Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 149
— И какие у тебя мысли? — спросил Драко.
— Пока никаких…
— Когда девчонки заходили, они говорили о ней, — протянул он. — Ну, в смысле, что она так жестоко поступила с тобой и даже не попрощалась и не пришла на Турнир. Они говорили о том, что она будто бы уехала.
— Да, директор говорил… Что скажет всем о том, что родители Чжоу забрали её из школы, потому что решили перебраться в другую страну. Ты, кажется, сам говорил, что у женщин по магическим контрактам обязательными в магической школе только три первых курса, а потом можно перевестись?..
— Да, говорил про Асторию Гринграсс, — кивнул Драко. — Если ты и крёстный хотели, чтобы директор поговорил со мной… и я ничем не выдал себя… Вы думаете, что он замешан в этой истории?
— Я слепил её тело с помощью трансфигурации, Дрейк, — начал перечислять я. — Меня сковали обещаниями при помощи гоблинского заклинания. Билл Уизли и Молли Уизли весь день провели со мной, не давая смыться и лучше подготовить площадку боя. Повезло ещё с Кумо. А ещё меня попросили принести в Визжащую хижину через секретный тоннель из Хогвартса диадему Ровены Рейвенкло, которую я должен был добыть из варианта склада забытых вещей Выручай-комнаты. Директор неделю в ус не дул с исчезновением Чжоу до Турнира, а утром в субботу, в день мероприятия, он внезапно озаботился этим вопросом и написал матери Чжоу, миссис Джие, письмо, с напоминанием, что Чжоу должна прибыть в школу к понедельнику на экзамены СОВ. С его слов, ответное письмо матери Чжоу пришло как раз, когда я проходил Лабиринт, и он хотел спросить меня, не знаю ли я чего-нибудь. Но он подождал, пока я уже отправляюсь в хижину, и только после этого последовал за мной, кстати, тоже воспользовавшись ходом, о котором прекрасно знал, так как с разрешения директора в Визжащей хижине около двадцати лет назад, пользуясь именно этим ходом, держали студента-оборотня по полнолуниям.
— Обалдеть! Настоящего оборотня? В школе?.. — перебил меня Драко.
Я кивнул.
— Он учился на одном потоке вместе с профессором Снейпом. И появился директор очень вовремя, минута в минуту, после передачи артефакта и исчезновения двоих похитителей.
— И спасает тебя… — закончил Драко.
— Да, он спасает меня, но, увы, «ничего не знает о Чжоу», — кивнул я. — А потом великий маг, Председатель Визенгамота и прочая, обследуя поддельное тело, заявляет только, что моя девушка умерла быстро и не мучилась. А далее отсылает профессора Снейпа вместе с тобой в Хогвартс и приступает к обработке мистера Чанга, находящегося на грани помешательства от горя…
— То есть вынуждает его уехать, отказаться от всех претензий к Хогвартсу и скрыть от общественности смерть Чжоу? — перебил меня Драко. — Хм… Интересно…
— Да уж, интересно, — хмыкнул я. — Пока мы шли до Хогвартса, директор успел вплотную засеять меня сомнениями и обидами. Рассказал о твоём отце, как бы Пожирателе Смерти, и начал допытываться, что ты там делал, когда пришёл, и точно ли защищал Чжоу, а не, например, кого-то из похитителей моей девушки…
— Гарри, я бы никогда!.. — побледнел Драко.
— Спокойно, Дрейк, это я просто тебе рассказываю про свою обработку, после которой я должен отвернуться от всех своих друзей и начать доверять исключительно нашему «великому светлому волшебнику».
— Директор сказал, что мне надо… «взять паузу». Что тебе тяжело. И что ты любил Чжоу. И что ты сказал ему, что злишься на меня. Очень сильно, потому что, не помешай я, всё могло быть по-другому. Что ты выбирал, кого из нас спасти. И что не хотел делать такой выбор, потому что меня там быть не должно было, — сказал Драко.
— Вот уж наглая ложь, я почти ничего не говорил, это кое-кто бородатый заливался соловьём, — фыркнул я.
И Драко немного нервно рассмеялся.
— Я был рад, что ты был там со мной, Дрейк. Ты был моим козырем. Я считаю тебя достаточно сильным магом и… шиноби. Ты мог помочь Чжоу, если бы она оказалась ранена, или мне. Ты сообразительный и хитроумный, ты не теряешься в сложной ситуации, а начинаешь думать и анализировать. Ошибка была только в том, что Чжоу там изначально не было, и это сразу была ловушка. Как бы там не повернулось, мы не смогли бы спасти труп, тем более не её. Я не рассчитывал на такое.
