Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 4
— Так у волшебников всё быстрее, — пояснил Драко. — Зелья и чары взаимодействуют с нашей магией. Если миссис Лонгботтом очнулась, значит и на поправку пойдёт быстро, верно, Невилл?
— Да. К тому же, она не была лежачая, в отличие от моего отца, она довольно активно двигалась, — кивнул тот. — А работать мама будет в Хогвартсе. Директор Дамблдор, как узнал, что она очнулась, нас проведал. Он старый знакомый бабушки. Я хотел, чтобы мама была поближе, да и она очень этого хотела. Да и с деньгами у нас… — Невилл опустил взгляд, — просто на её реабилитацию ушли все сбережения, и ей неудобно быть обузой. А тут директор Дамблдор как раз искал нового преподавателя по ЗОТИ. Мама до того, как с ней всё это случилось, была аврором, работала в Министерстве Магии.
— К тому же, твоей матери могут понадобиться восстанавливающие зелья, — понятливо протянул Драко, — как профессору Блэку в прошлом году.
— Я готов хоть полы мыть у профессора Снейпа, — горячо воскликнул Невилл, — пусть я не могу ему помогать так, как Гарри, но он же согласится? Он же поможет ей, правда? И бабушка любые растения из наших теплиц ему отправит, какие надо.
— Профессор Снейп хороший человек, думаю, он войдёт в ваше положение, если ты попросишь, — утешил его я. — Сириусу он здорово помог. У крёстного, считай, было вообще всё плохо после Азкабана.
— Ой, кстати, насчёт Азкабана, — встрепенулась Гермиона. — Какие новости по поводу дементоров? Я выписываю газеты, но там так ничего толком и не написали.
— Не будет никаких дементоров, — довольно хмыкнул Драко, подмигнув мне. — Сейчас Министр Фадж говорит, что не понимает, откуда это взялось, и Министерство никогда бы не пошло на такой шаг, как отправить дементоров в школу.
Вернулся какой-то очень довольный Блейз, и поезд, наконец, тронулся.
— Кстати, Гарри, а что это за слухи, которыми делятся близнецы Уизли? — спросил меня Забини.
— Какие слухи? — уже догадываясь, о чём он, переспросил я.
— Да о том, что Сириус Блэк забрал всё твоё наследство и уехал в Финляндию. И теперь ты такой же нищий, как они. Там девчонки тебе на конфеты скидываются, вспоминая, как ты угощал их в кафе с Малфоем пирожными. Думают, что на последние деньги.
— Гарри? Неужели мистер Блэк?.. Но он казался таким правильным и честным! — воскликнула Гермиона.
— Ну вы нашли кому верить, — хмыкнул я. — Крёстный не забрал все мои деньги. Я вложился в его обучение. Он теперь учится на мастера-артефактора в Гильдии. Он же говорил в конце года, что хочет этим заниматься.
— Да, те карты у него классные получились, — вздохнул Невилл, — завидую первокурсникам. Они уже не будут плутать по Хогвартсу. Я вот, если честно, ещё не все переходы и лестницы выучил.
— Кстати, о первокурсниках, — напомнила Гермиона, — мы в этом году будем брать над ними шефство? Я с собой бутерброды захватила для тех, кто ничего не взял.
— Мне тоже тётя завернула бутерброды, — достал я из своей сумки пакет.
— Я могла бы поделиться сливами, — улыбнулась Луна.
Драко выудил из своей сумки здоровую корзинку. Если не знать про магию, выглядит это просто нереально круто, так как корзина была больше, чем сумка Малфоя.
— Мама с собой дала.
— Давайте выложим то, что будем есть сами, а в корзину сложим то, что мелким взяли, — предложил я. — Можно пойти по вагону и попросить поделиться у других, если кто-то взял побольше. Думаю, в этом году будет тоже не больше пяти-шести магглорождённых.
Когда запахло едой, которую мы начали рассортировывать, из переноски Гермионы раздался требовательный мявк.
— Там у тебя тот самый кот, о котором ты в интервью говорила? — спросил Драко.
— Ой, да, я хотела сразу выпустить Глотика! — спохватилась она. — Родители, когда мы возвращались из Франции через Лондон, решили сделать мне подарок. В магазине «Волшебный зверинец» он сам ко мне подошёл и начал ластиться.
