Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Веймар Ника - Горечь инея (СИ) Горечь инея (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Горечь инея (СИ) - Веймар Ника - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:
* * *

Едва войдя в дом, Элистер понял, что что-то не так. Стоящий на верхней ступеньке лестницы отец бросил на него тяжелый взгляд и приказал:

— Немедленно в мой кабинет.

В воздухе пахло грозой. Причем в самом прямом смысле слова. Себастьян Бакрон был магом воздуха, и то, что его дар сейчас вырывался из-под контроля, означало лишь одно: граф был в бешенстве. Поежившись, Элистер послушно побрел за ним.

— Это что? — резко спросил отец, едва захлопнув тяжелую дверь кабинета.

Эл проследил за его взглядом и почувствовал, как внутренности сжимаются в скользкий, холодный ком. На столе лежал флакон с эликсиром подчинения.

— Я тебя спрашиваю, что это? — прошипел отец, хватая его за ворот рубашки. — Совсем страх потерял?

— Никто не узнает, — буркнул Элистер, стараясь, чтобы это прозвучало уверенно. — Я же не идиот. Заказывал через целую цепочку подставных лиц, забирал в назначенном месте. Переписку вел на саморазрушающейся бумаге, она уже превратилась в пыль.

Отец тряхнул его, как грушу, так, что Эл неслабо приложился затылком об стену и зашипел от боли.

— Ты не идиот, ты полудурок, — рявкнул он. — Благодари Пресветлого, что о твоих развлечениях узнал я, а не кто-то из тайной канцелярии.

"Служанка, тварь, жаловаться приходила, — понял Элистер, бессильно сжав кулаки. — Демоны… Зря решил еще разок с ней развлечься". Отец между тем снова тряхнул его и отпустил. Медленно подошел к столу, опустился на стул. Брезгливо и осторожно, словно ядовитое насекомое, взял флакон и испепелил его миниатюрной молнией. Стряхнул с ладони хлопья белого пепла и холодно произнес:

— Я не позволю тебе, щенок, погубить репутацию нашей семьи и уничтожить все, чего я добивался многие годы. Слишком долго я закрывал глаза на твои выходки. С этого дня лишаю тебя содержания. Как перезаключить помолвку между тобой и молодой Делавент, разберусь сам. Понял?

Элистер молчал, тяжело дыша. Как же все не вовремя. И мерзавка Айя не съела конфету, и отец узнал про запрещенный эликсир. А план был так хорош… Расторгнуть помолвку, дождаться, пока строптивую курочку отжарят все желающие петушки, и милостиво согласиться принять опозоренную девчонку обратно. Кто знал, что белобрысая дрянь так быстро найдет себе защитника, да еще и умудрится заключить новую помолвку неведомо с кем?

— Я встречался с Айей сегодня и мы практически решили возникшее недоразумение, — взяв себя в руки, произнес он. — Позволь, я сам…

— Не позволю, — едко отозвался отец. — Особенно, такими методами. Свободен.

Сжимая кулаки, Элистер развернулся к двери. Лицо горело от ярости. Отец отчитал его, словно нашкодившего мальчишку.

— Эл, — бросил вслед ему Себастьян Бакрон, — узнаю, что продолжаешь лезть в это дело, отправлю в военный корпус. Рядовым. Послужишь несколько лет на границе, авось, поумнеешь.

Не ответив, Элистер вышел из отцовского кабинета, тихо прикрыв дверь. Сдаваться так просто он не собирался, но графу Себастьяну Бакрону знать об этом было не обязательно.

* * *

Колокольчик над входом в лавку артефактора звякнул, извещая хозяина о новом посетителе. Рикон Феррино, полировавший и без того сверкающую столешницу куском ткани, на секунду отвлекся от своего занятия, оценил внешний вид посетителя, его гордую осанку, сделал выводы и любезно поинтересовался:

— Чем могу быть полезен молодому господину?

Упомянутый молодой господин, скрывавший лицо в тени глубоко надвинутого широкого капюшона, подошел ближе и выложил перед артефактором два золотых.

— Молодой господин хотел бы получить некоторую информацию, — произнес неожиданный гость.

— О свойствах артефактов? — безмятежно предположил мастер Феррино. — Пресветлый с вами, о них я могу рассказывать бесконечно и совершенно бесплатно. Разумеется, при условии, что вы не уйдете без покупки. Итак, что вас интересует?

