Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Советник (СИ) - Готина Ольга - Страница 64
Его лицо дернулось, и он отошел от меня, потерев рукой подбородок.
– Если мы лишим королевство Галена, это пошатнет спокойствие. Ты не можешь стать регентом, потому что армия или совет не захотят слушаться женщину, а я не могу им стать потому что это может породить слухи и стать опасным для тебя и ребенка.
Все его слова вели к тому, что выхода из сложившейся ситуации попросту нет. С отчаянием застонав я опустилась в кресло и закрыла лицо руками.
– Боже, что я натворила.
Если бы не одна единственная ночь, этого бы не случилось.
– Тебе не в чем себя винить, – одернул меня Берт, – это было моей ошибкой, но даже если бы той ночи не было, Гален все равно мог усомниться в тебе. Он уже поступал так раньше и без повода. Так говоришь, стража послушалась тебя, а не его?
Отняв ладони от лица, я вновь взглянула на него.
– Да. Но я не уверена, надолго ли. Я не смогу подчинить себе всю стражу.
– Всю и не требуется, – лицо советника изменилось. Он знал, что требуется сделать.
– Твоя задача, убедить всех, что ты достойная королева. Частично эта работа уже выполнена, нужно лишь закрепить успех.
– Но что делать с Галеном? Надеяться, что он проснется утром и ничего не вспомнит?
– Конечно же нет. Разве можно доверить свою судьбу случаю, когда можно все взять в свои руки.
Поймав мой взгляд, он добавил:
– Он будет жив и невредим. Я обещаю. Но и королем он больше не будет. По крайней мере не тем, который достоин занимать трон.
– Что это значит?
– Все что требуется, переждать эту ночь. Как только слуги уснут, Гален покинет дворец. Мы отправим его куда-нибудь подальше, – посмотрев на меня, он добавил, – в безопасное место. Утром мы отменим собрание из-за похмелья короля и перенесем его… дня на два. Когда придет время ты сама проведешь собрание совета, которое запланировано на завтра и объявишь, что король трусливо сбежал, не выдержав ответственности, которая лежала на его плечах.
Берт излагал свой план, меряя шагами комнату.
– Какой глупец поверит в это?
– У нас будут свидетели, об этом я позабочусь. Даже если он захочет вернуться и предъявить права на трон, это станет невозможным. Никто не захочет иметь короля труса.
– Но сразу после победы, устроив бал… У него нет причин убегать.
– Просто доверься мне, – остановившись, Арен шагнул ко мне. – Алис, ты понимаешь, к чему это приведет?
– Мы вновь окажемся в ситуации, когда нам понадобится регент?
Тупик. От этого нам никуда нельзя было убежать.
– Нет. Ты станешь королевой. Гален не мертв, а сбежал. Наша задача будет удержать власть в твоих руках, поскольку ты станешь править за обоих. Ты согласна взвалить на себя эту ношу?
В этот раз с ответом я не торопилась. Были ли у нас другие варианты. Единственное, что приходило мне в голову, это сбежать, но разве был шанс скрыться с ребенком на руках, который еще и является возможным наследником? Гален ни за что не успокоится, пока не найдет нас. Занять трон самой в свою очередь было наиболее разумным решением, чем передавать его младенцу. Позже, встав на ноги, я могла бы сделать наследницей Изольду, тем самым искупив то, что совершила.
– Как вывезти его из дворца, не привлекая внимание?
– У твоей замечательной травницы наверняка найдется что-нибудь, способное усыпить короля или сделать его послушным. Так ты согласна?
– Да. Делай все, что требуется.
Время утекало сквозь пальцы, а нам нельзя было терять ни минуты, поэтому Берт покинул комнату, чтобы сделать то, от чего я сама защитила Галена не так давно. Совершить переворот.
Глава шестнадцатая
Сидя в кресле, я наблюдала в окно как занимается рассвет. В моих покоях было оглушающе тихо. Джеймс спал, а о том, что произошло, напоминала лишь одежда Галена, что валялась рядом с постелью. Прежде чем покинуть дворец, ему пришлось переодеться в крестьянскую рубаху и штаны. Благодаря Таше и ее отвару, увести его из дворца получилось тихо и практически на руках. Смотря сейчас на эту одежду, я чувствовала себя отвратительно, чувствуя, как тошнота подступает к горлу. Остатки вина выветрились еще несколько часов назад. Пути назад больше не было.
