Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 65
Тогда почему именно сейчас?
Может, это был единственный день, когда появились Уизли всем составом? Плюс отозвали Снейпа-сенсея, который неплохой дуэлянт. Каникулы Сириуса тоже заканчиваются в двенадцать ночи сегодня, и он специальным порт-ключом отбывает обратно во Францию. Не сомневаюсь, что об этом уже узнали. Или Сириус в принципе планам не мешал, а очень даже вписывался. Вдруг и останется в Англии, если подумает, что за мной объявили охоту или что-то в таком духе?
Мысли пролетели со скоростью снитча. Вырисовывалась определённая картинка, на фоне которой очень тихо, но отчётливо звенели бубенцы.
Я пожал руку Министру Болгарии, который начал что-то говорить на незнакомом языке, и целенаправленно направился в сторону эльфа мистера Крауча.
========== Часть 2. Глава 15. Блицкриг ==========
22 августа, 1994 г.
Англия, Дартмур
Эльф Крауча сидел на предпоследнем сидении с левой стороны нашего второго ряда, так что я для начала сделал вид, что осматриваюсь, выглядывая сбоку ложи.
Как я и думал, она значительно выступала над остальными ярусами, и если прикидывать, то по высоте мы находились как раз над вратарскими кольцами, кстати, кольца были чуть подняты. У нас на поле они примерно на уровне десяти-двенадцати метров над землёй, а тут было все пятнадцать-двадцать. Но, может, такие международные нормы какие-нибудь, или чтобы стотысячному стадиону было виднее.
Министерская ложа была на самом верху и по близости к полю соперничала с партером, но там зрителям приходилось задирать головы, чтобы смотреть игру.
В нашей ложе всего было три ряда и тридцать шесть мест. Центральный проход разделял двенадцать мест ряда пополам. Уизли сели по центру первого ряда. То есть, Министру Болгарии досталось самое крайнее кресло справа в первом ряду, насколько я понял, рядом с ним всё же нашёл себе местечко Фадж. Потом справа — налево размещались: Гермиона, Рон, Джинни, Артур Уизли. Через проход от них сидел Перси, который постоянно вскакивал, пытаясь пожать руку всяким чиновникам, которые занимали уже третий ряд. Рядом с Перси сидела Молли Уизли, затем два старших брата-Уизли. Два сидения в самом конце первого ряда, как раз перед эльфом, были свободны. Старшие Малфои вместе с Сириусом сели на правую сторону второго ряда. Но мест было шесть, а нас семеро. Так что я тихо окликнул брата и Драко и показал им на места справа от эльфа, а сам сел рядом с ним.
Домовик был мелким даже для этой расы, и ноги особо с кресла не свисали. Он сидел, уткнув лицо в ладошки, а его лопушистые уши забавно прижимались к голове.
— Привет, что с тобой? — поинтересовался я, коснувшись серого плеча.
На меня посмотрели через приоткрытые пальцы, а потом эльф и вовсе убрал руки от лица. Глаза были большими и карими, а вот нос — красноватым и раздутым, словно был воспалён каким-то заклинанием типа жалящего.
— Здравствуйте, сэр, — тонко пискнул эльф, и я понял, что это не «он», а «она». — Хозяин велел Винки пойти сюда и беречь его кресло, — она поклонилась пустому креслу рядом с собой. — Винки боится высоты. Винки хочет убежать в палатку, но Винки хороший эльф и должна делать то, что велено.
— Кто это, Гарри? — к нам подошла Гермиона и во все глаза пялилась на Винки. Я посмотрел, что Рон и Джинни, которые сидели по диагонали от нас, тоже вытягивают шеи, чтобы посмотреть, с кем я тут общаюсь. Но с «козырных мест» не встали.
— Это домовой эльф, точнее, домовой эльф-девочка, её зовут Винки, — ответил я. — Кстати, если хочешь, садись к нам, там возле Дадли ещё свободно место возле прохода.
— Ой, думаешь?.. — смутилась Гермиона, оглянувшись на брата. — Действительно, есть место… А думаешь… ну… всё-таки Уизли меня позвали, если я уйду, то это будет очень невежливо?
— Эм… — я потёр затылок. — Тебе вроде Дадли омнинокль подарил, верно?
Гермиона покраснела, покосилась на Драко, который, не скрываясь, прислушивался к нашим перешёптываниям, и кивнула.
— Если что, скажешь, что просто хотела спросить, как он работает, а твоё место заняли, и ты не стала настаивать и выгонять кого-то из взрослых. Может, там возле Министра Фаджа ещё какой-нибудь Министр Ирландии захочет сесть. Иди, сядь с Дадли, а то сейчас Сириус займёт с нами места.
