Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 63
При том, что мистер Чанг был профессором по такому предмету, как «магические практики мира», и был чистокровным магом, со слов Чжоу, относились к её отцу весьма пренебрежительно, только из-за того, что он имеет восточную внешность. Мистер Чанг когда-то был влюблён в англичанку, но та ему отказала из-за его китайского происхождения, хотя их семья переехала в Англию больше трёх веков назад. В итоге отец Чжоу женился на Джие — в прошлом студентке из Китая.
Возможно, мама Чжоу хотела показать дочери различие между культурами, чтобы та сразу поняла, что ей не пара англичанин, или от меня подспудно ждали реакции и пренебрежения. И тут я достаю свои палочки… Н-да… Вот так живёшь и не знаешь, что вокруг творится, оказывается.
Чжоу я рассказал, что с детства увлекаюсь восточными единоборствами, рисованием тушью и даже выучил японский язык. На пробу оказалось, что китайский звучит несколько по-иному, встречаются одинаковые слова, да, но произношение другое и понятное с превеликим трудом. А вот письменность порадовала почти полной идентичностью и сохранением смысла.
Пусть внешне мне больше нравились блондинки, или я из-за Ино и своего первого опыта на блондинок всегда больше внимания обращал, но в Чжоу было нечто большее, чем просто красивая внешность. Она была какая-то родная, что ли. И одновременно чувствовался стержень в этой девчонке: такая не продаст и не предаст. Одновременно умная, но в отличие от той же Грейнджер — тактичная, сдержанная и осторожная. Близкая мне по духу и мировоззрению. И нельзя отменять её нежное отношение к лапше и увлечение квиддичем!
Не знаю, любовь это или влюблённость, но за проведённый вместе день мне не хотелось от неё избавиться, она меня не утомила, с ней было интересно и весело. Я точно запал и мне хотелось её поцеловать.
Ближе к пяти часам вечера мы присоединились к нашей компании. Я внимательно изучал лица друзей, но ни у Драко, ни у Дадли, ни у Гермионы, ни, тем более, Луны каких-то негативных эмоций по поводу появления Чжоу со мной не было. Рон лишь рот приоткрыл и брякнул:
— А вы что, встречаетесь, что ли?
— А если и встречаемся, то что? — уточнил я со скрытой угрозой.
— Нет, ничего. Я просто спросил, — помотал головой Уизли.
Джинни побледнела и отвернулась, впрочем, я потом чувствовал её взгляды, которые она бросала на нас с Чжоу. Агрессии и нехороших намерений не чувствовалось, так что я успокоился.
Мы гуляли, ещё прошлись вдоль торговых рядов, купили сладостей, болтали, здоровались со знакомыми.
Когда раздался сигнал от стадиона, и народ потянулся занимать места, мы встретили мистера и миссис Чанг, которые забрали Чжоу, она сказала, что они отправятся домой примерно в час ночи. Очерёдность отбытия с Чемпионата тоже была прописана. Луна сказала, что их с отцом отправляют примерно в то же время, что и семью Чжоу. Рон похвастал, что они должны получить портал только после обеда и смогут вволю выспаться, а Драко пояснил, что мы сможем отправиться по домам с помощью эльфов, тогда, когда хотим. Но скорее всего тоже сделаем это ближе к утру, чтобы спокойно посмотреть игру и не складывать палатку в темноте. Да и, возможно, будут празднования, которые тоже интересно посмотреть.
— Рон, Джинни, Гермиона! Идёмте, надо побыстрее занять места! — появился возле нас Перси Уизли, серьёзно поправляя очки. — Хорошо, что я вас нашёл, а то мама заволновалась, что вы где-то потерялись.
— Привет, Перси, — поздоровался я. — Как жизнь?
— Привет, Гарри, — кивнул наш бывший префект школы. — Я теперь работаю в Министерстве Магии.
— Поздравляю.
— Ой, ты всего лишь ассистент, Перси, не задавайся, — фыркнула Джинни, которая даже после ухода Чжоу выглядела раздосадованной.
— Надо же с чего-то начинать, — пожал я плечами, приободрив немного сникшего и покрасневшего Перси. — Может, через пару лет твой брат станет во главе какого-то отдела.
— Спасибо, Гарри, — кажется, ещё сильней смутился Перси и увёл Гермиону и брата с сестрой к стадиону.
— Здравствуйте, мистер Ксено! — поздоровался я с отцом Луны, который подошёл к нам следом за Перси.
— Да-да, Гарри, здравствуй, с остальными мы сегодня виделись. Луна, детка, нам пора.
