – развернувшись, леди Гутлон двинулась вправо. Я следовала за ней, в отличие от хозяйки дома, чувствуя себя в темноте неуверенно, но она знала куда идти. Миновав дом и углубившись в сад совсем немного, мы неожиданно оказались у беседки. От нее исходил мягкий свет благодаря трем фонарям, висевшим на крюках.
– Как красиво, – я подумала о том, что во дворце тоже стоило сделать что-то подобное.
– Когда мне не спится, я иногда прихожу сюда. Свежий воздух помогает очистить мысли и после я сплю сном младенца.
– Пожалуй, это то что мне нужно. Благодарю.
– Вам многое пришлось пережить в последнее время и возможно еще многое предстоит пережить впереди.
Она коснулась моей руки, сжимая в своих ладонях. Я растерялась, не уверенная, что на это стоит ответить.
– У вас прекрасный сын и муж, я рада, что мы остановились у вас, а не на постоялом дворе, – промолвила я.
– В нашем доме вам всегда рады, к тому же, я более чем уверена, что вы очаровали моего сына и мужа. Что ж, – она отпустила мою руку, – если хотите я вернусь и скажу, что вы решили отдохнуть. После того, как головная боль отступит, вы сможете сразу пойти в свою комнату.
– Спасибо, я так и сделаю.
Я оглянулась на дом, светящиеся окна которого были видны отсюда. Возвращаться в гостиную мне не хотелось. Поклонившись мне, женщина покинула беседку и направилась по дорожке обратно к дому. Я обхватила себя руками, все еще сжимая бокал с вином в руках. Головная боль действительно отступала. Судя по словам женщины, со своей задачей я справилась, только вот радости мне это не принесло.
Замерев в беседке, я вслушивалась в звуки ночи. Где-то запела птица, которой тоже не спалось, можно было различить кузнечиков и другие звуки. Холод начал пробираться по коже. Я посмотрела на вино, оставшееся в бокале, и решила, что лучше вернуться в дом, чем допивать остатки. Возможно, голова у меня болела именно от него. Я спустилась на садовую дорожку, медленно двинувшись в сторону светящихся окон.
– Алис, вам нехорошо? – послышался голос в темноте, и я замерла. Лорд Берт отделился от теней, появляясь передо мной, как ни в чем не бывало.
В темноте с трудом можно было различить чужое лицо, но перед глазами всплыла его улыбка за столом, легкий кивок и непринужденный тост. Я делала все, как было велено, а он в свою очередь пользовался этим в свое удовольствие, играя со мной, как кошка с мышью. Моя рука задрожала от злости, сжимая бокал.
– Да, мне нехорошо, – ответила я, резко выплеснув все оставшееся вино в лицо советника.
Лорд Берт явно этого не ожидал, в воздухе повис запах вина. Мужчина достал платок и провел им по лицу.
– В какую яму, вы, черт возьми, меня толкаете? Армия?
– Тише, – Берт схватил меня за локоть и потянул за собой, углубляясь в сад, все дальше и дальше в непроглядную тьму.
Ветки цеплялись за мое платье, в то время как советник продолжал вести меня за собой. Где-то по пути я выронила пустой бокал. Моя нога за что-то зацепилась, и я запнулась, но Берт удержал меня, не дав упасть. Мы остановились, и мужчина оглянулся на имение, которое теперь было далеко.
– Теперь можно говорить, – он отпустил мою руку, – но не кричите. Ночью голоса могут разноситься очень далеко.
– Я хочу знать всё. Все ваши планы, – то, что я не могла видеть в темноте его лица или насмешливой улыбки, придало мне уверенности, – вы говорите, что всегда честны со мной, но что мне проку от вашей честности, если вы попросту не посвящаете меня в свои планы. Планы, от которых зависит моя жизнь.
– У меня не было возможности…
– Вот она, ваша возможность, – я оборвала его, не дав запутать в паутине своих речей, – здесь и сейчас.
– Что ж, я хотел встретиться с вами ночью, но подойдет и это. С чего начнем?
Я растерялась от того, что он так легко согласился. Повисла тишина, во время которой я пыталась уложить все свои вопросы в голове, и выбрать с чего начать.
– Кто такой лорд Гутлон? Почему я должна была произвести на него хорошее впечатление? Не похоже, чтобы он на что-то влиял. Он даже не покидает своего имения.
– Смотрите шире, Алис. Он редко бывает при дворе, но двор постоянно бывает у него. Лорд Гутлон щедрый хозяин и почти не имеет врагов. По пути во дворец знать останавливается не на постоялом дворе, а у него.
– Но когда мы ехали во дворец, перед свадьбой, то не останавливались у него.
– Фрейя никогда не любила Вильгельма, считала его немного чудаковатым и предпочла, чтобы мы остановились на постоялом дворе. Она обосновала это тем, что так мы быстрее прибудем во дворец.
– Вы хотите, чтобы я ему понравилась. Зачем?
– Такая гостья как вы, будущая королева, он расскажет об этом каждому, и слухи поползут дальше. О вас буду говорить не только при дворе, но и там, куда двинутся гости лорда Гутлона. Для всех вы чистый лист. Еще одна невестка королевы Фрейи. Все помнят Изольду, помнят, что она была в ее руках как глина и ожидают того же. Каждому интересно узнать, что вы собой представляете, и это наш шанс управлять слухами.
– И поэтому вы сказали про армию? Но зачем? Вы знаете, что я еду не за этим. И что подумают люди, когда увидят, что я возвращаюсь без людей моего брата? Я не говорю уже о том, как разозлится Гален, если до него дойдут эти слухи.
– Мы лишь пустили пыль в глаза. Речь была о переговорах, а не о том, что вы привезете с собой армию. Пусть знать считает, что новая королева на что-то влияет. К тому же, я подумал о ваших гвардейцах.
– А что не так с моими гвардейцами? – напряглась я, не понимая, как это связано.
– Неплохие люди, но все же люди Лэрдов. Стоит попросить у брата людей для личной охраны. В этом он вам точно не откажет. Гален не их король и они будут верны только своей принцессе, – его голос изменился, и я скорее почувствовала, чем увидела, что Берт улыбается, – таким образом, вы не вернетесь обратно без людей своего брата.
- Предыдущая
- 8/69
- Следующая