Тяжелее всего было вспоминать взгляд Галена, которым он меня наградил, когда я вернулась в спальню. Мне пришлось выслушать много гадостей и довольно долго я держала себя в руках, потому что понимала: моя вина здесь действительно есть.
Я по-прежнему делала все, что было необходимо для собственного выживания, но чем дальше, тем тяжелее были эти методы. Чувствуя себя отвратительно я в то же время понимала, что не поступила бы иначе. Это был тяжелый выбор, но это был мой выбор. Я выбирала себя, свое счастье и безопасность для сына.
Напоследок, перед тем как Гален покинул комнату, я все же сказала ему, что Джеймс его ребенок, но увидела лишь недоверие в глазах и поняла, что поступила правильно. Я бы сама себе не поверила после такого, но в этом действительно была полуправда. Он мог быть его ребенком даже больше, чем ребенком Берта.
– Ты так и не ложилась?
Выпрямившись в кресле, я оглянулась и увидела Берта. Откинувшись обратно на спинку, я продолжила смотреть в окно.
– Сна ни в одном глазу, – ответила я, умолчав о том, что мне о многом нужно было подумать.
– Собрание совета назначено на десять утра, тебе нужно будет спуститься вниз и сказать, что король неважно себя чувствует из-за похмелья.
– Что если лекарь захочет его проведать?
– Это всего лишь похмелье, просто отправь слугу за отваром и все. Достаточно сохранить иллюзию его присутствия хотя бы два дня.
– А что будет через эти два дня?
– Я позабочусь о легенде, – спокойно пояснил Берт, опираясь на спинку кресла, в котором я сидела.
Ощущая за спиной присутствие другого человека, я чувствовала себя неуютно и встала на ноги, развернувшись к нему лицом. Берт выглядел слишком спокойным для того, кто совершил переворот. Был ли его план спонтанным?
Уже не раз я задавала волнующий меня вопрос, но так и не получила внятного ответа.
– Зачем ты это делаешь? – обогнув кресло я встала перед ним, так же положив руку на спинку кресла. – Хочешь получить трон? Власть? Я заслужила честный ответ.
– Ни то, ни другое. Мне просто это нравится.
– Нравится? – недоверчиво переспросила я. – Что?
– Игра, – едва слышно ответил он и шагнул ко мне, – риск, поиск решения. Это как партия в шахматы, живые, непредсказуемые шахматы.
В памяти всплыл наш старый разговор.
«Так кто же вы, Алис? Принцесса или служанка? Ладья или пешка?»
В том, какой фигурой был в этой игре Берт я не сомневалась, но какую роль он отводил мне?
– Так кто же я? – спросила я, глядя прямо ему в глаза. – Ладья или пешка?
Он склонил голову на бок и уголки его глаз дернулись.
– Ни то, ни другое, – уклончиво ответил он, – ты незаменимая фигура.
Однако, я прекрасно понимала, что это не так. Сделав глубокий вдох, я набралась смелости.
– В таком случае, не вздумай променять меня на новую пешку, чтобы сделать ее ферзем. Это мои правила игры.
Потребовалось усилие, чтобы голос не дрогнул. Лицо советника стало предельно серьезным.
– Я не играю с тем, что мне дорого.
– Проблема в том, что я понятия не имею, что представляет для тебя ценность, – сухо заключила я.
– Ты, я и ребенок, которого я воспитаю, не задумываясь о том, от кого он. Это мне дорого, все остальное не имеет значения.
Довольно трудно было не растаять от подобных слов, но смотря в его темные глаза, что затягивали словно омут, я понимала, что недостаточно просто верить и надеяться, что это никогда не изменится. Мне нужно быть фигурой, достойной этой игры, и контролировать свои слабости.
Его рука коснулась моей щеки, ласково поглаживая и уговаривая довериться ему – кукловоду всей моей жизни.
Делая шаг в бездну, я потянулась к нему. Рука переместилась с щеки на затылок, зарываясь в волосы и наши губы встретились. Никогда я не чувствовала того, что дарил мне он. Ради этого стоило рискнуть.
- Предыдущая
- 64/69
- Следующая