— Пока всем, увидимся, Драко, — попрощалась с нами Луна, они направились на стадион.
— «Увидимся, Драко»? — поддразнил я Малфоя. — Так вы с Луной тоже встречаетесь?
— Отстань, Эр Джей, — буркнул чуть смутившийся Драко. — И вообще, вон Дадли за Гермионой тоже сегодня ухаживал. Даже омнинокль ей купил.
— Большой Дэ, уважаю, — хлопнул я брата по плечу и подмигнул. — Не стал рассусоливать, а то трутся возле понравившейся девчонки всякие, верно? А вообще Дадли Гермиону сразу приметил, ещё на вокзале, когда мы её встречали из дома, чтобы к Невиллу в гости пойти.
— Она красивая, — хмыкнул брат.
— Ну так-то да, Грейнджер ничего, симпатичная, — согласился Драко. — Иногда занудствует, но нынче нотаций почти не читала, вела себя как нормальная девчонка. Наверное, ей тоже Дадли понравился. Они про учёбу в этой академии говорили, я слышал.
— Гермиона просто рассказывала о старшей школе, в которую хотела поступать до того, когда узнала, что она ведьма, — пояснил мне Дадли. — А омнинокль… Ну это же прикольная штука, а у неё с собой только на сладости немного было. И выглядит просто как бинокль с «наворотами» чисто по-приколу.
— Деньги твои, так что как ими распоряжаться, тоже твоё дело, — пожал я плечами.
На самом деле Дадли попросил меня обменять его фунты с карманных и заработанных мелкой подработкой на магические деньги. Я поменял, жалко, что ли? Тем более было на что. Но предупредил, что с сильно волшебным лучше не перебарщивать, всё равно не показать никому. Брат вообще-то не жадный, но у него всего-то и было, что эти десять галлеонов. Видимо, на самом деле Гермиона очень понравилась.
— Вот вы где! — возле нас оказался Сириус, подозреваю, что под шумок, чтобы быстрее найти нас в стотысячной толпе, крёстный воспользовался анимагией. — Люциус, Нарцисса и Абраксас уже ждут вас в ложе. Я вызвался вас найти и сопроводить на места.
— Подожди, а где профессор Снейп? — вспомнил я про сенсея, которого не упомянул среди ожидающих Сириус.
— Буквально час назад его вызвал директор Дамблдор, какое-то важное дело для школы, — подавил вздох крёстный. — Хотя не представляю, что может быть важнее финала мирового Чемпионата по квиддичу? Жалко.
Я тоже расстроился, плюс ко всему, узнали мы о свободном месте слишком поздно, могли бы взять с собой Луну или Чжоу. Или хотя бы Гермиону.
— Но мы же вроде знаем, где наши места, — удивился Дадли. — Просто толпу немного пропускали.
— На финал мы попали в министерскую ложу, — подмигнул нам Сириус.
— В смысле? У нас же вроде… — протянул я, волнуясь за Дадли. Его билет, который был изначально местом крёстного, был куплен на десятый ярус. Тот билет на финал по стоимости вышел, как шесть билетов на полуфиналы и четвертьфиналы, так что я внимательно смотрел, чтобы были мы рядом с Драко и его семьёй. И там точно не министерская ложа была обозначена.
— Так получилось, что нас пригласил Министр, — сказал Сириус, — предоставили семь мест, так что мы все входим.
— То есть, наши билеты пропадут? — удивился Дадли.
— Это же министерская ложа! Ладно, идём, парни, — скомандовал Сириус.
Мы на самом деле никуда не сворачивали и прошли прямо по лестнице до конца, поднимаясь всё выше и выше. До этого у нас были места на несколько ярусов ниже и немного правее, а сейчас мы располагались прямо по центру, как раз на линии розыгрыша квоффла, и было видно всё как на ладони. Плюс эта ложа, кажется, немного выдавалась относительно других рядов, так что визуально мы были ближе к полю, чем до этого.
— Мальчики, наконец-то! — миссис Нарцисса, которая была при параде, в очень красивой мантии и со сложной причёской, быстро нас осмотрела, поправила воротнички и улыбнулась.
С учётом беловолосости Дадли, он мог сойти за какого-нибудь двоюродного кузена Драко. Лицу брата, конечно, не хватало утончённости, присущей аристократам, но в костюме он смотрелся хорошо. Сириусу со словами: «И ты такой же мальчишка!» тоже застегнули пуговицы и чуть пригладили волосы. Крёстный улыбался во весь рот, а потом ещё нарочно взлохматил Драко. Присмирел только под строгим взглядом мистера Абраксаса.
- Предыдущая
- 63/161
- Следующая