Нам был продемонстрирован здоровущий рыжий котяра, размером сразу напомнивший мне Тору-чана — кота жены даймё Страны Огня, который с невероятным для животного проворством сбегал от всех команд генинов. Я думаю, что у аппарата Хокаге была договорённость с тем котом, как проверка на профпригодность. Ух и исцарапал он меня на нашей миссии по его отлову — живого места не было!
Мы молча пялились на весьма пушистого котяру, которого выпустили на разведку обстановки. Морда его была приплюснутая, как у персов, а лапки какие-то кривые, из-за чего, когда он прошёлся по купе, чтобы всех обнюхать, походил на мопса — у тех тоже некоторая косолапость прослеживается.
— Какой хорошенький! — воскликнула Луна, и кот замурлыкал.
Взгляд у него, конечно… Да и ощущения.
— Гермиона, тебе ничего не сказали в магазине по его поводу? — уточнил я.
— Ну… Продавец сказала, что он у них «целую вечность» и никто его не покупал. Может, это она так, чтобы меня разжалобить. Но Живоглот мне сразу понравился, так что я всё равно бы его купила.
— Знаешь, я от кота чувствую магию… У нашей соседки жили полукниззлы, так вот, я тебе со всей ответственностью скажу, что он точно — полукниззл как минимум.
Живоглот протяжно муркнул и наклонил голову набок, своей руладой тут же напомнив мне мантикору мистера Зерваса, а потом полез на руки.
До Хогвартса мы доехали быстро и весело. К нам приходили поболтать однокурсники, мы раздали еду первачкам, выяснили, что Живоглот очень любит мясные пироги. Обсуждали, как провели лето.
Когда мы ввалились в Большой зал, Невилл улыбнулся и помахал кому-то за учительским столом. Я вспомнил, что его мать теперь будет вести у нас ЗОТИ. С другой стороны, какой Хигэканэ прок от оборотня. Тот-то точно знает, что Петтигрю вряд ли сунется в школу, друг же его бывший. Да и с Лонгботтомов можно в дальнейшем поиметь больше, чем с какого-то оборотня…
Все эти мысли замерли, когда я обернулся и посмотрел на миссис Лонгботтом, которую однажды видел в Мунго. Это была не она… За столом преподавателей сидела женщина, которую я видел лишь однажды, но чей образ прочно врезался в мою память. Моя собственная мать — Узумаки Кушина!
Что за?..
Комментарий к Часть 1. Глава 1. Куча новостей Фанарт от Кати Гордеевой "Наруто-Гарри" https://vk.com/photo-119634594_456240454
========== Часть 1. Глава 2. Имя мне... ==========
2 сентября, 1993 г.
Шотландия, Хогвартс
Распределения первачков, которые закончились, как всегда, заполночь, прошли как в тумане. Единственное, что отметил, это то, что за столами снова произошли пересаживания, причём довольно бурные. Мы-то нашей компанией заняли те же места в конце стола, у самой стены, как в прошлом году, но на освободившиеся рядом с нами места бывших семикурсников напротив подсели Парвати, Лаванда, Фэй, Дин с Симусом. А на нашу сторону пересело несколько второкурсников-парней вместе с Колином Криви. Джинни Уизли заняла стул на моей стороне рядом с Луной — села к самой стене, видимо, на правах подруги. Невилл и Драко поменялись, теперь Драко был от меня по правую руку и сидел рядом с Луной.
Ну да мне было всё равно.
Рон тоже хотел пересесть к нам поближе, но свободных мест в этой части стола больше не оставалось. Он даже попытался выгнать сестру, но Джинни, выхватив палочку, прицельно и не запалившись метнула в него какое-то проклятье и уверенно победила в «неравной схватке» — как прокомментировал Малфой, довольный таким исходом. В итоге Рон потеснил второкурсников, но всё равно получился далековато: примерно напротив своих же братьев-близнецов, которые сразу его начали подкалывать.
В голове роились кучи вопросов и предположений. Алиса Лонгботтом, как представил нам Хигэканэ нового профессора ЗОТИ, была в изумрудно-зелёной мантии, которая только подчёркивала её необычные волосы, цвета артериальной крови. Прямые и длинные, почти до колена. Перехваченные только с середины спины какими-то зажимами и ниже заплетённые в косу. Поэтому сначала казалось, что волосы распущенные.
- Предыдущая
- 4/161
- Следующая