— Гарри, ты — гений, — хихикнула Гермиона и пошла в указанном направлении, провожаемая улыбочками Драко.
— Сэр, — уже сама обратилась ко мне Винки, её глаза стали, кажется, ещё крупнее, — вы сам Гарри Поттер, сэр?
— Да, это я, — подтвердил я, заслужив того, что к нам обернулись старшие братья Рона.
— Ты — Гарри Поттер? — спросил меня один из них. — Тот самый? А мы братья Рона Уизли, он говорил о тебе, что ты учишься с ним на Гриффиндоре. Я Билл, а это — Чарли! Мы тоже учились на Гриффиндоре.
— Да, Рон говорил, что у него целая куча старших братьев, — чуть улыбнулся я, слегка раздражаясь, что меня отвлекли от обработки эльфы.
— И мы смогли убедиться, что Уизли на самом деле очень много, — встрял Драко, хихикнув и кивнув на Фаджа и болгарского министра. — Даже Министрам пришлось потесниться.
Билл прищурил глаза и пошёл пятнами, совсем как Рон, да и выражение лица Чарли мне совсем не понравилось. Но ответных реплик или каких-то действий не последовало, так как в ложу стремительно вошёл очень высокий мужчина.
— Можно начинать, министр? — спросил он у Фаджа.
— Конечно, Людо, если вы готовы, то начинайте, — ответил мужчине Фадж.
Этот «Людо» подошёл к самому краю балкона в центре ложи, направил в своё горло кончик волшебной палочки и что-то пробормотал. И внезапно мы услышали бессменного комментатора Чемпионата.
— Леди и джентльмены, — хрипловатый, мощный, хорошо поставленный голос заглушил галдёж стадиона. — Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу!
— Это же Людовик Бэгмэн! — чуть не подскочил Драко и шёпотом пояснил для меня. — Он глава департамента магических игр и спорта в Министерстве Магии! Раньше играл загонщиком в «Уимбурнских Осах», и был принят в Сборную Англии. Считался отличным игроком. Его все называют «Людо». Оказывается, он комментирует из этой ложи! Круто!
Дадли ткнул Драко, и Малфой повторил то же самое для моего брата с Гермионой. А мистера Крауча всё не было…
— Винки, а отчего твой хозяин так долго не идёт? — спросил я сжавшуюся от громких выкриков и разразившихся после приветствия Бэгмэна аплодисментов эльфушку.
— Хозяин велел беречь его кресло. Хозяин Винки очень занят, — пробормотала она.
— Эй, Винки, — зашептал я ей на ухо, пользуясь всеобщей отвлеченностью на стадион. — Твой хозяин уже старый? Вдруг ему стало плохо, а ты тут сидишь и охраняешь кресло? Может, мистеру Краучу нужна помощь?
— Но… Но Винки не может… Винки…
— Не волнуйся так. Давай, я позову своего эльфа, и он посторожит твоё место и место твоего хозяина? Винки может даже не показываться своему хозяину. Просто покажи мне, где его палатка, и я сам схожу за ним и проверю, чтобы всё было в порядке. Ты перенесёшь меня к вашей палатке и сразу вернёшься обратно. Но зато ты будешь хорошим эльфом. И приказ выполнишь и хозяину поможешь, если вдруг что.
— Но Винки… не может… она не должна… — тихо пискнула эльфушка, но я уже расслышал её колебания.
— Ты же только туда и обратно. А Кричер может посторожить твоё место. Ты сможешь немного побыть внизу, чтобы не так сильно бояться высоты. Там внизу набраться храбрости.
— Гарри Поттер знает старого Кричера? — навострила уши Винки. Глаза у неё, кстати, чуть светились в полумраке ложи.
— Конечно. А ты тоже его знаешь?
— Да, Кричер — очень хороший эльф, — закивала Винки.
— Ну так что, я зову Кричера? — я косился на вход, опасаясь, что Крауч уже сам придёт, и мой план сорвётся.
— Хорошо, Винки согласна.
Привычно направляя магию вызова-желания, я тихо, одними губами, прошептал: «Кричер!». В связи со своими ночными похождениями со Снейпом-сенсеем в мир Чёрных пещер, вызывать эльфа я давно научился почти бесшумно, и он являлся по моему зову совершенно тихо, без «хлопка вежливости», слов приветствия или каких-то вопросов.
- Предыдущая
- 65/161
- Следующая