— Значит, это была более хитрая комбинация, чем ты думал изначально? — уточнил Драко.
— Да, я не смог оценить масштаб переплёта и всей интриги, — согласился я. — И там было желание убрать меня из Турнира, плюс разлучить нас с Чжоу.
— Точно! Турнир перенесли, а встреча была назначена на старое время! — сообразил Драко. — Но зачем директору «сливать» тебя? Это же… Получилось бы ужасно. Такой позор перед гостями. Чемпион Хогвартса не явился на финальное задание. Тем более твой контракт с Кубком Огня?..
— Это основное алиби — то, что на первый взгляд это ему совсем не выгодно, — кивнул я. — Хотя сейчас я сомневаюсь, что других пустили бы без меня в Лабиринт. Возможно, Турнир бы немного задержали… А, скажем, по задумке, директор поймал бы меня там, в хижине. Пожурил… И отправил сражаться в Лабиринте. Я бы без особых видимых для остальных студентов Хогвартса причин продул, просто от морального давления и расстройства, что так и не смог спасти Чжоу.
— Хо… Вспоминаю, как тогда не поймал снитч, а Хиггс оговорил меня, и понимаю ход твоих мыслей. Тебе бы это до старости вспоминали, — схватился за голову Драко. — Да, тебя бы всё равно нашли. Ты прав… И знаешь, а что если старик сказал правду?
— В смысле, правду? — не понял я.
— Ну… Куда ему девать Чжоу? Зачем она ему? Он сказал, что её перевели в другую школу, верно? У нас в Хогвартсе до позавчерашнего дня гостило целых три школы. Может, он устроил её туда? А потом и вроде как родители туда, ну, куда Чжоу отправили, переедут. Ей же надо сдать экзамены, верно? А студенты Шармбатона, Дурсмтранга и Ильверморни будут сдавать итоговые экзамены по прибытию. У них такая же система образования, или очень похожая.
— Гермиона говорила, что «Ильверморни» основала бывшая студентка Хогвартса, и что по методам обучения наши школы весьма схожи, а Грейс Пиквери это подтверждала, — вытаращив глаза на своего друга-гения, сказал я.
— Не говоря уже о том, что это единственная англоязычная школа из трёх, — усмехнулся Драко. — И, кстати, я слышал, что на лето их не всех отпускают из гор. Только тех, у кого есть родители-маги и есть, куда пойти. А так разрешают остаться и на время каникул. Так что Чжоу может спокойно жить там, даже всё лето, ещё два года.
— Дюк Уоллес… — стукнул я себя по лбу. — Вот я тупица!
— Что? Этот придурок? Думаешь, воспользуется ситуацией? — встрепенулся на имя Драко.
— Нет, — покачал я головой. — Эта ситуация с Дюком… Она, скорее всего, была создана искусственно, чтобы вынудить директора Пиквери быть в долгу у нашего директора.
— Чтобы потом принять Чжоу… — потёр висок Драко. — Нехилая вокруг тебя интрига развернулась, брат, если так…
========== Часть 4. Глава 15. Планы на будущее ==========
2 июля 1995 г.
Англия, Коукворт, Тупик Прядильщиков, дом Северуса Снейпа
Проснулся я, как обычно, около шести утра и с трудом сообразил, где нахожусь. Потом вспомнил, что вчера с вокзала Кингс-кросс меня забрал Барти, который изображал дядю Вернона. Мне всегда усы дяди нравились, половина образа, так сказать, и никакого оборотного не надо. Между прочим, оказалось, что Барти даже умеет водить маггловский транспорт: пока жил этот год в Коукворте, научился. Он устроился на подработку в один из магазинов и часто ездил на арендованном грузовичке в Лондон за продуктами и разными мелочами. Сказал, что это не так уж и трудно, трансфигурация или чары сложнее.
За нами никто не следил, ни с помощью чар, ни так, но мы всё равно сделали небольшой круг: сначала доехали до Литтл-Уингинга.
Вообще-то я отправил Ураги с запиской, что из-за Турнира учусь на неделю дольше, но потом решил сказать правду тёте и брату. А то правда всегда норовит вскрыться в самый неподходящий момент, заврёшься родным и потом верить не будут, тем более, что меня надо было прикрыть перед возможными проверками Хигэканэ.
- Предыдущая
- 149/161
- Следующая