— Некая белокурая особа, которая посетила вашу лавку в прошлый соларис, — гость настойчиво придвинул монеты. — Я бы с удовольствием послушал о свойствах приобретенных ею артефактов.

— Молодой господин полагает, что у меня настолько хорошая память, чтобы помнить всех клиентов? — вздохнул мастер.

— Молодой господин полагает, что это освежит вашу память.

К двум золотым на столешнице прибавились еще два.

— Что ж, пожалуй, припоминаю, — кивнул артефактор, смахивая монеты в ладонь. — Юная красавица с белокурыми локонами действительно посещала мою скромную лавку в прошлый соларис. Но я не уверен, что имею право раскрывать тайну клиента…

Гость отчетливо скрипнул зубами, но выложил перед мастером Феррино еще золотой.

— Что вы, уважаемый, — произнес он. — Я не прошу рассказывать о том, что именно она приобрела. Поведайте мне о свойствах артефактов, купленных ею.

— Это можно, — согласился Рикон Феррино, придвигая к себе золотой. — Представляете, молодой господин, как непросто жить в наше время. Столица стала такой тесной, на каждом шагу можно встретить знакомого. А излишний интерес по душе не всем. Молодая госпожа приходила за предметом, который мог бы отводить чужие взгляды. Вы желаете приобрести что-то подобное? Или, может, вам требуется нечто иное?

Он выжидательно взглянул на гостя, но тот покачал головой:

— Пожалуй, нет. Благодарю вас, господин Феррино. Вы мне очень помогли.

— Мастер Феррино, — поправил его артефактор, безмятежно улыбаясь. — Обращайтесь.

Чутье подсказывало старому выжиге, что гость задал еще не все вопросы и уловил прозрачный намек. Оно не подвело. Выложив на стойку еще два золотых, молодой аристократ спросил:

— Скажите, мастер Феррино, а существуют ли артефакты, способные побороть действие того, о котором вы мне рассказали?

— Разумеется, — кивнул он.

И умолк, всем своим видом давая понять, что на вопрос ответил. Недовольно засопев, гость положил на столешницу еще одну монету. Артефактор молчал, никак не реагируя. Добавился второй золотой. Мастер Феррино смахнул невидимую пылинку с сюртука. И лишь когда собеседник яростно хлопнул на стойку еще одну золотую монету, снова заговорил:

— Существует такая великолепная вещь, как рассеиватель иллюзий. Он непрост в изготовлении, но спектр действия у него широчайший. В том числе, обладатель этого артефакта легко преодолеет защиту того, о котором я вам уже рассказал. И совершенно случайно подобная вещь у меня имеется.

— Нет, благодарю, — повторно отказался незнакомец. — Да хранит вас Пресветлый, мастер.

— И вас, молодой господин, — ответил артефактор в спину уходящему аристократу.

Вновь взялся за тряпку и в очередной раз протер стойку, размышляя о том, что неделя началась удачно. Всего лишь среда, а уже двое щедро заплатили ему за информацию о покупках белокурой красавицы. Впрочем, сегодняшний посетитель был глуповат. Не попросил показать ему реестр, поверил на слово. Как ему повезло, что мастер Феррино не лжет. Колокольчик вновь звякнул, отрывая старого артефактора от благостных мыслей. А приход этого гостя был вполне ожидаем.

— С чем пожаловал? — спросил он.

— С миром, — хмыкнул Снежный Сайфер. — И за новостями. Скажи, Рикон, никто не интересовался моей подопечной и ее недавними приобретениями в твоей лавке?

— За кого ты меня принимаешь? — возмутился артефактор. — Я уважаю тайну клиента.

— До тех пор, пока за нее не предложат хорошую цену, — усмехнулся Мирт. — А принимаю я тебя за того, кем ты и являешься: старого плута, который не моргнув глазом обдерет любого, как липку, умудрившись при этом не слишком высунуться за рамки закона.

— Польстил старику, — довольно хмыкнул мастер Феррино. — Ну спрашивали двое. Потолковали мы с ними про свойства артефактов, да и разошлись. Даже не купили ничего, злодеи. Только время отняли.

— Понятно, — Мирт помрачнел.

— Сынок, это не мое дело, но послушай старого Феррино, — тихо произнес артефактор, облокотившись на стойку. — Ты бы контрактик на охрану аристократки той расторг бы. Слишком много интереса к ней. Нехай эти благородья сами бодаются.